Zanussi ZSG20100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZSG20100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

Návod k použití
CS
User Manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Benutzerinformation
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Mikrolaineahi
Mikrowellenofen
Mikroviļņu krāsns
Mikrobangų krosnelė
Forno microondas
Horno de microondas
ZSG20100
All manuals and user guides at all-guides.com
2
15
27
39
52
64
76
89
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZSG20100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití User Manual Kasutusjuhend Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Manual de instruções Manual de instrucciones Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrolaineahi Mikrowellenofen Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė Forno microondas Horno de microondas ZSG20100...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte • dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, • doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět • děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Página 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení • potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár. www.zanussi.com...
  • Página 4: Bezpečnostní Pokyny

    • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými Tento spotřebič smí instalovat jen spolu s tímto spotřebičem. kvalifikovaná osoba. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste • Odstraňte veškerý obalový materiál. ochranné rukavice. • Netahejte spotřebič za držadlo. www.zanussi.com...
  • Página 5 Použití jeho balení. UPOZORNĚNÍ! Likvidace Hrozí nebezpečí zranění, popálení, UPOZORNĚNÍ! úrazu elektrickým proudem či výbuchu. Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Neměňte technické parametry tohoto • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. spotřebiče. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. www.zanussi.com...
  • Página 6: Popis Spotřebiče

    Řiďte se částí „Čištění a údržba“. Denní používání Všeobecné informace o používání UPOZORNĚNÍ! spotřebiče Viz kapitoly o bezpečnosti. • Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik minut odstát. • Před přípravou pokrmu sejměte obal z hliníkové fólie, kovové nádoby atd. www.zanussi.com...
  • Página 7 Vhodné nádobí a materiály Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Gril Rozmrazo‐ Ohřev Vaření vání Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovových dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Arcof‐ lam), grilovací rošt www.zanussi.com...
  • Página 8 1. Otočením ovladače nastavení výkonu polohy 0. nastavte výkon. • otevřením dvířek spotřebiče. Spotřebič se 2. Otočením ovladače časového spínače automaticky zastaví. Zavřením dvířek nastavte čas a mikrovlnná trouba začne pokračujete v přípravě jídla. Tuto funkci automaticky pracovat. používejte ke kontrole jídel. www.zanussi.com...
  • Página 9: Použití Příslušenství

    Viz kapitoly o bezpečnosti. 2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků. Vložení soupravy otočného talíře POZOR! Nepřipravujte pokrmy bez soupravy otočného talíře. Používejte pouze soupravu otočného talíře dodávanou s mikrovlnnou troubou. Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na skleněné varné podložce. www.zanussi.com...
  • Página 10: Tipy A Rady

    30 minut před přípravou. Ploché kusy potravin grilujte uprostřed Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, grilovacího roštu. ryby a zeleninu zakrytou odstát. V polovině nastavené doby přípravy potraviny Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného obraťte a pokračujte v grilování. másla. www.zanussi.com...
  • Página 11: Čištění A Údržba

    Ujistěte se, že se vidlice nebo fólie zí k jiskření. se dotýkají vnitřních stěn nedotýkají vnitřních stěn. spotřebiče. Souprava otočného Pod skleněnou varnou podložkou je Vyčistěte oblast pod skleněnou var‐ talíře vydává škrábavé cizí předmět nebo nečistoty. nou podložkou. zvuky. www.zanussi.com...
  • Página 12: Instalace

    řádně nainstalována a • Mikrovlnnou troubu umístěte mimo oblast, uzemněna. V případě zkratu snižuje kde se nachází pára, horký vzduch či uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem. stříkající voda. • Je-li mikrovlnná trouba umístěna v blízkosti televizního nebo rozhlasového www.zanussi.com...
  • Página 13: Instalace Mikrovlnné Trouby

    Pokud ano, označte místa pro šrouby. Odstraňte šablonu a na označeném místě upevněte konzolu pomocí šroubů. Tento krok přeskočte, pokud je hloubka skříňky 300 mm. 4. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou troubu ke skříňce pomocí šroubu. www.zanussi.com...
  • Página 14: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k www.zanussi.com...
  • Página 15: Safety Information

    If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
  • Página 16: General Safety

    If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
  • Página 17: Safety Instructions

    • Keep the minimum distance from the other • If the appliance is connected to the socket appliances and units. via an extension cord, make sure the cord is • Make sure that the appliance is installed earthed. below and adjacent safe structures. www.zanussi.com...
  • Página 18: Product Description

    Product description General overview Lamp 1 2 3 4 Safety interlock system Control panel Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. www.zanussi.com...
  • Página 19: Before First Use

    • Use flat, wide dishes. • Do not use the appliance to cook eggs or • Do not use cookware made of porcelain, snails in their shells, because they can ceramic or earthenware with small holes, e. www.zanussi.com...
  • Página 20 Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate www.zanussi.com...
  • Página 21: Activating And Deactivating The Microwave

    2. Turn the timer knob to set a time, this automatically activates the microwave. Power setting table Symbol Power setting Power Low Stage 119 Watt Defrost 252 Watt Medium 385 Watt Medium High 639 Watt High 700 Watt Grill Grill 800 Watt Combi Cooking www.zanussi.com...
  • Página 22: Using The Accessories

    Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide Hints and tips WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Página 23: Care And Cleaning

    Care and cleaning Notes and tips on cleaning WARNING! Refer to Safety chapters. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent. www.zanussi.com...
  • Página 24: Troubleshooting

    The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the If you cannot find a solution to the problem appliance. Do not remove the rating plate from yourself, contact your dealer or an Authorised the appliance. Service Centre. www.zanussi.com...
  • Página 25: Installation

    "Safety 2. If the cabinet depth is over 300 mm, put the Information". template on the bottom of cabinet and check if it fits. If yes, mark the spots for www.zanussi.com...
  • Página 26: Environment Concerns

    Return the product to your recycle it. Help protect the environment and local recycling facility or contact your municipal human health and to recycle waste of electrical office. www.zanussi.com...
  • Página 27: Laste Ja Ohustatud Inimeste Turvalisus

    • töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad. Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega • hooldustoiminguid läbi viia. Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele • kättesaamatult. www.zanussi.com...
  • Página 28: Üldine Ohutus

    Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja • hoidke leekide summutamiseks uks kinni. Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda • viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik. www.zanussi.com...
  • Página 29: Ohutusjuhised

    • Olge seadme teise kohta viimisel • Kõik elektriühendused peab teostama ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage kvalifitseeritud elektrik. alati kaitsekindaid. • Seade peab olema maandatud. • Ärge kunagi tõmmake seadet • Kontrollige, kas andmesildil toodud käepidemest. elektrilised parameetrid vastavad www.zanussi.com...
  • Página 30: Toote Kirjeldus

    Hooldus ja puhastus HOIATUS! Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht! Toote kirjeldus Ülevaade Valgusti 1 2 3 4 Turvaluku-süsteem Juhtpaneel Võimsusnupp Taimerinupp Ukse avaja Lainejuhiku kate Grill Pöördaluse võll Tarvikud Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks kasutage alati Pöördaluse komplekt pöördaluse komplekti. www.zanussi.com...
  • Página 31: Enne Esimest Kasutamist

    • Kasutage lamedaid ja laiu nõusid. kohast kuivada, kõrbeda või süttida. • Ärge kasutage portselanist või keraamilisi • Ärge kasutage seadet koorega munade ja toidunõusid või väikeste aukudega karpide valmistamiseks, sest need võivad savinõusid (nt käepidemel või glasuurimata põhjal). Aukudesse sattuv www.zanussi.com...
  • Página 32 (nt Arcoflam), grill‐ riiul Keraamika , savinõud Kuumakindel plastik kuni 200 °C Papp, paber Pakkekile Küpsetuskile mikrolainekindla sulguriga Metallist küpsetusnõud, nt email, malm Küpsetusvormid, musta emaili või silikoon‐ kattega Küpsetusplaat Pruunistamisnõud, nt krõbestamis- või pruu‐ nistamisalus www.zanussi.com...
  • Página 33 Kasutage seda valikut 2. Keerake taimerinuppu aja valimiseks – toidu kontrollimiseks. mikrolaineahi lülitub automaatselt sisse. Võimsusseadete tabel Sümbol Võimsusseade Võimsus Madal 119 vatti Sulatamine 252 vatti Keskmine 385 vatti Keskkõrge 639 vatti Kõrge 700 vatti Grill Grill 800 vatti Kombineeritud küpsetamine www.zanussi.com...
  • Página 34: Tarvikute Kasutamine

    Pöördaluse komplekti paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge valmistage seadmes toitu ilma pöördaluse komplektita. Kasutage ainult seadmega kaasasolevat pöördaluse komplekti. Ärge kunagi pange toitu otse klaasalusele. 1. Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli. 2. Paigutage klaasalus pöörlemisjuhikule. Vihjeid ja näpunäiteid HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. www.zanussi.com...
  • Página 35: Puhastus Ja Hooldus

    • Eemaldage tugev mustus spetsiaalse • Puhastage seadme esikülge pehme lapiga puhastusvahendi abil. ning sooja vee ja pesuvahendiga. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja • Kasutage metallpindade puhastamiseks laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi tavalist puhastusainet. sooja vee ja puhastusvahendiga. www.zanussi.com...
  • Página 36: Veaotsing

    Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. Andmesilt asub seadme küljes. Kui te ei suuda probleemile ise lahendust Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage. leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ........Tootenumber (PNC) ........Seerianumber (S.N.) ........www.zanussi.com...
  • Página 37: Paigaldamine

    Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo" toodud ettevaatusabinõusid. Selle mikrolaineahju juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. Toitekaablil on maandusjuhe koos maanduspistikuga. Pistik peab olema sisestatud kontakti, mis on korralikult paigaldatud ja maandatud. Elektrilühise korral vähendab maandus elektrilöögiohtu. www.zanussi.com...
  • Página 38 Sümboliga tähistatud materjalid võib muude majapidamisjäätmete hulka. Viige ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. www.zanussi.com...
  • Página 39: Sicherheitsinformationen

    Nähe des Geräts aufhalten. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Página 40: Allgemeine Sicherheit

    Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in • geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • www.zanussi.com...
  • Página 41 Einbauschrank getestet. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. www.zanussi.com...
  • Página 42: Sicherheitsanweisungen

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden feuchten Tuch. Verwenden Sie Sie sich zum Austausch des beschädigten ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie Netzkabels an den Kundendienst oder einen keine Scheuermittel, scheuernde Elektriker. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. www.zanussi.com...
  • Página 43: Gerätebeschreibung

    • Grillen • Kombi-Garen Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. www.zanussi.com...
  • Página 44: Täglicher Gebrauch

    • Größere Stücke nach der Hälfte der Garzeit mikrowellengeeignet ist. wenden. • Befolgen Sie die Herstelleranweisungen auf • Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit in der Verpackung (z. B. Metalldeckel entfernen gleich große Stücke. und Kunststofffolie einstechen). • Verwenden Sie flaches, breites Kochgeschirr. www.zanussi.com...
  • Página 45 1. Zur Auswahl der Leistung drehen Sie den • Öffnen Sie die Tür. Das Gerät wird Leistungsstufen-Knopf. automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie 2. Drehen Sie den Uhr-Knopf, um eine Zeit die Tür zum Weitergaren. Verwenden Sie einzustellen. Dieser schaltet die Mikrowelle automatisch ein. www.zanussi.com...
  • Página 46: Verwendung Des Zubehörs

    Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Glasteller garen. 1. Legen Sie die Rollenführung um die Einsetzen des Drehteller-Sets Drehspindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die ACHTUNG! Rollenführung. Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. www.zanussi.com...
  • Página 47: Tipps Und Hinweise

    Den Fisch mit etwas Öl oder Butter könnte das Fleisch gegart werden statt bestreichen. aufzutauen. Alle Gemüsesorten müssen bei höchster Geflügel stets mit der Brust nach unten Mikrowellenleistung gekocht werden. auftauen. Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml kaltes Wasser hinzu. www.zanussi.com...
  • Página 48: Reinigung Und Pflege

    Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Das Gerät funktioniert Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die nicht. Steckdose. www.zanussi.com...
  • Página 49: Montage

    Kundendienst. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........Montage Allgemeine Informationen WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ACHTUNG! Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Wenn Lüftungsöffnungen blockiert sind, kann sich das Gerät überhitzen. www.zanussi.com...
  • Página 50: Montage Der Mikrowelle

    Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung die Stromschlaggefahr. Montage der Mikrowelle 1. Prüfen Sie, ob der Einbauschrank die geforderten Montageabstände ermöglicht. www.zanussi.com...
  • Página 51 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Ihr Gemeindeamt. Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com...
  • Página 52: Drošības Informācija

    Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to • aktivizēt. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez • uzraudzības. Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par • 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. www.zanussi.com...
  • Página 53: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no • elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas. www.zanussi.com...
  • Página 54: Drošības Norādījumi

    • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic tā ir smaga. Vienmēr lietojiet sertificētam elektriķim. aizsargcimdus. • Ierīce jābūt iezemētai. • Nevelciet ierīci aiz roktura. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas ierīcēm piemērotu attālumu. www.zanussi.com...
  • Página 55: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Kopskats Lampa 1 2 3 4 Drošības bloķēšanas sistēma Vadības panelis Jaudas iestatīšanas poga Taimera poga Durvju atvērējs Viļņvada pārsegs Grils Rotējošā paliktņa vārpsta Piederumi Gatavošanai mikroviļņu krāsnī noteikti izmantojiet rotējošā Rotējošā paliktņa komplekts paliktņa komplektu. www.zanussi.com...
  • Página 56: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    • Nepārgatavojiet ēdienu, iestatot pārāk laika. augstu jaudu un laiku. Ēdiens var izkalst, • Ja iespējams, sagrieziet dārzeņus vienāda sadegt vai dažviet aizdegties. izmēra gabaliņos. • Izmantojiet plakanus, platus traukus. www.zanussi.com...
  • Página 57 Pyrex, karstumizturīgs stikls) Ugunsneizturīgs stikls un porcelāns No ugunsizturīga/aukstumizturīga materiāla izgatavots stikls un stikla keramika (piem., Arcoflam), grila plaukts Keramikas , keramika Līdz 200 °C termiski izturīga plastmasa Kartons, papīrs Pārtikas plēve Plēve cepšanai ar mikroviļņu krāsnij drošu noslēgumu www.zanussi.com...
  • Página 58 ēdiena gatavošanu. Lietojiet šo funkciju, lai izvēlētos jaudas iestatījumu. pārbaudītu pārtiku. 2. Pagrieziet taimera pogu, lai iestatītu laiku; mikroviļņu krāsns automātiski ieslēgsies. Jaudas iestatījumu tabula Simbols Jaudas iestatījums Jauda Zema pakāpe 119 vati Atkausēšana 252 vati Vidēja 385 vati www.zanussi.com...
  • Página 59: Piederumu Lietošana

    Grilēšanas restu ievietošana komplektācijā. Novietojiet grilēšanas restes uz rotējošā Nekādā gadījumā negatavojiet uz paliktņa komplekta. pašas stikla gatavošanas paplātes. 1. Novietojiet rullīša vadotni ap rotējošā paliktņa vārpstu. 2. Novietojiet stikla gatavošanas plātni uz rullīša vadotnes www.zanussi.com...
  • Página 60: Padomi Un Ieteikumi

    Visi dārzeņi jāvāra ar pilnu mikroviļņu jaudu. Pievienojiet 30 – 45 ml auksta ūdens katriem 250 g dārzeņu. Pirms gatavošanas sagrieziet svaigus dārzeņus vienādos gabaliņos. Gatavojiet visus dārzeņus ar vāku uz trauka. www.zanussi.com...
  • Página 61: Kopšana Un Tīrīšana

    Apkopes dati Servisa centram nepieciešamie dati norādīti uz tehnisko datu plāksnītes. Tehnisko datu Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar plāksnīte ir uz ierīces. Nenoņemiet ierīces ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru. iekšpusē esošo tehnisko datu plāksnīti. www.zanussi.com...
  • Página 62: Uzstādīšana

    • Transportējot mikroviļņu krāsni aukstos laika apstākļos, neieslēdziet to uzreiz pēc uzstādīšanas. Ļaujiet tai pastāvēt istabas temperatūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Uzstādīšanas izmēri Izmērs 380 + 2 www.zanussi.com...
  • Página 63: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi ar vietējo pašvaldību. un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. www.zanussi.com...
  • Página 64: Saugos Informacija

    Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, • rekomenduojame jį įjungti. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros • darbų. Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų • amžiaus vaikų. www.zanussi.com...
  • Página 65: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    šildymas gali kelti sužalojimo, užsidegimo ar gaisro riziką. Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo • elektros tinklo. Neatidarykite durelių, kad nepasklistų liepsna. Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimti iš • krosnelės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labai atsargiai. www.zanussi.com...
  • Página 66: Saugos Instrukcija

    • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų ilginimo laidą, patikrinkite, ar elektros prietaisų ir spintelių. lizdas ir ilginimo laidas yra įžeminti. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. elektros kištuko ir elektros laido. Kreipkitės www.zanussi.com...
  • Página 67: Gaminio Aprašymas

    1 2 3 4 Apsauginio blokavimo sistema Valdymo skydelis Galios nustatymo mygtukas Laikmačio rankenėlė Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Grilis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Ruošdami maistą šioje mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. www.zanussi.com...
  • Página 68: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    • Dėkite užšaldytą, nesuvyniotą maistą ant lupenomis, pavyzdžiui, bulves, pomidorus, mažos apverstos lėkštutės į indą, kad dešreles, subadykite juos šakute, kad jie atšilęs skystis sutekėtų į indą. nesprogtų. • Apverskite maisto produktą praėjus pusei numatyto atšildymo laiko. Jeigu įmanoma, www.zanussi.com...
  • Página 69 Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp“ arba „Crunch“ lėkštės Pusgaminiai pakuotėse 1) Be sidabro, aukso, platinos ar metalos apkalos / papuošimų 2) Be kvarco ar metalo komponentų arba glazūros, kurios sudėtyje yra metalų 3) Dėl didžiausios temperatūros turite laikytis gamintojo instrukcijų. www.zanussi.com...
  • Página 70: Mikrobangų Krosnelės Įjungimas Ir Išjungimas

    Vidutiniškai didelė 639 W Didelė 700 W Grilis Grilis 800 W Kombinuotasis gaminimas 1-as kombinuotasis gaminimas 20 % mikrobangos, 80 % grilis 2-as kombinuotasis gaminimas 30 % mikrobangos, 70 % grilis 3-ias kombinuotasis gaminimas 40 % mikrobangos, 60 % grilis www.zanussi.com...
  • Página 71: Priedų Naudojimas

    Atkreipkite dėmesį, kad dideliems patiekalams kepė. paruošti reikia daugiau laiko. Pasibaigus gaminimo laikui, patiekalas Kitą kartą nustatykite mažesnę galią ir ilgesnį kepimo kraštuose yra perkeptas, o viduryje vis dar laiką. Laikui įpusėjus, skysčius, pvz., sriubą, pamaišyki‐ neiškepęs. www.zanussi.com...
  • Página 72: Valymas Ir Priežiūra

    2 valg. šaukštais • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno citrinos sulčių ir virkite visa mikrobangų naudojimo. Taip lengviau nuvalysite galia 5 minutes. nešvarumus ir jie nepridegs. • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu valikliu. Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. www.zanussi.com...
  • Página 73: Aptarnavimo Duomenys

    į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ........Gaminio numeris (PNC) ........Serijos numeris (S. N.) ........Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. www.zanussi.com...
  • Página 74: Bendra Informacija

    Laide yra įžeminimo laidas ir įžeminimo kištukas. Kištukas turi būti įkištas į lizdą, kuris yra tinkamai įrengtas ir įžemintas. Įvykus elektros trumpajam jungimui, įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką. Mikrobangų krosnelės įrengimas 1. Patikrinkite, ar baldo matmenys atitinka įrengimo atstumus. www.zanussi.com...
  • Página 75: Aplinkos Apsauga

    Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei savivaldybe dėl papildomos informacijos. žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. www.zanussi.com...
  • Página 76: Informações De Segurança

    A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas • por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance • de crianças com idade inferior a 8 anos. www.zanussi.com...
  • Página 77: Segurança Geral

    Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou • papel, vigie o aparelho porque existe o risco de ignição. O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos e bebidas. • A secagem de alimentos ou vestuário, bem como o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e www.zanussi.com...
  • Página 78: Instruções De Segurança

    • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele ADVERTÊNCIA! estiver danificado. A instalação deste aparelho só deve • Cumpra as instruções de instalação ser efectuada por uma pessoa fornecidas com o aparelho. qualificada. www.zanussi.com...
  • Página 79 Puxe sempre a ficha. ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos ou asfixia. Utilização • Desligue o aparelho da alimentação ADVERTÊNCIA! eléctrica. Risco de ferimentos, queimaduras, • Corte o cabo de alimentação eléctrica e choque eléctrico e explosão. elimine-o. www.zanussi.com...
  • Página 80: Descrição Do Produto

    Limpeza inicial CUIDADO! Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”. Utilização diária Informação geral sobre a utilização do ADVERTÊNCIA! aparelho Consulte os capítulos relativos à segurança. • Após desactivar o aparelho, deixe os alimentos repousar durante alguns minutos. www.zanussi.com...
  • Página 81 Recipientes e materiais adequados Recipiente / Material Microondas Grelha- Desconge- Aqueci- Cozinhar mento Porcelana e vidro próprios para forno (sem componentes metálicos, por exemplo, Pyrex, vidro à prova de calor) Vidro e porcelana não adequados para forno www.zanussi.com...
  • Página 82 Feche a porta para que a 2. Rode o botão do temporizador para definir cozedura prossiga. Utilize esta opção para um tempo; isto activa o microondas inspeccionar os alimentos. automaticamente. O microondas inicia a cozedura automaticamente quando a porta for fechada www.zanussi.com...
  • Página 83: Utilizar Os Acessórios

    2. Coloque o prato de vidro sobre a guia com segurança. roletes. Instalar o conjunto do prato rotativo CUIDADO! Não cozinhe alimentos sem o conjunto do prato rotativo. Utilize apenas o conjunto do prato rotativo fornecido com o microondas. Nunca cozinhe alimentos directamente no prato de vidro. www.zanussi.com...
  • Página 84: Sugestões E Dicas

    Cozinhar Reaquecer Retire sempre a carne e as aves frias do Quando reaquecer refeições prontas frigorífico pelo menos 30 minutos antes de as embaladas, siga sempre as instruções da cozinhar. embalagem. www.zanussi.com...
  • Página 85: Manutenção E Limpeza

    O aparelho não funciona. A porta não está bem fechada. Certifique-se de que não há nada a bloquear a porta. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. É necessário substituir a lâmpada. www.zanussi.com...
  • Página 86: Instalação

    Não ligue o aparelho a adaptadores ou rádio, pode causar interferência na de tomadas ou cabos de extensão. recepção de sinal. Isso pode provocar sobrecarga e • Se transportar o microondas em clima frio, risco de incêndio. não o active imediatamente após a www.zanussi.com...
  • Página 87: Instalação Eléctrica

    1. Verifique se as dimensões do armário respeitam as distâncias necessárias para a instalação. 3. Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele fixa a parte de trás do aparelho. Distâncias de instalação Dimensão 380 + 2 560 + 8 www.zanussi.com...
  • Página 88: Preocupações Ambientais

    . Coloque a embalagem nos contentores ponto de recolha para reciclagem local ou indicados para reciclagem. Ajude a proteger o contacte as suas autoridades municipais. ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que www.zanussi.com...
  • Página 89: Información Sobre Seguridad

    Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando • esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, • se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin • supervisión. www.zanussi.com...
  • Página 90: Seguridad General

    El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. • Secar alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. www.zanussi.com...
  • Página 91: Instrucciones De Seguridad

    Solo un electricista cualificado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre puede instalar este aparato. guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. www.zanussi.com...
  • Página 92: Conexión Eléctrica

    Existe riesgo de lesiones o asfixia. Riesgo de lesiones, quemaduras y • Desconecte el aparato de la red. descargas eléctricas o explosiones. • Corte el cable de conexión a la red y • No cambie las especificaciones de este deséchelo. aparato. www.zanussi.com...
  • Página 93: Descripción Del Producto

    Limpieza inicial PRECAUCIÓN! Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Uso diario Información general sobre la utilización ADVERTENCIA! del aparato Consulte los capítulos sobre seguridad. • Después de apagar el aparato, deje reposar el alimento unos minutos. www.zanussi.com...
  • Página 94 Desconge- Calentar Cocción Vidrio y porcelana para horno (sin componen- tes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico) Vidrio y porcelana no aptos para horno Vidrio y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla www.zanussi.com...
  • Página 95: Activación Y Desactivación Del Microondas

    • Abra la puerta. El aparato se detiene 2. Gire el mando del temporizador para ajustar automáticamente. Cierre la puerta para una hora; de esta forma el microondas se continuar la cocción. Use esta opción para activa automáticamente. examinar el alimento. www.zanussi.com...
  • Página 96: Uso De Los Accesorios

    No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas. No cocine nunca los alimentos Colocación de la rejilla del grill directamente sobre la bandeja de cristal. Coloque la rejilla del grill sobre el plato giratorio. www.zanussi.com...
  • Página 97: Consejos

    Cocinar Recalentar Saque siempre la carne y las aves frías del frigorífico al menos 30 minutos antes de Cuando recaliente comida preparada envasada cocinarlos. siga siempre las instrucciones que figuran en el envase. www.zanussi.com...
  • Página 98: Cocción Combinada

    Asegúrese de que nada bloquea la puerta. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar. Hay chispas en el interior Hay platos de metal o platos con Retire el plato del aparato. del aparato. marco de metal. www.zanussi.com...
  • Página 99: Instalación

    No conecte el aparato a para que absorba el calor. adaptadores o prolongadores. Pueden producirse sobrecargas o Instalación eléctrica riesgo de incendio. ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Deje la instalación eléctrica en La altura de instalación mínima es de manos de un profesional cualificado. 85 cm. www.zanussi.com...
  • Página 100: Instalación Del Microondas

    2. Si el fondo del armario tiene más de 300 mm, coloque la plantilla en el fondo del armario y compruebe si se ajusta. En caso afirmativo, marque los puntos para los tornillos. Retire la plantilla y sujete la www.zanussi.com...
  • Página 101: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche www.zanussi.com...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com www.zanussi.com...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com www.zanussi.com...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com www.zanussi.com/shop...

Tabla de contenido