Página 4
indice indice Medidas importantes de seguridad ....138 Información general sobre el electrodoméstico ..142 Antes de usarlo por primera vez ....143 Cocción tecnicas microondas .
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 138 Medidas iMportantes de seguridad instruCCiones de seguridad iMportantes: LÉaLas atentaMente Y ConsÉrVeLas para ConsuLtas Futuras para evitar incendios siempre la grasa dado que ésta Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin podría sobrecalentarse la próxima que haya alguien controlando su cocción.
En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo e)el cable y el enchufe de inmediatamente y llame al técnico de servicio ZANUSSI alimentación de la corriente; autorizado.
Página 140
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 140 Medidas iMportantes de seguridad el calentamiento de bebidas en el paraevitarquemaduras,compruebe microondas puede dar lugar a un siempre la temperatura de los retraso en la ebullición, por lo tanto alimentos y remuévalos antes de el cuidado tiene que ser tomado al servirlos, prestando...
Página 141
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 141 Medidas iMportantes de seguridad...
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. nota: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ZANUSSI autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 143 inForMaCiÓn generaL soBre eL eLeCtrodoMÉstiCo & antes de usarLo por priMera VeZ paneL de Mandos VisuaLiZador digitaL indicadores Grill Función "Más" & "Menos" Microondas Decongelación automática pan Grill y microondas Decongelación automática Reloj Cocción Etapas de cocción...
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 144 antes de usarLo por priMera VeZ ConFiguraCiÓn deL tieMpo Con eL reLoj puesto en Hora ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas). ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas). 1.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 145 CoCCiÓn teCniCas MiCroondas CoCCiÓn MiCroondas Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente alimentos para asegurar que se calientan uniformemente.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 146 CoCCiÓn teCniCas MiCroondas & FunCionaMiento deL MiCroondas utensiLios de CoCina aptos para MiCroondas recipientes adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio y Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se recipientes de papel de sobrecalienten.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 147 FunCionaMiento deL MiCroondas ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. 3. Se pulsa la tecla de 4. Comprobar el 2. Se pone el tiempo deseado 1.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:54 Page 148 FunCionaMiento deL MiCroondas FunCiÓn "MÁs" & "Menos" La función MÁs & Menos le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos. Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee Menos Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁs ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 149 FunCionaMiento deL MiCroondas 2. CoCCiÓn CoMBinada aL griLL Y Con MiCroondas En esta modalidad se usa una combinación de potencia del grill y tecla Configuración de la potencia potencia de microondas (90 W a 630 W). El nivel de potencia de Grill x 1 microondas está...
Página 150
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 150 FunCionaMiento deL MiCroondas operaCiÓn CoCCiÓn autoMÁtiCa & desCongeLaCiÓn autoMÁtiCa La operación CoCCiÓnautoMÁtiCa de desCongeLaCiÓnautoMÁtiCa se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de CoCCiÓnautoMÁtiCa y 2 menús de desCongeLaCiÓnautoMÁtiCa. CoCCiÓn autoMÁtiCa alimento simbolo...
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 151 taBLa de prograMas Cuadros de CoCCiÓn autoMÁtiCa & desCongeLaCiÓn autoMÁtiCa Cocción automática Cantidad (unidad de tecla procedimiento incremento)/utensilios Bebida (Té/Café) 1 - 6 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. 1 taza = 200 ml Patatas cocidas y 0,2 - 1,0 kg (100 g)
Página 152
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 152 taBLa de prograMas descongelación Cantidad (unidad de tecla procedimiento automática incremento)/utensilios Carne/pescado/aves 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en el centro del Plato cacerola Flan dish plato giratorio.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 153 taBLa de prograMas reCetas para CoCCiÓn autoMÁtiCa Brochetas mixtas de carne 1. Insertar carne y verduras alternativa-mente en 4 pinchos 4 tostadas de madera. 400 g chuletas de cerdo en dados 2.
Página 154
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 154 taBLa de prograMas gratén de espinaca 1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada. 150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar y escurrir) 2.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 155 taBLa de prograMas taBLas de CoCCiÓn abreviaturas empleadas Calentamiento de bebidas & alimentos * temperatura refrigerada descongelación Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
Página 156
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 156 taBLa de prograMas relación de poténcias y tiempos...
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 157 reCetas reCetas Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos.
Página 158
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 158 reCetas Champiñones rellenos al romero utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l) Fuente redonda llana con tapa 1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos en (unos 22 cm diámetro) trozos pequeños.
Página 159
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 159 reCetas Filete de pescado con salsa de queso utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l) Fuente ovalada poco profunda para gratinar 1. Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos y (aprox. 25 cm de largo) rociar con zumo de limón.
Página 160
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 160 reCetas escalope de ternera con queso “Mozzarella” utensilios: Fuente rectangular llana con tapa (unos 25 cm de longitud) 1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unos golpes. 150 g de queso Mozzarella 2.
Página 161
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 161 reCetas peras al chocolate utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente con tapa (volumen 1 l) 1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y peras enteras peladas (600 g) el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 162 LiMpieZa & MateniMiento LiMpieZa & MateniMiento panel de control. Tenga cuidado al preCauCiÓn! utiLiCe limpiar el panel de control. Utilizando produCtos CoMerCiaLes un paño humedecido solamente en para La LiMpieZa de Hornos, agua, páselo suavemente por el panel aparatos de LiMpieZa a hasta que éste quede limpio.
Página 163
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 163 LiMpieZa & MateniMiento plato giratorio y soporte del rodillo rejillas Retire primero el plato giratorio y el Deben lavarse con una solución soporte del rodillo del horno. Lave jabonosa suave y secarse. Puede después tanto el plato giratorio como lavarlas también en el lavaplatas.
Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. ¿La iluminación interior no funciona? • Llame a un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. ¿Los alimentos tardan más de lo normal en •...
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 165 instaLaCiÓn La microonda se puede ubicar en las posiciones a o B: POSICIóN TAMAñO DEL HABITáCULO Posición A Posición B An. P Al. 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Medidas expresadas en (mm) Horno convecional...
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ZANUSSI.
Material de embalaje Los hornos microondas ZANUSSI vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
5. Spanish MG Zanussi_Layout 1 01/11/2011 14:55 Page 168 CondiCiones de esta garantía CoMerCiaL Condiciones de esta garantía comercial electrolux Home products españa, s.a. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento.