Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VKM-E Serie Manual De Instrucciones
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VKM-E Serie Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VKM-E Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PKFY-P VKM-E Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·VKM-E
PLFY-P·VCM-E2
PCFY-P·VKM-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E
EIPI IO O H I N PH E
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
I let e El ita
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
PARA O UTILIZADOR
KULLANICI Ç N
English (GB)
Deutsch (D)
Français (F)
Nederlands (NL)
Español (E)
Italiano (I)
(GR)
Português (P)
T r çe (TR)
(RU)
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VKM-E Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E OPERATION MANUAL FOR USER English (GB) For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch (D) Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 2 EC Article 2 Infor ation for end-users and Anne II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of- life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Página 3 2. Parts Na es Indoor Unit PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E Fan speed 2 speed 3 speed 4 speed+ Auto* Steps 4 steps 4 steps 5 steps Vane Auto Swing Louver Manual Manual Filter Normal Long-life Long-life Filter cleaning indication 100 hr 2,500 hr 2,500 hr * This operation is available only using the remote controller...
  • Página 4 2. Parts Na es “Sensor” indicator ired Re ote-Controller (Optional parts) Displayed when the remote controller Display Section sensor is used. Day-of- ee For purposes of this explanation, Shows the current day of the week. all parts of the display are shown as lit.
  • Página 5 2. Parts Na es ireless Re ote-Controller (Optional parts) Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed.
  • Página 6 3. Screen Configuration <Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.).
  • Página 7 5. Operation <To Stop Operation> 5.4. Fan speed setting Press the ON/OFF button 1 again. Press the Fan Speed button 5 as many times as necessary while the 1 and the display area go dark. system is running. Note: shown at 5. Even if you press the ON OFF utton i ediately after shutting do n the operation is progress, the air conditioner...
  • Página 8 5. Operation 5.5. Airflo up do n direction setting 5. . Ventilation <To change the airflo up do n direction> For LOSSNAY co ination 5. .1. For ired Re ote-controller With the unit running, press the Airflow up/down button 6 as necessary.
  • Página 9 . Ti er .1. For ired Re ote-controller <Ho to Set the ee ly Ti er> 1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the weekly You can use Function Selection of remote controller to select which of timer indicator 1 is shown in the display.
  • Página 10 . Ti er 7. Press the appropriate Temperature set button 3 to set the desired .1.2. Si ple Ti er temperature (at 7). You can set the simple timer in any of three ways. * Each press changes the setting, in the following sequence: No display (no setting) The air conditioner starts when the set time has elapsed.
  • Página 11 . Ti er button 4 to Example 2: 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter Start the timer, with OFF time is sooner than ON time lock in the value. ON Setting: 5 hours Note: Your ne settings ill e cancelled if you press the Operation ode (Bac )
  • Página 12 . Ti er <Chec ing the Current Auto Off Ti er Setting> .2. For ireless re ote controller Timer Setting TIMER AFTER AUTO OFF 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1). 2. Hold down the Timer Menu button 2 for 3 seconds, so that “Monitor” is indicated on the screen (at 4).
  • Página 13 7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ON lamp (Flashing) Error Code Indoor Unit No. If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.) If the ON lamp and error code are both flashing: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot resume).
  • Página 14 . Function Selection Normal display Function selection flo chart (Display when the air condition is not running) Setting language (English) Hold down the E button and press the D button for 2 seconds. E Press the operation mode button. Hold down the E button and press the D button for 2 seconds. G Press the TIMER MENU button.
  • Página 15 . Function Selection [Detailed setting] [4]–3. Operation mode selection setting (1) Remote controller main/sub setting [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting ON/OFF] button D. The language that appears on the dot display can be selected. 1 Main: The controller will be the main controller. MENU] button G to change the language.
  • Página 16 . Function Selection [Dot display ta le] Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto (Cool) Auto (Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check...
  • Página 17 . E ergency Operation for ireless Re ote-controller hen the re ote controller cannot e used PKFY-P·VKM-E When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation cooling switch...
  • Página 18 1 . Care and Cleaning PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 1 Using both hands, pull both the bottom corners of the inlet grille to open the grille, then lift the filter until it clicks at the stop position. 2 Hold the knobs on the filter and pull the filter up, then pull it out 1 Pull the knob on the intake grille in the direction indicated by the downward.
  • Página 19 11. Trou leshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Página 20 11. Trou leshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in an echo-free room.
  • Página 21 12. Specifications Model PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Power source (Voltage<V>/Frequency) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Capacity (Cooling/Heating) <kW> 7.1/8.0 11.2/12.5 Dimension (Height) <mm> Dimension (Width) <mm> 1170 Dimension (Depth) <mm> Net weight <kg> Fan Airflow volume (Low-High) <m /min> 16-20 20-25 Noise level (Low-High) <dB>...
  • Página 22 Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Information für die Endnutzer und Anhang II. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Página 23 2. Bezeichnungen der Teile Inneneinheit PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E Lüfterstufen 2 Geschwindigkeitsstufen 3 Geschwindigkeitsstufen 4 Geschwindigkeit+Autom.* Stufen 4 Stufen 4 Stufen 5 Stufen Klappe Auto-Schwingen Luftklappe Manuell Manuell Filter Normal Langlebig Langlebig Reinigungsempfehlung für Filter 100 Std. 2.500 Std. 2.500 Std. * Diese Bedienung ist nur durch Verwendung der Fernbedienung möglich, die die Gebläsegeschwindigkeit auf "Autom."...
  • Página 24 2. Bezeichnungen der Teile Für verdrahtete Fernbedienung (optionaler Bauteil) Sensoranzeige Wird angezeigt, wenn die Fernbedienung verwendet wird. Wochentag Für diese Erklärung werden alle Teile des Displays als Zeigt den aktuellen Wochentag an. beleuchtet dargestellt. Während dem tatsächlichen Betrieb sind Sperrfunktionsanzeige nur die relevanten Elemente Zeigt die aktuelle Zeit an, außer der einfache oder der Gibt an, dass die Tasten der...
  • Página 25 2. Bezeichnungen der Teile Für die schnurlose Fernbedienung (optionaler Bauteil) Übertragungsfläche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf dem Display erscheinen können, abgebildet. * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsflächen Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur...
  • Página 26 3. Bildschirmkonfiguration <Bildschirmtypen> Mit der Funktionsauswahl der Fernbedienung kann die Spracheinstellung Funktionsauswahl Tag/Zeit einstellen des Displays auf German (Deutsch) umgestellt werden. In Abschnitt 8, Punkt [4]–1 sehen Sie, wie Sie die Spracheinstellung ändern. TIME SUN Die anfängliche Einstellung ist Englisch. Funktionsauswahl: Stellt die verfügbaren Funktionen und Bereiche auf der Fernbedienung ein (Timer-Funktionen,...
  • Página 27 5. Bedienung <So stoppen Sie den Betrieb> 5.4. Einstellung der Lüftergeschwindigkeit Drücken Sie die Taste ON/OFF 1 erneut. Drücken Sie die Taste Lüftergeschwindigkeit 5 so oft wie nötig, Die Lampe EIN 1 und der Display-Bereich verschwinden. während das System läuft. Jedes Drücken ändert die Stärke.
  • Página 28 5. Bedienung 5.5. Einstellung der Luftstromrichtung 5.6. Belüftung <So ändern Sie die Richtung des Luftstroms (nach oben/nach 5.6.1. Für verdrahtete Fernbedienung unten)> Drücken Sie, während das Gerät läuft, die Taste Luftstrom nach oben/ So betreiben Sie den Ventilator zusammen mit dem Innengerät: nach unten 6 nach Bedarf.
  • Página 29 6. Timer 6.1. Für verdrahtete Fernbedienung <So stellen Sie den wöchentlichen Timer ein> 1. Achten Sie darauf, dass Sie sich im Standardkontrollbildschirm Sie können die Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, befinden und dass die Anzeige für den wöchentlichen Timer 1 auf welchen der drei Timer Sie verwenden möchten: 1 Wöchentlicher Timer, dem Display angezeigt wird.
  • Página 30 6. Timer 7. Drücken Sie die entsprechende Taste Temperatur einstellen 3, um 6.1.2. Einfacher Timer die gewünschte Temperatur einzustellen (unter 7). Sie haben drei Möglichkeiten, den einfachen Timer einzustellen. Nur Startzeit: * Jedes Drücken ändert die Einstellung in der folgenden Die Klimaanlage startet, wenn die eingestellte Zeit vergangen ist.
  • Página 31 6. Timer 7. Nach Durchführung der oben angegebenen Schritte 3 bis 6 drücken Beispiel 2: Sie die Taste Filter 4 um den Wert zu speichern. Starten Sie den Timer, wobei die AUS-Zeit vor der EIN-Zeit liegt. Hinweis: EIN-Einstellung: 5 Stunden Ihre neuen Einstellungen werden storniert, wenn Sie die Taste Betriebsart AUS-Einstellung: 2 Stunden (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste Filter...
  • Página 32 6. Timer 6.2. Für die schnurlose Fernbedienung Timer-Einstellung TIMER AFTER AUTO OFF 1. Achten Sie darauf, dass “Auto Off” auf dem Bildschirm sichtbar ist (unter 1). 2. Halten Sie die Taste Timer-Menü 2 3 Sekunden lang gedrückt, so dass “Monitor” auf dem Bildschirm angegeben wird (unter 4). 3.
  • Página 33 7. Weitere Funktionen 7.2. Anzeige von Fehlercodes Lampe EIN (blinkt) Fehlercode Innengerät-Nr. Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Problems angerufen werden sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an. (Sie können dies in der Funktionsauswahl einrichten. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 8.) Falls sowohl die Lampe EIN als auch der Fehlercode blinken: Dies bedeutet, dass die Klimaanlage gestört ist und der Betrieb gestoppt wurde (und nicht wiederaufgenommen werden kann).
  • Página 34 8. Funktionsauswahl Normalbetriebsanzeige [Flussdiagramm der Funktionsauswahl] (Anzeige bei deaktivierter Klimaanlage) Spracheinstellung (Englisch) Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D 2 Sekunden lang. Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D 2 E Drücken Sie die Taste für die Betriebsart. Sekunden lang.
  • Página 35 8. Funktionsauswahl [Genaue Einstellung] [4]–3. Einstellen der Auswahl der Betriebsart (1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern) Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden. OFF] D. MENU] G um die Sprache einzustellen. 1 Haupt: Die Fernbedienung fungiert als Hauptfernbedienung. 1 Englisch (GB), 2 Deutsch (D), 3 Spanisch (E), 4 Russisch 2 Neben: Die Fernbedienung fungiert als Nebenfernbedienung.
  • Página 36 8. Funktionsauswahl [Tabelle Punktmatrix] Spracheinstellung Englisch Deutsch Spanisch Russisch Italienisch Chinesisch Französisch Japanisch Warten auf Start Betriebsart Kühlen Trocknen Heizen Automatik Automatik (Kühlen) Automatik (Heizen) Gebläse Belüftung Stand By (Voreinstellungen möglich) Abtauen Eingestellte Temperatur Lüftergeschwindigkeit Nicht verwendete Taste Prüfen (Fehler) Testlauf Selbsttest Auswahl der Gerätefunktion...
  • Página 37 9. Notbetrieb bei schnurloser Fernbedienung Wenn die Fernbedienung nicht benutzt werden kann. Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind oder bei Fehlfunktionen der Fernbedienung, kann mit den Nottasten am Gitter der Notbetrieb erfolgen. A DEFROST/STAND BY (Enteisen/Betriebsbereitschaft)-Kontrolllampe B Betriebskontrolllampe C Notbetriebsschalter für die Kühlung D Notbetriebsschalter für das Heizen E Empfänger So starten Sie den Betrieb...
  • Página 38 10. Pflege und Reinigung 1 Ziehen Sie die beiden unteren Ecken des Einlassgitters mit beiden Händen heraus und heben Sie dann den Filter heraus, bis er an der Stopp-Position einrastet. 1 Den Knopf am Ansauggitter in der durch den Pfeil 2 Ziehen Sie den Filter an den Knöpfen zuerst nach oben und dann gekennzeichneten Richtung ziehen und das Gitter sollte sich nach unten heraus.
  • Página 39 11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird der Luftstrom behindert.) Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. Stellen Sie sicher, dass um das Außengerät herum genügend Freiraum ist.
  • Página 40 11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) Es wird mehr Lärm erzeugt als in den technischen Daten angegeben. Der Geräuschpegel im Innenbetrieb wird durch die akustischen Eigenschaften des einzelnen Raumes wie in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt beeinflusst und kann höher sein als die Spezifikation, die in einem Raum ohne Hall gemessen wurde.
  • Página 41 12. Technische Daten Modell PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Netzanschluss (Spannung <V>/Frequenz) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Leistung (Kühlen/Heizen) <kW> 7,1/8,0 11,2/12,5 Maß (Höhe) <mm> Maß (Breite) <mm> 1170 Maß (Tiefe) <mm> Nettogewicht <kg> Gebläseleistung (Niedrig-Hoch) <m /min> 16-20 20-25 Geräuschpegel (Niedrig-Hoch) <dB> 39-43 41-49 Modell PLFY-P15VCM-E2 PLFY-P20VCM-E2 PLFY-P25VCM-E2 PLFY-P32VCM-E2 PLFY-P40VCM-E2 Netzanschluss (Spannung <V>/Frequenz)
  • Página 42 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur final et Annexe II. Remarque Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à...
  • Página 43 Unité interne PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E Vitesse du ventilateur 2 Vitesses 3 Vitesses 4 Vitesses + Auto* Étapes 4 étapes 4 étapes 5 étapes Ailette Variation auto Louvre Manuel Manuel Filtre Normal Longue durée Longue durée Témoin de nettoyage du filtre 100 heures 2.500 heures 2.500 heures...
  • Página 44 Pour la télécommande à fil (pièce en option) ’ S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour cette explication, toutes les parties de l’affichage sont Indique le jour de la semaine. montrées allumées. Lors du fonctionnement réel, seuls les Indicateur “Fonction de blocage”...
  • Página 45 Pour la télécommande sans fil (pièce en option) Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Página 46 3. Configuration d’écran Le paramétrage de la langue d’affichage peut être modifié pour que Sélection des fonctions Règle date / heure le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 TIME SUN pour modifier la langue.
  • Página 47 5. Fonctionnement <Pour arrêter le fonctionnement> 5.4. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 5 autant de fois que 1 et la zone d’affichage s’éteignent. nécessaire alors que le système est en fonction.
  • Página 48 5. Fonctionnement 5.5. Réglage de la direction du flux d’air vertical 5.6. Ventilation 5.6.1. Pour la télécommande à fil Quand l’unité est en fonction, appuyez sur le bouton 6 de ventilation montante/descendante autant de fois que nécessaire.. Pour lancer le ventilateur conjointement à l’unité intérieure : Appuyez sur le bouton ON/OFF 1.
  • Página 49 6.1. Pour la télécommande à fil < > Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type 1. Assurez-vous que vous êtes sur l’écran de contrôle standard, et que de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, 2 le témoin du programmateur hebdomadaire 1 s’affiche.
  • Página 50 7. Appuyez sur le bouton de réglage de température 3 approprié pour régler la température choisie (en 7). Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible. * À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon la séquence suivante : aucun affichage (pas de réglage) Le conditionneur d’air démarre quand le temps indiqué...
  • Página 51 7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter Exemple 2 : Démarrer le programmateur, avec l’heure d’arrêt avant l’heure de pour valider ces informations. démarrage Remarque : Vos nouvelles informations seront effacées si vous appuyez sur le bouton 2 Réglage Marche : 5 heures 4 Filter Réglage Arrêt : 2 heures...
  • Página 52 6.2. Pour la télécommande sans fil <Vérifier le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto> Réglage du programmateur TIMER AFTER AUTO OFF 1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 1). 2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2 pendant 3 secondes, de manière à...
  • Página 53 7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur Témoin de marche (clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.) Si le témoin de marche et le code d’erreur clignotent tous les deux : Cela signifie que le conditionneur d’air est hors service et que le fonctionnement est arrêté...
  • Página 54 Affichage normal (affichage lorsque le climatiseur Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant ne fonctionne pas) Langue par défaut (Anglais) 2 secondes. Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D E Appuyez sur la touche “operation mode” (mode de fonctionnement). pendant 2 secondes.
  • Página 55 [4]–3. Réglage de la sélection des modes de fonctionnement (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire [4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. 1 Maitre : La commande devient la commande principale.
  • Página 56 Langue par défaut Anglais Allemand Espagnol Russe Italien Chinois Français Japonais Attendre le démarrage Mode de Refroidissement fonctionnement Déshumidification Chauffage Automatique Automatique (Refroidissement) Automatique (Chauffage) Soufflerie Ventilation Attente (Pré-chauffage) Dégivrage Température définie Vitesse du ventilateur Touche indisponible Contrôle (Erreur) Marche d’essai Auto-contrôle Sélection des fonctions Réglage de la ventilation...
  • Página 57 9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille.
  • Página 58 10. Entretien et nettoyage 1 Tirez sur les deux coins inférieurs de la grille d’aspiration des deux mains pour ouvrir la grille, puis levez le filtre jusqu’à ce qu’il se bloque en position d’arrêt. 1 Tirer le bouton de la grille d’aspiration dans le sens indiqué par la 2 Maintenez enfoncés les boutons se trouvant sur le filtre et tirez flèche pour ouvrir la grille.
  • Página 59 En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur.
  • Página 60 En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce sans écho).
  • Página 61 Modèle PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Alimentation de l’appareil (Tension <V>/Fréquence) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Capacité (Refroidissement/Chauffage) <kW> 7,1/8,0 11,2/12,5 Dimensions (Hauteur) <mm> Dimensions (Largeur) <mm> 1170 Dimensions (Profondeur) <mm> Poids net <kg> Débit de la soufflerie (Faible-Élevé) <m /min> 16-20 20-25 Niveau de bruit (Faible-Élevé) <dB>...
  • Página 62 2006/66/EG artikel 20 Informatie voor eindgebruikers en Bijlage II. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt.Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Página 63 2. Onderdelen Binnenunit PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E 2 snelheden 3 snelheden 4 snelheden + Auto* Ventilatorsnelheid 4 stappen 4 stappen 5 stappen Stappen Klep Automatisch zwenken Handmatig Handmatig Lamellen Normaal Lange levensduur Met lange levensduur Filter 100 uur 2.500 uur 2.500 uur Indicatie filter reinigen * Dit werkt alleen via de afstandsbediening waarmee u de ventilatorsnel- heidinstelling kunt zettten op “Auto”.
  • Página 64 2. Onderdelen Voor de snoer afstandsbediening (optioneel onderdeel) Indicator “Sensor” Wordt weergegeven als de sensor op Weergave de afstandsbediening wordt gebruikt. Dag van de week In deze uitleg worden alle Toont de huidige dag van de week. oplichtendelen van het display Indicator “Locking Function”...
  • Página 65 2. Onderdelen Voor de draadloze afstandsbediening (optioneel onderdeel) Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Toetsen voor temperatuurinstelling...
  • Página 66 3. Schermconfiguratie <Schermtypen> De displaytaal kan niet worden ingesteld op Nederlands. Daarom wordt Function Selection (Functie selecteren) Dag/tijd instellen de oorspronkelijk ingestelde taal, Engels, weergegeven op de displays in deze handleiding. TIME SUN Function Selection (Functie selecteren): de beschikbare functies en bereiken instellen op de afstandsbediening (timerfuncties, beperkingen, enz.).
  • Página 67 5. Gebruik <De werking stoppen> 5.4. Instelling ventilatorsnelheid Druk nogmaals op ON/OFF 1. Druk, als de unit is ingeschakeld, zo vaak op de knop voor de 1 gaat uit en het schermgebied wordt donker. ventilatiesnelheid 5 als nodig is. Opmerking: geselecteerde snelheid wordt weergegeven bij 5.
  • Página 68 5. Gebruik 5.5. Instellen van luchtstroomrichting naar boven/ 5.6. Ventilatie beneden 5.6.1. Voor de snoer afstandsbediening <De richting van de luchtstroom wijzigen naar beneden of naar De ventilator in combinatie met de binnenunit laten werken: boven> Druk op ON/OFF 1. Druk, als de unit is ingeschakeld, zo vaak op de knop 8).
  • Página 69 6. Timer 6.1. Voor de snoer afstandsbediening <Schakelklok instellen> 1. Zorg dat u het standaard bedieningsscherm voor u hebt en dat de Met behulp van Function Selection kunt u aangeven welk van de indicator van de schakelklok 1 op het display wordt weergegeven. drie typen timers u wilt gebruiken: 1 Weekly timer (schakelklok), 2 2.
  • Página 70 6. Timer 7. Druk zo vaak als nodig op de betreffende Set Temperature-knop 3 6.1.2. Simple Timer (Enkelvoudige timer) om de gewenste temperatuur in te stellen (bij 7). U kunt de enkelvoudige timer op drie manieren instellen. * Met elke druk op de knop wijzigt u de instelling, in de de airconditioner wordt ingeschakeld als de ingestelde tijd is onderstaande volgorde: geen weergave (geen instelling) verstreken.
  • Página 71 6. Timer Voorbeeld 2: 7. Nadat u de stappen 3 tot en met 6 hebt ingevoerd, drukt u op Filter Start de timer, waarbij de OFF-tijd vroeger is dan de ON-tijd 4 om de waarden te vergrendelen. ON-instelling: 5 uur Opmerking: OFF-instelling: 2 uur De nieuwe waarden worden geannuleerd als u op de knop Bedrijfsstand...
  • Página 72 6. Timer <De instelling van de Auto Off-timer controleren> 6.2. Voor de draadloze afstandsbediening Timer instellen TIMER AFTER AUTO OFF 1. Controleer dat “Auto Off” zichtbaar is op het scherm (bij 1). 2. Houd Timer Menu 2 3 seconden lang ingedrukt, zodat “Monitor” op het scherm verschijnt (bij 4).
  • Página 73 7. Andere functies 7.2. Foutcode-aanwijzingen ON-lampje (knippert) Foutcode Nummer binnenunit Als u een telefoonnummer hebt opgegeven dat moet worden gebeld in geval van problemen, wordt dit nummer op het scherm weergegeven. (U kunt dit nummer instellen onder Function Selection. Zie paragraaf 8 voor meer informatie.) Het ON-lampje en de foutcode knipperen allebei: dit betekent dat de airconditioner defect is en de werking is onderbroken (kan niet worden hervat).
  • Página 74 8. Functiekeuze Normaal display [Stroomdiagram functiekeuze] (display als de airconditioner niet in bedrijf is) Insteltaal (Engels) Houd toets E ingedrukt en druk gedurende 2 seconden op toets D. Houd toets E ingedrukt en druk gedurende 2 seconden op toets D. E Druk op de bedrijfsstandtoets.
  • Página 75 8. Functiekeuze [Details van de instellingen] [4]–3. Instelling bedrijfsstand (1) Instelling hoofd/sub-afstandsbediening [4]–1. Instelling CHANGE LANGUAGE (taal wijzigen) ON/OFF]-knop D. De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. 1 Main: De afstandsbediening is de hoofd-afstandsbediening. MENU]-toets G om de taal te wijzigen. 2 Sub: De afstandsbediening is de sub-afstandsbediening.
  • Página 76 8. Functiekeuze [Matrix-display-tabel] Insteltaal Engels Duits Spaans Russisch Italiaans Chinees Frans Japans Wacht op het opstarten Bedrijfsstand Koelen Drogen Verwarmen Automatisch Automatisch (Koelen) Automatisch (Verwarmen) Ventileren Ventilatie Stand-by (Warmte-instelling) Ontdooien Ingestelde temperatuur Ventilatorsnelheid Toets niet in gebruik Controle (fout) Proefdraaien Zelf-controle Functiekeuze van het apparaat Ventilatie instellen...
  • Página 77 9. Noodbedrijf voor draadloze afstandsbediening Wanneer de afstandsbediening niet kan worden gebruikt Als de batterijen van de afstandsbediening leeg zouden raken, of als de afstandsbediening niet goed zou functioneren, kunt u via de noodknoppen op het rooster overgaan op noodbedrijf. A DEFROST/STAND BY-lamp B Bedrijfslamp C Noodbedrijfschakelaar voor koelen...
  • Página 78 10. Onderhoud en schoonmaken 1 Trek de benedenhoeken van het luchtinlaatrooster met beide handen naar voren. Til vervolgens het filter op totdat u een klik hoort. 2 Houd de knoppen van het filter ingedrukt, duw het filter omhoog en 1 Trek de knop op de gril van de inlaatrooster in de richting die wordt trek het vervolgens omlaag om het te verwijderen.
  • Página 79 Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. Reinig het filter. (De luchtstroom wordt verminderd als het filter vuil of verstopt is.) Controleer de temperatuurafstelling en stel de temperatuur in. Let erop dat er rond het buitenapparaat voldoende ruimte is.
  • Página 80 Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) Het geluid is harder dan vermeld in de specificaties. Het bedrijfsgeluid in de ruimte wordt door de akoestiek van de desbetreffende ruimte beïnvloed, zoals getoond in de volgende tabel, en zal hoger zijn dan de geluidsspecificaties, die werden bepaald door meting in een echovrije ruimte.
  • Página 81 12. Specificaties Model PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Stroomvoorziening (voltage <V>/frequentie) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Capaciteit (koelen/verwarmen) <kW> 7,1/8,0 11,2/12,5 Afmetingen (hoogte) <mm> Afmetingen (breedte) <mm> 1170 Afmetingen (diepte) <mm> Netto gewicht <kg> Luchtuitstroomvermogen ventilator (laag-hoog) <m /min> 16-20 20-25 Geluidsniveau (laag-hoog) <dB> 39-43 41-49 Model PLFY-P15VCM-E2 PLFY-P20VCM-E2 PLFY-P25VCM-E2 PLFY-P32VCM-E2 PLFY-P40VCM-E2...
  • Página 82 12. Especificaciones ..............101 Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
  • Página 83 PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E Velocidad del ventilador 2 velocidades 3 velocidades 4 velocidades + Auto* Pasos 4 pasos 4 pasos 5 pasos Deflector Automático oscilante Rejilla Manual Manual Filtro Normal Larga duración Larga duración Indicación de limpieza de filtro 100 horas 2.500 horas 2.500 horas * Esta operación está...
  • Página 84 Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Para esta explicación, se muestran iluminadas todas las partes de la pantalla. Muestra el día de la semana actual. Durante el funcionamiento real, sólo estarán iluminados los Indica que se han bloqueado los elementos relevantes.
  • Página 85 Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla. Áreas de funcionamiento Botón ON/OFF Botones de ajuste de temperatura...
  • Página 86 El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Set Day/Time la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés. Selección de Función: configure las funciones y rangos disponibles para el mando a distancia (funciones de temporizador,...
  • Página 87 Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1. Pulse el botón Fan Speed 5 tantas veces como sea necesario con el 1 y la pantalla. sistema en funcionamiento. actualmente se muestra en 5. siguientes. VELOCIDAD Pantalla VENTILADOR Velocidad 1 Velocidad 2 ) 2 y Pulse el botón de modos de funcionamiento ( Modelo de 2...
  • Página 88 Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Airflow arriba/abajo 6 tantas veces como sea necesario. Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior: Pulse el botón ON/OFF 1. en 6. 8). Ahora el renovador de aire funcionará automáticamente cuando funcione siguientes.
  • Página 89 < 1. Asegúrese de que se encuentra en la pantalla de control estándar Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres y de que el indicador del temporizador semanal 1 se muestra en la tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador pantalla.
  • Página 90 7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres temperatura deseada (en 7). formas siguientes. * Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se indica a continuación: sin indicación (sin configuración) el acondicionador de aire comenzará...
  • Página 91 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano botón Filter 4 para fijar el valor. que la hora de encendido Configuración de encendido: 5 horas Configuración de apagado: 2 horas 8.
  • Página 92 < Configuración del temporizador TIMER AFTER AUTO OFF 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 1). 2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu 2 durante , para que se indique en la pantalla “Monitor” (en 4). 3.
  • Página 93 Lámpara ON (parpadeando) Código de error N° de unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número. (Puede configurarlo en la Selección de Función. Para más información, consulte la sección 8). Si parpadean la lámpara ON y el código de error: esto significa que el acondicionador de aire está...
  • Página 94 Indicador normal (Indicador que aparece cuando el acondicionador de aire está apagado) Idioma ajustado (inglés) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante 2 segundos. Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante 2 E Pulse el botón de modo de funcionamiento.
  • Página 95 [4]–3. Ajuste de selección de Modo de funcionamiento (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma ON/OFF] D. Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de 1 Principal: El controlador será el principal. puntos.
  • Página 96 Idioma ajustado Inglés Alemán Español Ruso Italiano Chino Francés Japonés Tiempo de espera de arranque Modo de Enfriamiento funcionamiento Secado Calefacción Automático Automático (Enfriamiento) Automático (Calefacción) Ventilador Ventilación Espera (calentando) Descongelación Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Botón no disponible Comprobación (error) Prueba de funcionamiento Auto-revisión Selección de función en la unidad...
  • Página 97 Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de refrigeración de funcionamiento de emergencia D Interruptor de calefacción de funcionamiento de emergencia E Receptor...
  • Página 98 1 Con ambas manos, tire hacia afuera de las esquinas inferiores de la rejilla de entrada para abrirla y levante el filtro hasta que encaje en la posición de tope. 1 Tire del pomo de la rejilla de admisión en la dirección indicada por 2 Sujete los tiradores del filtro, tire del filtro hacia arriba y extráigalo la flecha y la rejilla se abrirá.
  • Página 99 ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior.
  • Página 100 ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midieron en salas sin eco.
  • Página 101 Modelo PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Capacidad (refrigeración/calefacción) <kW> 7,1/8,0 11,2/12,5 Dimensión (altura) <mm> Dimensión (ancho) <mm> 1170 Dimensión (profundidad) <mm> Peso neto <kg> Régimen de flujo de aire del ventilador (bajo-alto) <m /min> 16-20 20-25 Nivel de ruido (bajo-alto) <dB>...
  • Página 102 12. Specifiche tecniche ............121 Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
  • Página 103 PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E Velocità ventilatore 2 velocità 3 velocità 4 velocità + Auto* Posizioni 4 posizioni 4 posizioni 5 posizioni Deflettore Oscillazione automatica Aletta Manuale Manuale Filtro Normale Lunga durata Lunga durata Indicazione di pulizia filtro 100 ore 2.500 ore 2.500 ore * Questa funzione è...
  • Página 104 Per il regolatore a distanza con fili (componente opzionale) Indicatore “Sensore” Sezione display Visualizzata quando il sensore Giorno della settimana telecomando viene utilizzato. Visualizza il giorno corrente della In questa spiegazione, tutte le parti del display sono raffigurate settimana. illuminate. Durante il normale funzionamento saranno Indicatore blocco funzioni illuminate soltanto le parti...
  • Página 105 Per il regolatore a distanza senza fili (componente opzionale) Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi.
  • Página 106 3. Configurazione schermo <Tipi di schermate> Per la lingua del display è possibile impostare l’italiano utilizzando la Selezione funzioni Imposta giorno/ora selezione della funzione del telecomando. Per modificare la lingua, vedere la sezione 8, elemento [4]-1. TIME SUN L’impostazione iniziale è inglese. Selezione funzioni: Impostazione delle funzioni e degli intervalli disponibili sul telecomando (funzioni del timer,...
  • Página 107 5. Funzionamento <Interrompere il funzionamento> 5.4. Impostazione della velocità ventilatore Premere nuovamente il pulsante “ON/OFF” 1. Premere il pulsante “Fan Speed” 5 il numero di volte necessario 1 e l’area display si spegneranno. quando l’impianto è in funzione. correntemente selezionata è illustrata in 5. spegnimento dell’unità, il condizionatore non si avvierà...
  • Página 108 5. Funzionamento 5.5. Impostazione della direzione del flusso d’aria Quando l’unità è in funzione, premere il pulsante “direzione del flusso d’aria su/giù” 6 il numero di volte necessario. Per far funzionare il ventilatore insieme all’unità interna: Premere il pulsante “ON/OFF” 1. attualmente impostata è...
  • Página 109 <Come impostare il timer settimanale> 1. Assicurarsi che sia visualizzata la schermata di controllo standard e che Si può usare la Selezione funzioni per scegliere quale utilizzare tra i l’indicatore corrispondente al timer settimanale 1 sia visualizzato sul display. tre tipi di timer: 1 Timer settimanale, 2 Timer semplice, o 3 Timer di 2.
  • Página 110 7. Premere il pulsante “Set Temperature” 3 appropriato fino a impostare la temperatura desiderata (in 7). Il timer semplice può essere impostato in uno dei tre modi seguenti. * Ad ogni pressione del pulsante si passa all’impostazione Il condizionatore d’aria si mette in funzione all’ora impostata. successiva, in base alla seguente sequenza: nessun display (nessuna impostazione) Il condizionatore d’aria smette di funzionare all’ora impostata.
  • Página 111 7. Dopo aver completato i passaggi da 3 a 6, premere il pulsante 4 Esempio 2: Avvio del timer, con orario di spegnimento (OFF) impostato prima “Filter” per confermare il valore. dell’orario di accensione (ON) Le nuove impostazioni immesse saranno cancellate se si preme il pulsante Impostazione di accensione (ON): 5 ore modalità...
  • Página 112 <Controllo delle impostazioni del timer di arresto automatico> Impostazione del timer TIMER AFTER AUTO OFF 1. Assicurarsi che l’indicatore corrispondente al timer di arresto automatico sia visibile sullo schermo (in 1). 2. Premere il pulsante “Timer Menu” 2 per 3 secondi, fino a visualizzare il messaggio “Monitor”...
  • Página 113 7. Altre funzioni 7.2. Indicazione dei codici di errore Indicatore (Lampeggiante) Codice di errore N. unità interna Se si è fornito un recapito telefonico di riferimento per eventuali problemi, il numero viene visualizzato sullo schermo. (Questa impostazione può essere effettuata in Selezione funzioni. Per informazioni, fare riferimento alla sezione 8.) Se lampeggiano sia l’indicatore ON, sia il codice di errore: Significa che il condizionatore d’aria è...
  • Página 114 8. Selezione delle funzioni Display normale [Flusso di selezione delle funzioni] (quando il climatizzatore non è in funzione) Impostazione della lingua (inglese) Tenere premuto il pulsante E, quindi premere il pulsante D per 2 secondi. Tenere premuto il pulsante E, quindi premere il pulsante D per E Premere il pulsante del modo di funzionamento.
  • Página 115 8. Selezione delle funzioni [Impostazione dettagliata] [4]–3. Selezione della modalità di funzionamento (1) Impostazione comando a distanza principale/asservito [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE (Cambia lingua) La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere ON/OFF] D. selezionata. 1 Main: Il comando a distanza viene impostato come principale. MENU] G.
  • Página 116 8. Selezione delle funzioni [Tabella del display a matrice di punti] Impostazione della lingua Inglese Tedesco Spagnolo Russo Italiano Cinese Francese Giapponese In attesa di avvio Modo di Raffreddamento funzionamento Deumidificazione Riscaldamento Automatica Automatica (Raffreddamento) Automatica (Riscaldamento) Ventilazione Ventilazione In attesa (regolazione calore) Sbrinamento Temperatura impostata...
  • Página 117 Quando le batterie del telecomando si esauriscono oppure il telecomando si guasta, è possible utilizzare l’apparecchio in modalità di emergenza mediante i tasti di emergenza sulla griglia. A Spia DEFROST/STAND BY B Spia di funzionamento C Interruttore del funzionamento di emergenza in Raffreddamento D Interruttore del funzionamento di emergenza in Riscaldamento E Ricevitore Avvio del funzionamento...
  • Página 118 10. Cura e pulizia 1 Con entrambe le mani, sollevare gli angoli inferiori della griglia di ingresso per aprire la griglia, quindi sollevare il filtro fino a bloccarlo in posizione. 2 Tenere le maniglie del filtro e sollevare il filtro, quindi estrarlo verso 1 Tirare la maniglia posta sulla griglia di ingresso nella direzione il basso.
  • Página 119 11. Risoluzione dei problemi Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il condizionatore d’aria non riscalda o non raffredda molto bene. Pulire il filtro (quando il filtro è sporco o ostruito, il flusso d’aria viene ridotto). Verificare la regolazione della temperatura ed eventualmente modificarla. Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero attorno all’unità...
  • Página 120 11. Risoluzione dei problemi Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) Il rumore emesso è superiore a quanto indicato nelle specifiche Il livello di rumorosità del funzionamento all’interno è influenzato tecniche. dall’acustica del locale, come indicato nella seguente tabella, e risulta superiore a quanto indicato nelle specifiche perché...
  • Página 121 12. Specifiche tecniche Modelli PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Alimentazione (Voltaggio<V>/Frequenza) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Capacità (Raffreddamento/Riscaldamento) <kW> 7,1/8,0 11,2/12,5 Dimensione (Altezza) <mm> Dimensione (Larghezza) <mm> 1170 Dimensione (Spessore) <mm> Peso netto <kg> Portata flusso d’aria (Basso-Alto) <m /min> 16-20 20-25 Livello sonoro (Basso-Alto) <dB>...
  • Página 122 Fig.1...
  • Página 126 TIME SUN °F°C °C SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER °F°C WEEKLY WEEKLY TIME SUN...
  • Página 127 Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4 Auto MODEL SELECT MODEL SELECT MODEL SELECT ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK...
  • Página 128 5.5. Swing Auto...
  • Página 129 °C WEEKLY TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER °C WEEKLY BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR...
  • Página 130 AFTER SIMPLE TIMER °C WEEKLY TIME SUN °C °C WEEKLY TIME SUN °C °C WEEKLY...
  • Página 131 AFTER °C °C SIMPLE AFTER SIMPLE °C °C TIMER SIMPLE AFTER SIMPLE °C °C SIMPLE AFTER °C °C SIMPLE AFTER AUTO OFF AFTER SIMPLE AFTER °C °C SIMPLE SIMPLE...
  • Página 132 TIMER AFTER AUTO OFF AUTO STOP AUTO START °C °C AUTO OFF AUTO OFF AUTO STOP AUTO START AFTER °C °C AUTO OFF FUNCTION °C °C FUNCTION °C °C FUNCTION °C °C...
  • Página 134 English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese...
  • Página 137 TEMP. ON/OFF...
  • Página 141 1170 1280 1600...
  • Página 142 12. Especificações ..............161 O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no final da sua vida útil, devem ser deitados fora separadamente do lixo doméstico.Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo...
  • Página 143 PKFY-P·VKM-E PLFY-P·VCM-E2 PCFY-P·VKM-E Unidade exterior ou interior da ventoinha 2 velocidades 3 velocidades 4 velocidades + Auto* Fases 4 fases 4 fases 5 fases Lâmina Aleta automática Aleta Manual Manual Filtro Normal Longa duração Longa duração Indicação de limpeza do filtro 100 horas 2.500 horas 2.500 horas...
  • Página 144 Indicador “Sensor” Aparece quando o sensor do Mostra o dia actual da semana. controlo remoto é utilizado. Apenas por conveniência, nesta exposição todos Temporizador) os sinais do mostrador Mostra a hora actual, se não tiver sido activado o aparecerão como visíveis temporizador Auto Off (Desligar automático) ou Simple simultaneamente.
  • Página 145 Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefinir) são visualizados todos os itens. Áreas de comando Botão ON/OFF Botões Temperature set...
  • Página 146 3. Configuração do mostrador <Tipos de mostrador> Não é possível definir o português como idioma para visualização. Function Selection (Selecção de função) Set Day/Time (Acertar dia e hora) Portanto, será utilizado o inglês, como idioma predefinido, na visualização deste manual. TIME SUN Function Selection (Selecção de função): definir funções intervalos de valores no controlo...
  • Página 147 5. Funcionamento <Para parar a operação> Prima novamente o botão ON/OFF 1. Prima o botão Fan Speed (Velocidade da ventoinha) 5, quantas 1 e o mostrador vezes forem necessárias e com o sistema a funcionar. apaga-se. aparece em 5. Velocidade da Mostrador para não estragar os componentes internos.
  • Página 148 5. Funcionamento 5.6. Ventilação <Para alterar a direcção do fluxo do ar para cima/para baixo> 5.6.1. Para controlo remoto ligado Com a unidade em funcionamento, prima o botão Airflow Up/Down (Direcção do fluxo de ar para cima/para baixo) 6 tantas vezes Para pôr o ventilador a funcionar com a unidade interior: Prima o botão ON/OFF 1.
  • Página 149 6. Temporizador 6.1. Para controlo remoto ligado <Como configurar o temporizador semanal> 1. Certifique-se de que o mostrador é um mostrador inicial de controlo e Em Function Selection (Selecção de função) pode seleccionar qual dos que o indicador de temporizador semanal 1 aparece no mostrador. três tipos de temporizador pretende utilizar.
  • Página 150 6. Temporizador 7. Prima o botão Set Temperature (Regular temperatura) 3 quantas vezes forem necessárias para definir a temperatura desejada (em Pode utilizar o temporizador simples de três formas. * Cada pressão muda para o valor seguinte, nesta sequência: o ar condicionado começa a funcionar na hora programada. sem visualização (sem configuração) …...
  • Página 151 6. Temporizador 7. Depois de concluir os passos de 3 a 6 em cima, prima o botão Filter Exemplo 2: (Filtro) 4 para registar o novo valor. Inicie o temporizador a programação OFF anterior à programação ON Programação ON: 5 horas Programação OFF: 2 horas 2 antes de premir o botão Filter AFTER...
  • Página 152 6. Temporizador 6.2. Para controlo remoto sem fio automático)> Configuração do temporizador TIMER AFTER AUTO OFF 1. Certifique-se de que aparece no mostrador a indicação “Auto Off” (Desligar automático) (em 1). 2. Prima e mantenha premido o botão do menu de temporizador 2 durante 3 segundos, para aparecer a indicação “Monitor”...
  • Página 153 7. Outras funções indicadora de ON (LIGADO) (a piscar) Código de erro N.° da unidade interior Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número aparece no mostrador. (Pode fazê-lo em Function Selection. Para mais informações, consulte a secção 8.) Se a lâmpada indicadora de ON (LIGADO) e o código de erro estiverem a piscar: Significa que o ar condicionado está...
  • Página 154 8. Selecção de Função Visor normal (visualização quando o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento) Definição de idioma (a definição Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante 2 segundos. Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante inicial é...
  • Página 155 8. Selecção de Função [4]–3. Definição da selecção do Modo de funcionamento (1) Definição do controlo remoto mestre/subordinado [4]–1. Definição de ALTERAR IDIOMA ON/OFF] D. O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser 1 Main: O controlo remoto será o mestre. seleccionado.
  • Página 156 8. Selecção de Função Definição de idioma Inglês Alemão Espanhol Russo Italiano Chinês Francês Japonês À espera que a operação de arranque termine Modo de Modo de arrefecimento funcionamento Modo de secagem Modo de aquecimento Modo automático Modo automático (Modo de arrefecimento) Modo automático (Modo de aquecimento) Modo de...
  • Página 157 Quando o controlo remoto não puder ser utilizado Quando as pilhas do controlo remoto perderem a carga ou o controlo remoto funcionar mal, a operação de emergência pode ser executada através dos botões de emergência na grelha. A Lâmpada DEFROST/STAND BY (descongelar/em espera) B Lâmpada de operação C Interruptor de operação de arrefecimento de emergência D Interruptor de operação de aquecimento de emergência...
  • Página 158 10. Cuidados e limpeza 1 Puxe a grelha de admissão pelos cantos inferiores, com as duas mãos, para a abrir e depois levante o filtro até encaixar com um estalido na posição de paragem. 1 Puxe o botão da grelha de admissão na direcção indicada pela 2 Segure nos botões do filtro, puxe o filtro para cima e depois para seta e a grelha deverá...
  • Página 159 11. Resolução de avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o filtro. (O fluxo de ar é menor quando o filtro está sujo ou entupido.) Verifique a regulação da temperatura e regule a temperatura definida.
  • Página 160 11. Resolução de avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) O ruído é superior ao indicado nas especificações. O nível sonoro produzido pelo funcionamento da unidade interior é afectado pela acústica da divisão em particular, conforme indicado no quadro a seguir, e será...
  • Página 161 12. Especificações Modelo PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E Fonte de Alimentação (Voltagem<V>/Frequência) <Hz> ~N/220-230-240/50, 220/60 Capacidade (Arrefecimento/Aquecimento) <kW> 7,1/8,0 11,2/12,5 Dimensão (Altura) <mm> Dimensão (Largura) <mm> 1170 Dimensão (Comprimento) <mm> Peso líquido <kg> Valor do Fluxo de Ar da Ventoinha (Baixo-Alto) <m /min> 16-20 20-25 Nível de Ruído (Baixo-Alto)
  • Página 163 Tel: + 90 216 66 100 66 Faks: + 90 216 661 44 47 [email protected] www.klimaplus.com.tr Mitsubishi Electric Europe B.V. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, ingresso n.1, Viale Colleoni,7 20041 Agrate Brianza (Milano), Italia Telefon: +39-039-60531 Faks: + 39-039-6057694 Email: [email protected]...
  • Página 164 .............164 ..............174 ................165 ..............175 ....179 ............168 ........168 ............179 ................168 ........181 ................171 12. Spesifikasyonlar ...............183...
  • Página 165 Pervane Izgara Elle Elle Filtre 100 Saat 2.500 Saat 2.500 Saat 4 yollu Kaset Filtre Pervane Filtre Hava Izgara Pervane Izgara Pervane Filtre...
  • Página 166 desteklenmektedir. Filtre...
  • Página 167 emin olun.
  • Página 168 TIME SUN anki saati ayarlar. ayarlar. °F°C °C SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER °F°C WEEKLY WEEKLY veya TIME SUN veya 3 : Sun … Sat. Son ayar HEAT Son ayar Son ayar...
  • Página 169 Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4 Auto Fan modu MODEL SELECT MODEL SELECT MODEL SELECT ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK...
  • Página 170 6 gereken Ekran 1 yanar. model Swing Auto yok (Dur) (OFF)
  • Página 171 veya 3 … veya 7 veya 8 Ayar Matrisi Pazar Pazartesi Cumartesi °C WEEKLY TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR °C WEEKLY yok (ayar yok)
  • Página 172 yok (ayar yok) … … bir kez ayarlanabilir. n olun. AFTER TIMER °C SIMPLE WEEKLY emin olun. getirin (bkz. 8.[4]–3 (3)). 7 veya veya 4. 3 TIME SUN °C °C WEEKLY TIME SUN °C temizlenene kadar 4 °C WEEKLY...
  • Página 173 Filtre AFTER °C °C SIMPLE AFTER SIMPLE °C sonra °C TIMER SIMPLE AFTER SIMPLE olun. Ekranda (7 °C °C SIMPLE Ekranda (7 AFTER °C °C SIMPLE AFTER AUTO OFF AFTER 2) 3 saniye SIMPLE AFTER °C °C SIMPLE sonra SIMPLE olun.
  • Página 174 TIMER AFTER AUTO OFF 2) 3 saniye saniye AUTO STOP AUTO START veya °C °C AUTO OFF 7) ekrandan silinir. AUTO STOP AUTO START AUTO OFF 9 3 saniye AFTER °C °C AUTO OFF 1) ve kilitleme madde [4]–2 (1).) FUNCTION °C °C...
  • Página 175 ayarlanmas...
  • Página 176 English Germany Almanca Spanish Russian Italy Chinese Çince French Japanese Japonca Ekran...
  • Página 177 2 Almanca (D), 3 6 Çince (CH), 7 Japonca (JP) i ayar 4 TIMER MODE OFF: (2) Otomatik modu ayar 2 OFF: ayarlanabilir. izleyiniz. TEMP. ( ) ve ( ) ve ( TEMP. ( ) veya ( )] ayarlanabilir. Otomatik modu: 2 OFF:...
  • Página 178 Dil ayarlama Almanca Çince Japonca Otomatik Otomatik Otomatik Buz giderme Oto-kontrol Dil ayarlama Almanca Çince Japonca Hata durumunun temas...
  • Página 179 HEAT ya da D TEMP. ON/OFF Filtreyi temizleyiniz.
  • Página 180 B Filtre A Topuz D Filtre A Filtre C Topuz D Takoz...
  • Página 181 Sorununuz mu var? duruyor. ediyor. ve damlayabilir. ” belirecektir. ” belirir. ” belirir ve klima , veya belirir. TO OFF...
  • Página 182 Sorununuz mu var? olan odalar olan odalar Resepsiyon Mekan 3 ila 7 dB 6 ila 10 dB 9 ila 13 dB seviyeleri...
  • Página 183 Model 1170 16-20 20-25 39-43 41-49 Model 208 (20) 570 (650) 570 (650) 15,5 (3) 17,0 (3) 8-8,5-9 8-9-10 8-9-11 28-30-31 28-31-35 28-31-37 29-33-38 30-34-39 Model 1280 1600 10-11-12-13 14-15-16-18 21-24-26-28 21-24-27-31 29-32-34-36 31-33-35-37 36-38-41-43 36-39-42-44...
  • Página 185 PKFY-P·VKM-E PCFY-P·VKM-E...
  • Página 188 TIME SUN °F°C °C SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER °F°C WEEKLY WEEKLY TIME SUN...
  • Página 189 Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4 Auto MODEL SELECT MODEL SELECT MODEL SELECT ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK...
  • Página 190 5.6.1. Swing Auto...
  • Página 191 °C WEEKLY TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER °C BACK MONITOR/SET CHECK TEST WEEKLY PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR...
  • Página 192 TIMER AFTER °C WEEKLY SIMPLE TIME SUN °C °C WEEKLY TIME SUN °C °C WEEKLY...
  • Página 193 AFTER °C °C SIMPLE AFTER SIMPLE °C °C SIMPLE TIMER AFTER SIMPLE °C °C SIMPLE AFTER °C °C SIMPLE AFTER AUTO OFF AFTER SIMPLE AFTER °C °C SIMPLE SIMPLE...
  • Página 194 TIMER AFTER AUTO OFF AUTO STOP AUTO START °C °C AUTO OFF AUTO STOP AUTO START AUTO OFF AFTER °C °C AUTO OFF 7.1. FUNCTION °C °C FUNCTION °C °C FUNCTION °C °C...
  • Página 196 English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese...
  • Página 199 TEMP. ON/OFF...
  • Página 203 PKFY-P63VKM-E PKFY-P100VKM-E 1170 16-20 20-25 39-43 41-49 PLFY-P15VCM-E2 PLFY-P20VCM-E2 PLFY-P25VCM-E2 PLFY-P32VCM-E2 PLFY-P40VCM-E2 8-9-10 8-9-11 28-30-31 28-31-35 28-31-37 29-33-38 30-34-39 PCFY-P40VKM-E PCFY-P63VKM-E PCFY-P100VKM-E PCFY-P125VKM-E 1280 1600 10-11-12-13 14-15-16-18 21-24-26-28 21-24-27-31 29-32-34-36 31-33-35-37 36-38-41-43 36-39-42-44...
  • Página 204 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand RG79Y917H01...

Este manual también es adecuado para:

City multi plfy-p vcm-e2 serieCity multi pcfy-p vkm-e serie