Xiaomi Electric Scooter 4 Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para Electric Scooter 4:
EN
Cruise Control: The cruise control function is disabled by default and can be enabled in the Mi Home/Xiaomi Home app. To
32
start the cruise control mode, enable the cruise control function in the app first, then ride the scooter stably and hold the
accelerator at the same position until the scooter makes a beep. Release the accelerator, and the scooter will keep in cruise
control mode. To exit the mode, simply press the brake lever or the accelerator.
Note: Keeping the cruise control mode for a long time will cause the riding speed to decrease as the battery level drops.
ES-LA
Control de crucero: La función de control de crucero está desactivada por defecto y se puede la puede activar a través de la
aplicación Mi Home/Xiaomi Home. Para activar el modo de control de crucero, primero debe activar la función en la aplicación,
luego conduzca de manera estable el monopatín y sostenga el acelerador en la misma posición hasta que el monopatín haga
un pitido. Suelte el acelerador, y luego el monopatín seguirá en el modo de control de crucero. Para salir del modo, solo debe
apretar la palanca de freno o el acelerador.
Nota: Si mantiene el modo de control de crucero por mucho tiempo, la velocidad se disminuirá a medida que el nivel de batería
baje.
FR-CA
Contrôle de la vitesse : Le contrôle de la vitesse est désactivé par défaut et peut être activé dans l'application Mi Home/Xiaomi
Home. Pour démarrer le mode de contrôle de la vitesse, activez d'abord la fonction de contrôle de la vitesse dans l'application,
puis roulez le scooter de manière stable et tenez l'accélérateur à la même position jusqu'à ce que le scooter émette un bip.
Relâchez l'accélérateur et le scooter restera au mode contrôle de la vitesse. Pour quitter ce mode, appuyez simplement le
levier de frein ou l'accélérateur.
Remarque : Garder le mode de contrôle de la vitesse pendant une longue période entraînera la diminution de la vitesse de
conduite à mesure que baisse le niveau de batterie.
EN
Modes:
is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the taillight will blink red when this mode is enabled. D is for
33
standard mode. S is for sport mode, and it has high speed in this mode; it is recommended to use this mode after mastering
the riding skills.
ES-LA
Modos:
hace referencia al modo de caminado, y su velocidad máx. es de 6 km/h; la luz trasera titilará en rojo cuando se
active el modo. D hace referencia al modo estándar. S hace referencia al modo deportivo, y tiene una velocidad alta; se
recomienda utilizar este modo solo luego de ser un experto al conducir.
FR-CA
Modes :
est réservé au mode marche, et sa vitesse maximale est de 6 km/h ; le feu arrière clignotera rouge lorsque ce
mode est activé. D est réservé au mode standard. S est réservé au mode sport. Il est à une vitesse élevée à ce mode ; il est
recommandé d'utiliser ce mode lorsqu'on a maîtrisé les aptitudes de conduite.
12
Package Contents/Contenido del paquete/Contenu de l'emballage
13
loading