EN
Follow the number order as illustrated to pre-
3
tighten the four screws with the included
Allen key. Make sure the handlebar is correctly
installed and then tighten the screws
thoroughly.
ES-LA
Siga el orden número como se muestra, para
preajustar los cuatro tornillos con la llave Allen
incluida. Asegúrese de instalar el manillar de
manera correcta y ajustar bien los tornillos.
FR-CA
Suivez l'ordre de numéro tel qu'illustré pour
pré-serer les quatre vis à l'aide de la clé Allen
incluse. Assurez-vous que le guidon est
correctement installé et serrez entièrement les
vis.
16
EN
Once the scooter is assembled, check if it can
4
be turned on/off properly. Press the power
button to turn the scooter on, and then press
and hold the power button for 2 to 3 seconds to
turn it off.
ES-LA
Luego de montar el monopatín, revise si lo
puede encender/apagar de manera adecuada.
Presione el botón de encendido para encender
el monopatín. Mantenga presionado el botón
de encendido durante 2 a 3 segundos para
apagarlo.
FR-CA
Une fois que le scooter est assemblé, vérifiez s'il
peut être allumé/éteint de manière appropriée.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
allumer le scooter, puis maintenez le bouton
d'alimentation pendant 2 à 3 secondes pour
l'éteindre.
Charge Your Scooter/Cargue su monopatín/Chargement de votre scooter
EN
Lift up the rubber flap.
1
ES-LA
Levante el flap de goma.
FR-CA
Soulevez le rabat en caoutchouc.
EN
Disconnect the battery charger from the
3
charging port when charging is completed.
ES-LA
Desconecte el cargador de batería del puerto
FR-CA
de carga luego de completar la carga.
Débranchez le chargeur de batterie du port de
recharge lorsque la charge est terminée.
EN
The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red to green.
ES-LA
Cuando el LED del cargador cambie de rojo a verde, el monopatín estará cargado por completo.
FR-CA
Le scooter est complètement chargé lorsque le voyant LED du chargeur de batterie passe du rouge au vert.
EN
Connect the battery charger to the charging port.
2
ES-LA
Conecte el cargador de batería al puerto de carga.
FR-CA
Branchez le chargeur de batterie au port de recharge.
EN
Put back the rubber flap.
4
ES-LA
Vuelva a colocar el flap de goma.
FR-CA
Remettez le rabat en caoutchouc en place.
17