For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
INSTALLATIONSHANDBOK
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PURY-P-YNW-A
Página 1
Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PURY-P-YNW-A(-BS) For use with R410A PURY-EP-YNW-A(-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
Página 183
Contenido 1. Precauciones de seguridad ···································································· 2 1-1. Precauciones generales ......................2 1-2. Precauciones para el transporte de la unidad ............... 4 1-3. Precauciones para la instalación de la unidad ..............4 1-4. Precauciones para los trabajos de instalación de los tubos ..........5 1-5.
- La puesta en marcha de la unidad con un dispositivo de seguridad cuya configuración haya sido alterada puede dar lugar a roturas, incendios o explosiones. - El uso de dispositivos de seguridad no especificados por Mitsubishi Electric puede dar lugar a roturas, incendios o explosiones.
Página 185
No moje los componentes eléctricos. - Si lo hace, podrían producirse fugas de corriente, descargas eléctricas, averías o incendios. No toque los componentes eléctricos, interruptores o botones con los dedos mojados. - Si lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. No toque los tubos de refrigerante y los componentes de la línea de refrigerante con las manos sin protección durante e inmediatamente después del funcionamiento.
1-2. Precauciones para el transporte de la unidad Cuando levante la unidad, pase las eslingas por los cuatro orificios especificados. - Si no levanta correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. No levante la unidad con las bandas de polipropileno utilizadas en algunos productos. - Si lo hace, podría sufrir lesiones.
1-4. Precauciones para los trabajos de instalación de los tubos Antes de calentar las secciones soldadas, purgue el gas y el aceite atrapado en los tubos. - No hacerlo podría dar lugar a un incendio, con la consecuente posibilidad de lesiones graves. No purgue el aire utilizando refrigerante.
El personal cualificado debe proporcionar una conexión a tierra adecuada. - Una mala conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o averías como consecuencia del ruido eléctrico. No conecte el cable a tierra a tubos de gas o agua, pararrayos o cables por tierra de líneas telefónicas.
Página 189
Tome medidas apropiadas contra la interferencia de ruido eléctrico cuando instale la unidad en hospitales o instalaciones con servicios de comunicación de radio. - El inversor, equipos médicos de alta frecuencia o equipos de comunicación inalámbrica, además de generadores de potencia, podrían provocar anomalías en el sistema de aire acondicionado.
Página 190
No utilice los tubos de refrigerante existentes. - El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante existentes en los tubos contienen una gran cantidad de cloro, que deteriorará el aceite refrigerante de la unidad nueva y causará un mal funcionamiento del compresor. Cargue el refrigerante en estado líquido.
2. Acerca del producto ・La unidad exterior descrita en este manual es un equipo de aire acondicionado diseñado únicamente por motivos de comodidad. ・Los valores numéricos del nombre del modelo de la unidad (por ejemplo, PURY-P***YNW-A, PURY-EP***YNW-A) indican el índice de capacidad de la unidad. ・Esta unidad utiliza refrigerante R410A.
4. Especificaciones (1) Modelos P Modelo PURY-P200YNW-A* PURY-P250YNW-A* Nivel de presión de sonido* (50/60 Hz) 59 dB <A> 60,5 dB <A> Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 150%* Unidad interior Modelo 15 a 250 Cantidad 1 a 20 1 a 25 Interior B.H.
Página 194
(2) Modelos EP Modelo PURY-EP200YNW-A* PURY-EP250YNW-A* Nivel de presión de sonido* (50/60 Hz) 59 dB <A> 60,5 dB <A> Presión estática externa 0 Pa* Capacidad total 50% a 150%* Unidad interior Modelo 15 a 250 Cantidad 1 a 20 1 a 25 Interior B.H.
5. Contenido del embalaje La siguiente tabla enumera todas las piezas y el número de ellas incluidas en el embalaje. (1) Modelos P Cinta P200 P250 P300 P350 P400 P450 P500 P550 (2) Modelos EP Cinta EP200 EP250 EP300 EP350 EP400 EP450 EP500...
6. Transporte de la unidad Cuando levante la unidad, pase las eslingas por los cuatro orificios especificados. - Si no levanta correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. ・Utilice siempre dos eslingas para levantar la unidad. Cada eslinga debe tener al menos 8 m (26 pies) de largo y debe poder soportar el peso de la unidad.
7. Lugar de instalación No instale la unidad donde pueda producirse fuga de gas combustible. - La acumulación de gas combustible alrededor de la unidad puede provocar incendios o explosiones. ・Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir un uso eficiente de la misma y una circulación adecuada de aire, y facilitar el acceso para las tareas de mantenimiento.
(3) Cuando existan obstáculos aéreos Guía de salida de aire (no suministrada) 7-2. Instalación de varias unidades ・A la hora de instalar varias unidades, asegúrese de tener en cuenta factores como dejar suficiente espacio para que pasen los operarios, un espacio amplio entre los bloques de unidades y suficiente espacio para permitir la circulación de aire.
Página 199
(3) Combinación de instalaciones enfrentadas y contiguas Cuando haya paredes en la parte frontal y trasera del bloque de unidades Ⓐ Altura de la unidad h2’ Altura de la unidad Ⓐ L2’ Distancia mínima obligatoria [mm (pulg.)] L2 (posterior) L2' (posterior) L4 (entre) 300 (11-13/16) + h2 300 (11-13/16) + h2'...
8. Trabajo de cimentación Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones para minimizar el riesgo de daños producidos por terremotos y fuertes vientos. - Si no instala correctamente la unidad, esta podría caerse y provocar lesiones graves. La unidad debe fijarse con seguridad a una estructura que pueda soportar su peso. - Si no lo hace, la unidad podría caerse y provocar lesiones graves.
Página 201
・Para retirar los pies desmontables in situ, desatornille los tornillos mostrados en la siguiente figura. Si al quitar el pie detecta que el revestimiento del pie de la unidad está dañado, repare el revestimiento in situ. Tornillos Ⓐ Ⓐ Ⓐ ・En entornos sumamente rigurosos como zonas frías y/o ventosas, es necesario tomar medidas de protección contra la nieve y el viento excesivo para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad.
- También podría suponer un quebrantamiento de la normativa aplicable. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION no es responsable de cualquier anomalía o accidente derivantes del uso del tipo de refrigerante equivocado.
Página 203
・Instale el tubo procedente de las unidades exteriores de forma tal que impida que el aceite se acumule en el tubo en determinadas circunstancias. Para más información, consulte las siguientes figuras. * La línea punteada que aparece en las figuras indica los puntos de bifurcación. A un controlador BC Ⓐ...
Página 204
・Restricción al instalar la unión de tubería de 2 bifurcaciones CMY-R101/102S-G en la tubería de baja presión Al controlador sub BC Al controlador BC principal A la unidad exterior - Con respecto a la unión de tubería de 2 bifurcaciones en los tubos de baja presión, A y B deben instalarse en horizontal, y C en vertical, más arriba que el plano horizontal de A y B.
9-2. Selección del tubo Utilice tubos de refrigerante fabricados con cobre fosforoso desoxidado (tubos sin costuras de cobre y aleación de cobre) que cumplan con los requisitos locales. Las uniones de tubería también deben cumplir con los requisitos locales. Mantenga las superficies internas y externas de los tubos limpias y libres de azufre, óxido, polvo/ suciedad, virutas metálicas, aceites, humedad o cualquier otro contaminante.
9-3-3. Kit de emparejamiento de unidades exteriores El kit de emparejamiento de unidades exteriores se utiliza para combinar varias unidades exteriores. Capacidad total de las Modelo de kit unidades exteriores P400 a P650YSNW-A CMY-R100VBK4 P700 a P1100YSNW-A CMY-R200VBK4 EP400 a EP650YSNW-A CMY-R100VBK4 EP700 a EP1100YSNW-A CMY-R200VBK4...
Página 207
9-4-2. Ejemplo de conexión de tubo entre una unidad exterior y el controlador BC, y entre un controlador BC y la unidad interior (sistema R2) P200 a P550YNW-A EP200 a EP550YNW-A Unidad exterior Ⓐ Unidad 1 Controlador BC (principal) Ⓑ Ⓐ...
Página 208
(1) Modelos P Tubos A, A [mm] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión P200YNW-A ø15,88 ø19,05 P250YNW-A ø19,05 ø22,2 P300YNW-A ø19,05 ø22,2...
Página 209
(2) Modelos EP Tubos A, A [mm] Unidad combinada Tubo A Tubo A Tubo A Modelo de unidad Unidad 1 Unidad 2 Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión Alta presión Baja presión EP200YNW-A ø15,88 ø19,05 EP250YNW-A ø19,05 ø22,2 EP300YNW-A ø19,05 ø22,2...
Página 210
(3) Modelos P y EP Tubo B [mm (pulg.)] Tubo Capacidad total de las unidades interiores Líquido 80 o inferior ø9,52 (ø3/8) ø15,88 (ø5/8) Tubos C, D, E, F, G, H, I (*) [mm (pulg.)] Tubo Número total de las unidades interiores aguas abajo Alta presión Baja presión...
9-5. Conexiones de los tubos y funcionamiento de las válvulas Antes de calentar las secciones soldadas, purgue el gas y el aceite atrapado en los tubos. - No hacerlo podría dar lugar a un incendio, con la consecuente posibilidad de lesiones graves. Ventile la habituación durante las tareas de mantenimiento de la unidad.
・No utilice antioxidantes comerciales, ya que pueden provocar corrosión en los tubos y degradar el aceite refrigerante. Si desea más información, póngase en contacto con Mitsubishi Electric. ・Asegúrese de que los tubos no entren en contacto con otros tubos, paneles de unidad o placas base.
<Referencia> Tamaño de los tubos de refrigerante Tubos in situ [mm (pulg.)] Tubos de la válvula de servicio [mm (pulg.)] Lado de alta presión Lado de baja presión Lado de alta presión Lado de baja presión P200 ø15,88 (ø5/8) ø19,05 (ø3/4) P250 ø22,2 (ø7/8) ø22,2 (ø7/8)
9-6. Prueba de estanqueidad No utilice oxígeno, gas inflamable o refrigerantes que contenga cloro para las pruebas de estanqueidad. - De lo contrario, podría producirse una explosión. El cloro deteriorará el aceite refrigerante. Una vez completada la instalación de los tubos, compruebe si el sistema contiene fugas realizando una prueba de estanqueidad.
9-7. Aislamiento térmico para tubos Aísle los tubos para evitar la formación de condensación. - La condensación puede provocar la caída de gotas desde la unidad al techo o al suelo. Aísle los tubos de alta y baja presión, y los tubos de líquido y de gas por separado con materiales aislantes de espuma de polietileno.
・Asegúrese de aislar correcta y completamente las conexiones de los tubos procedentes de la unidad interior. 9-7-2. Aislamiento de la sección de tubo penetrante en pared (1) Pared interior (cerrada) (2) Pared exterior (3) Pared exterior (expuesta) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ...
9-8. Evacuación del sistema No purgue el aire utilizando refrigerante. Utilice una bomba de vacío para evacuar el sistema. - El gas residual de los tubos de refrigerante hará estallar los tubos o provocará una explosión. Utilice una bomba de vacío con válvula de retención. - Si el aceite de la bomba de vacío retorna a los tubos de refrigerante, el aceite refrigerante podría deteriorarse y causar un mal funcionamiento del compresor.
9-9. Carga adicional de refrigerante Cargue el refrigerante en estado líquido. - Cargar refrigerante en estado gaseoso cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento. No utilice cilindros de carga para cargar el refrigerante. - El uso de un cilindro de carga cambiará la composición del refrigerante y reducirá su rendimiento.
Página 219
(1) Unidades “m” y “onzas” (en un sistema R2) <Fórmula> ・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea de 30,5 m (100 pies) o menos Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta...
Página 220
<Ejemplo> Modelo de unidad exterior 1: PURY-EP300YNW-A Modelo de unidad exterior 2: PURY-EP300YNW-A Modelo de controlador BC (principal): CMB-P108V-JA Modelo de controlador BC (subordinado): CMB-P104V-KB × 4 unidades Capacidad total de unidades interiores conectadas: 530 * Consulte algunos ejemplos de conexión de tubo en la sección 9-4 de los tubos marcados con las siguientes letras. A: ø28,58;...
Página 221
(2) Unidades “pies” y “onzas” (en un sistema R2) <Fórmula> ・Cuando la longitud de los tubos desde la unidad exterior a la unidad interior más lejana sea de 30,5 m (100 pies) o menos Cantidad de Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta Tubo de alta...
Página 222
<Ejemplo> Modelo de unidad exterior 1: PURY-EP300YNW-A Modelo de unidad exterior 2: PURY-EP300YNW-A Modelo de controlador BC (principal): CMB-P108V-JA Modelo de controlador BC (subordinado): CMB-P104V-KB × 4 unidades Capacidad total de unidades interiores conectadas: 530 * Consulte algunos ejemplos de conexión de tubo en la sección 9-4 de los tubos marcados con las siguientes letras. A: ø1-1/8;...
9-9-2. Carga de refrigerante adicional Cargue la cantidad calculada de refrigerante en estado líquido a través del puerto de servicio después de completar el trabajo de conexión de los tubos. Una vez completado todo el trabajo, apriete firmemente todas las tapas de puerto de servicio y las tapas del eje para evitar fugas de refrigerante.
10. Trabajos eléctricos Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal cualificado de acuerdo con las normativas locales y las instrucciones detalladas en este manual. Utilice exclusivamente los cables especificados y circuitos dedicados. - La capacidad inadecuada de la fuente de alimentación o el trabajo eléctrico inapropiado provocarán descargas eléctricas, averías o incendios.
・Ejemplo de cableado Disyuntor de fuga a tierra Ⓐ Ⓐ Ⓑ Interruptor local (disyuntor de sobrecorriente Ⓑ 3N~380–415 V Ⓒ L1, L2, L3, N y disyuntor de fuga a tierra) Ⓗ Unidad exterior Ⓒ Ⓕ Caja de derivación Ⓓ Ⓓ Unidad interior Ⓖ...
Página 226
Unidad interior Tabla de muestras PLFY-(WP)VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS, PCFY-VKM, Tipo 1 18,6 6000 PKFY-VHM, PKFY-VKM, PFFY-VKM, PFFY-(WP)VLRMM Tipo 2 PEFY-(WP)VMA Tipo 3 PEFY-VMHS 13,8 MUESTRA Tipo 4 Unidad interior distinta a la anterior “C” es múltiplo de la corriente de disparo en 0,01 s. Obtenga el valor de “C”...
10-3. Especificaciones del cable de control ・Cable de transmisión Tipo Cable blindado de dos núcleos CVVS, CPEVS o MVVS Tamaño 1,25 mm (AWG 16) Longitud Máx. 200 m (656 pies) La longitud máxima permitida de los cables de transmisión a través de unidades exteriores (tanto cables de transmisión de control centralizado como cables de transmisión interior-exterior) es de 500 m (1640 pies) Observaciones La longitud máxima permitida de los cables de transmisión desde la fuente de alimentación a cada unidad exterior o al...
・Ejemplo de configuración del sistema * Los números entre paréntesis de las siguientes figuras indican los números de dirección. (1) Cuando se conectan controladores remotos ME * Desplace el conector de Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 puente de CN41 a CN40. * CN41 CN40 * SW5-1: ON * (51)
(2) Cuando se conectan controladores remotos MA Grupo 1 Grupo 3 Grupo 5 * Desplace el conector de puente de CN41 a CN40. * CN41 CN40 (51) * SW5-1: ON * (52) (01) (04) (55) (05) (06) TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 TB15...
(3) Cuando se conecta una unidad amplificadora de transmisión Tierra (52) (51) M1M2 S M1M2 S CN41 CN41 A B S TB02 M1M2 M1M2 M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S Ⓐ Cable blindado Ⓐ *1 Conecte en estrella los terminales (TB3) de las unidades exteriores todos juntos en el mismo sistema refrigerante. *2 Deje el conector de puente conectado a CN41.
10-5. Conexiones de cables de la caja de control Realice las conexiones de forma segura y sin tensión en los terminales. - Los cables mal conectados pueden romperse, sobrecalentarse o provocar humo o incendios. 10-5-1. Paso del cable de alimentación a través del orificio troquelado ・Abra el panel frontal cuando realice trabajo de cableado.
Página 232
<Atención> ・No quite el cable a tierra que conecta la caja principal y la caja del inversor. ・Instale el cable de transmisión como se muestra en la figura anterior de manera que el cable sea lo suficiente largo para que la caja principal se retire para el mantenimiento. ・Si observa huecos alrededor del cable de alimentación y el de transmisión, asegúrese de rellenarlos con el material adecuado para prevenir que entre la nieve, lo cual puede provocar un daño en las piezas eléctricas y para proteger sus manos del contacto directo con los cables.
10-5-2. Fijación de los cables Pase los cables como se muestra en las figuras a continuación. ・(E)P200 a 300 Caja del inversor Caja principal Bloque de terminales de la fuente de alimentación eléctrica Cinta de sujeción de cables Manguito de goma Bloque de terminales (para el cable del ventilador) de la transmisión...
Página 234
Siga el procedimiento a continuación. ① Pase el cable de alimentación a través del manguito de goma 1. (Consulte * a continuación). ② Pase el cableado de la unidad (cableado del sensor) y el cable de transmisión a través del manguito de goma 2.
10-5-3. Conexión de los cables PURY-(E)P200 a 300YNW-A Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 N PURY-(E)P350 a 550YNW-A Caja de control Ⓐ Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Bloque de terminales de la fuente de Ⓑ L1 L2 L3 N alimentación eléctrica (TB1) Bloque de terminales para la línea de Ⓒ...
⑥ Si se conecta un controlador del sistema, establezca el SW5-1 de todas las unidades exteriores en ON. ⑦ Fije los cables firmemente con la cinta de sujeción de cables por debajo del bloque de terminales. 10-6. Ajuste de la dirección ・Active el interruptor de ajuste de la dirección tal como se muestra más abajo.
11. Funcionamiento de prueba 11-1. Antes de realizar una prueba de funcionamiento Una vez completado el trabajo de cableado, mida la resistencia de la instalación y - Si no lo hace, podrían producirse descargas eléctricas, averías o incendios. Active la alimentación eléctrica al menos 12 horas antes de iniciar la puesta en funcionamiento.
11-2. Ajuste de función Realice el ajuste de función configurando los interruptores DIP SW4, SW6 y SWP3 del panel principal. Anote los ajustes de los interruptores en la etiqueta del diagrama del cableado eléctrico en el panel frontal de la caja de control para referencia futura cuando sea necesario sustituir el tablero de control.
11-3. Características de funcionamiento relacionadas con la carga de refrigerante Antes de intentar ajustar la carga de refrigerante de un sistema determinado, es importante entender claramente las características del refrigerante y las característica de funcionamiento de los acondicionadores de aire. ・Durante la operación de refrigeración, la cantidad de refrigerante presente en el acumulador es la mínima con todas las unidades interiores en funcionamiento.
12. Inspección y mantenimiento Solo personal cualificado debe reubicar o reparar la unidad. No intente desmontar ni alterar la unidad. - Si lo hace, podrían producirse fugas de refrigerante, fugas de agua, lesiones graves, descargas eléctricas o incendios. ・Mientras la unidad esté encendida, el compresor seguirá energizado incluso cuando esté detenido. Antes de inspeccionar el interior de la caja de control, apague la unidad, mantenga la unidad apagada durante 10 minutos como mínimo y confirme que la tensión del capacitor en el conector (RYPN) haya caído a 20 V CC o menos.
13. Información en la placa de datos técnicos (1) Modelos P Modelo PURY-P200YNW-A(-BS) PURY-P250YNW-A(-BS) PURY-P300YNW-A(-BS) PURY-P350YNW-A(-BS) Combinación de unidades – – – – Refrigerante (R410A) 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg 8,0 kg Presión admisible (Ps) AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa Peso neto 229 kg 229 kg...
Página 242
(2) Modelos EP Modelo PURY-EP200YNW-A(-BS) PURY-EP250YNW-A(-BS) PURY-EP300YNW-A(-BS) PURY-EP350YNW-A(-BS) Combinación de unidades – – – – Refrigerante (R410A) 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg 8,0 kg Presión admisible (Ps) AP: 4,15 MPa, BP: 2,21 MPa Peso neto 234 kg 234 kg 236 kg 279 kg Modelo...
Página 554
P modelleri EP modelleri WT08432X01 TR-10...
Página 555
P modelleri Model PURY-P200YNW-A PURY-P250YNW-A 59 dB <A> Model 15 ila 250 Miktar 1 ila 20 1 ila 25 I.A. K.A. K.A. I.A. Model PURY-P300YNW-A PURY-P350YNW-A PURY-P400YNW-A PURY-P450YNW-A PURY-P500YNW-A PURY-P550YNW-A 61 dB <A> 65 dB <A> 66 dB <A> Model 15 ila 250 Miktar 1 ila 30...
Página 556
EP modelleri Model PURY-EP200YNW-A PURY-EP250YNW-A 59 dB <A> Model 15 ila 250 Miktar 1 ila 20 1 ila 25 I.A. K.A. K.A. I.A. Model PURY-EP300YNW-A PURY-EP350YNW-A PURY-EP400YNW-A PURY-EP450YNW-A PURY-EP500YNW-A PURY-EP550YNW-A 61 dB <A> 65 dB <A> 66 dB <A> Model 15 ila 250 Miktar 1 ila 30...
Página 579
9-8. ① ② ③ ④ ⑤ ① ila ⑤ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Ⓐ Ⓓ Ⓑ Ⓝ Ⓔ Ⓒ Ⓓ Ⓝ Ⓕ Ⓔ Ⓞ Ⓐ Ⓕ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓗ Ⓘ Ⓗ Ⓘ Ⓙ Ⓜ Ⓚ Ⓚ...
Página 580
9-9. Yerinde Yerinde Ünite modeli doldurulan Ünite modeli doldurulan miktar miktar miktar miktar P200YNW EP200YNW P250YNW EP250YNW P300YNW EP300YNW P350YNW EP350YNW P400YNW EP400YNW P400YSNW EP400YSNW P450YNW EP450YNW P450YSNW EP450YSNW P500YNW EP500YNW P500YSNW EP500YSNW P550YNW EP550YNW P550YSNW EP550YSNW P600YSNW EP600YSNW P650YSNW EP650YSNW P700YSNW EP700YSNW...
Página 581
・ doldurma kontrolörü 81 ila 160 161 ila 330 331 ila 390 391 ila 480 481 ila 630 631 ila 710 711 ila 800 801 ila 890 891 ila 1070 1071 ila 1250 ・ doldurma kontrolörü 81 ila 160 161 ila 330 331 ila 390 391 ila 480 481 ila 630...
Página 583
・ doldurma kontrolörü 81 ila 160 161 ila 330 331 ila 390 391 ila 480 481 ila 630 631 ila 710 711 ila 800 801 ila 890 891 ila 1070 1071 ila 1250 ・ doldurma kontrolörü 81 ila 160 161 ila 330 331 ila 390 391 ila 480 481 ila 630...
Página 842
Modell 234 kg 234 kg 236 kg 279 kg Modell 282 kg 234 kg 234 kg 306 kg 234 kg 234 kg Modell 345 kg 234 kg 234 kg 345 kg 236 kg 234 kg Modell 236 kg 236 kg 279 kg 236 kg 279 kg...
Página 853
T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. SW6-5: OFF SW6-4: OFF PO-11 WT08432X01...
Página 854
T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. T.M. T.S. T.S. T.M. SW6-5: OFF SW6-4: OFF WT08432X01 PO-12...