Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
HEAT SOURCE UNIT
PQRY-P-YMF-B
PER L'INSTALLATORE
MONTÖR ‹Ç‹N
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA EL INSTALADOR
PARA O INSTALADOR
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
∗ Il comando a distanza (modello PAR-F25MA) disponibile in opzione.
Uso del refrigerante R407C
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle
okuyunuz.
∗ Uzaktan kumanda ünitesi (PAR-F25MA) iste¤e ba¤l› uzaktan kumanda ünitesi olarak temin edilebilir.
R407C ile beraber kullanylmak için
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
∗ ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (PAR-F25MA) ÚÔÛʤÚÂÙ·È Û·Ó Í¯ˆÚÈÛÙfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
°È· ¯Ú‹ÛË ÌÂ ÙÔ R407C
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
∗ De forma opcional podrá instalar el mando a distancia PAR-F25MA.
Para utilizar con el R407C
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
∗ Está disponível opcionalmente o controlo remoto (PAR-F25MA).
Para utilização com o R407C
Effettuare l'installazione della tubazione del refrigerante con maggior cura rispetto al passato, in modo
da evitare l'ingresso di polvere, sporcizia, acqua o materiali estranei nel circuito del refrigerante.
So¤utucu borusuyla ilgili ifllemlere, so¤utucu döngüsüne toz, pislik su ve di¤er yabanc›
maddeler girmemesi için eskisinden daha fazla önem verin.
∂ÎÙÂϤÛÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·ÎfiÌË ÈÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ·fi ·Ï·ÈfiÙÂÚ·, ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÔ˘Ó ÛÎfiÓË, ‚ÚˆÌÈ¿, ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ· ͤӷ ÛÒÌ·Ù· ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ.
El tendido de los tubos debe realizarse con mayor cuidado que en el pasado, para evitar la
entrada de suciedad, polvo, agua o objetos extraños en el circuito del refrigerante.
Execute o trabalho de tubagem de refrigerante com mais cuidado do que anteriormente para não
deixar entrar poeira, sujidade, água ou outros materiais estranhos no circuito de refrigerante.
g e p r
g e p r ü f t e f t e
S i c h e r h e i t
S i c h e r h e i t
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PQRY-P-YMF-B Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application HEAT SOURCE UNIT g e p r g e p r ü f t e f t e S i c h e r h e i t S i c h e r h e i t PQRY-P-YMF-B PER L’INSTALLATORE MONTÖR ‹Ç‹N...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice 1. Misure di sicurezza ..............4 1.1. Prima dell’installazione e dell’esecuzione dei collegamenti elettrici ............4 1.2. Precauzioni per le unità che usano il refrigerante R407C ................4 1.3. Prima di installare l’unità ..........5 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - collegamenti elettrici ................
  • Página 4: Misure Di Sicurezza

    Mitsubishi Electric, vi è il rischio di incendio o esplosione. Avvertenza: •...
  • Página 5: Prima Di Installare L'unità

    - Gli agenti contaminanti all’interno della tubazione del refrigerante 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - possono causare un deterioramento dell’olio refrigerante residuo. collegamenti elettrici • Conservare la tubazione da usare per l’installazione all’interno e sigillare entrambe le estremità della tubazione sino al momen- Cautela: to della saldatura.
  • Página 6: Combinazione Con Sezioni Interne

    2. Combinazione con sezioni interne Le sezioni interne collegabili a questa unità sono indicate qui sotto. Capacità totale Numero di Nome del modello Modello unità delle sezioni sezioni interne del controllore BC Nome del modello delle sezioni interne collegabili termica interne collegate collegabili collegabile...
  • Página 7: Selezione Del Luogo D'installazione

    4. Selezione del luogo d’installazione Per l’installazione dell’unità termica, prevedere uno spazio che presenti le seguenti caratteristiche: • Assenza di radiazioni termiche emesse da altre sorgenti di calore • Assenza di rumori in grado di disturbare il vicinato • Struttura in grado di sopportare il peso dell’unità •...
  • Página 8: Installazione Dell'unità E Spazio Per Gli Interventi

    6. Installazione dell’unità e spazio per gli interventi 6.1. Installazione 6.2. Spazio per gli interventi • Per fissare l’unità alla base, avvitare a fondo i bulloni sui fori di anco- • Dopo l’installazione, si prega di prevedere i seguenti spazi (tutti gli raggio indicati in figura.
  • Página 9: Installazione Della Tubazione Del Refrigerante

    7. Installazione della tubazione del refrigerante I modelli City Multi Serie WR2 sono costituiti da un sistema di diramazioni terminali in cui la tubazione del refrigerante che proviene dall’unità termica si dirama a livello dell’unità di controllo BC e si collega a ciascuna unità interna. Il metodo di collegamento adottato è...
  • Página 10: Funzionamento Della Tubazione Del Refrigerante

    7.2. Funzionamento della tubazione del refrigerante • Esempio di collegamento (Collegamento di 5 sezioni interne) A Unità termica I Tubo agiunto CMY-R160-G (per il controllore BC di tipo V-E) B H=Max 50 m (Unità termica più in alto dell’unità interna) J (Unità...
  • Página 11 Lunghezza totale della tubazione A+B+a+b+c+d+e è 220m max Lunghezza Lunghezza massima della tubazione (A+e) A+e è 100 m max (90 m max se la capacità della sezione interna supera 130%) Lunghezza tubazione termica – controllo BC (A) 70 m max (60 m max se la capacità della sezione interna supera 130%) ammessa Lunghezza della tubazione fra sezione interna e controllore BC (e) Max 30 m...
  • Página 12: Cautele Per Il Collegamento Della Tubazione E Per Il Funzionamento Della Valvola

    7.3. Cautele per il collegamento della tu- bazione e per il funzionamento della valvola • Eseguire il collegamento della valvola e far funzionare la stessa in modo accurato, seguendo lo schema sottostante. • Il lato gas del tubo di collegamento è stato montato al momento della spedizione.
  • Página 13 Cautela: A Stelo della valvola [La valvola a sfera è completamente chiusa al momento della spedizione, • Accertarsi di rimuovere il tubo di collegamento dalla valvola a durante i lavori di collegamento della tubazione, di svuotamento e di riem- sfera e di saldarlo all’esterno dell’unità. pimento del refrigerante.
  • Página 14: Prova Di Tenuta D'aria, Evacuazione E Carica Del Refrigerante

    7.4. Prova di tenuta d’aria, evacuazione e carica del refrigerante 1 Prova di tenuta d’aria Eseguire la prova tenendo chiusa la valvola di arresto dell’unità termica; portare in pressione la tubazione di collegamento e l’unità interna mediante la luce di servizio che si trova sulla valvola (eseguire sempre il procedimento sulle due luci della tubazione del liquido e della tubazione del gas). A Azoto B Verso la sezione interna C Analizzatore del sistema...
  • Página 15 2 Evacuazione Come indicato in figura, procedere all’evacuazione tenendo chiusa la valvola a sfera dell’unità termica; evacuare la tubazione di collegamento e l’unità interna mediante la luce di servizio che si trova sulla valvola, utilizzando una pompa da vuoto. (Evacuare sempre dall’apertura di servizio sia della tubazione del liquido che di quella del gas).
  • Página 16: Isolamento Termico Della Tubazione Del Refrigerante

    Avvertenza: 7.5. Isolamento termico della tubazione Durante l’installazione o lo spostamento dell’unità in un altro luo- del refrigerante go, evitare di mescolare un liquido refrigerante diverso da quello raccomandato (R407C) nel sistema. Accer tarsi di isolare la tubazione del refrigerante coprendo - In caso di aggiunta di refrigerante di tipo diverso o di ingresso d’aria separatamente i tubi del liquido e del gas con materiale isolante a base nel sistema, la pressione interna si alzerà...
  • Página 17: Norme Relative Al Recipiente A Pressione (Druckbehv)

    Penetrazione del tubo Parete interna (nascosto) Parete esterna Parete esterna (scoperto) Parete esterna (incombustibile) Asse del tubo del soffitto Sezione penetrante nel materiale incombustibile e nella parete di confine A Tubetto isolante H Materiale di rivestimento B Materiale isolante I Stuccatura con materiali incombustibili come malta C Rivestimento J Materiale isolante incombustibile D Materiale di stuccatura...
  • Página 18: Installazione Della Tubazione Idraulica

    8. Installazione della tubazione idraulica • Le tubazioni dei modelli City Multi Serie WR2 sono simili alle normali 8.2. Installazione dell’isolamento tubazioni per il condizionamento dell’aria. Nel corso dell’installazio- ne si prega, tuttavia, di osservare le norme indicate di seguito. A condizione che la gamma di temperatura dell’acqua in circolo si man- tenga su valori medi nel corso dell’anno (30°C in estate, 20°C in inverno), 8.1.
  • Página 19: Collegamenti Elettrici

    9. Collegamenti elettrici 9.1. Cautela 1 Seguire le norme nazionali relative agli standard tecnici degli equipaggiamenti elettrici, nonché i regolamenti sui cablaggi e le norme tecniche di ciascuna società fornitrice di energia elettrica. Avvertenza: Far eseguire i collegamenti elettrici da personale tecnico specializzato, utilizzando gli speciali circuiti conformi ai regolamenti in vigore ed al presente manuale d’installazione.
  • Página 20: Scatola Di Comando E Posizione Di Collegamento Dei Cablaggi

    3. Collegare la linea di trasmissione dell’unità interna alla relativa 9.2. Scatola di comando e posizione di morsettiera (TB3); in alternativa, collegare tra loro le unità termiche, collegamento dei cablaggi oppure collegare l’impianto di controllo centrale alla morsettiera del controllo (TB7). Utilizzando cavi schermati, collegare la massa della linea di trasmis- 1 Unità...
  • Página 21: Cavi Di Trasmissione Dei Cablaggi

    9.3. Cavi di trasmissione dei cablaggi 1 Tipi di cavi di comando 1. Cavi di trasmissione dei cablaggi • Tipi di cavi di trasmissione: Cavo schermato CVVS o CPEVS • Diametro del cavo: Superiore a 1,25mm • Lunghezza massima ammessa: non oltre 200 m 2.
  • Página 22 A. Esempio di impianto con unità termica singola (necessari cavi schermati ed impostazione di indirizzo.) Esempi di cablaggio dei cavi di comando Metodo di collegamento elettrico e impostazione dell’indirizzo a. Utilizzare il cablaggio di alimentazione per il collegamento tra i termi- 1.
  • Página 23 Lunghezze ammesse Cose da evitare Lunghezza massima del cavo di tra- smissione (sezione 1,25 mm = 200 metri Lunghezza del cavo dell’unità di comando a distanza: 1 Se fra 0,5 e 0,75 mm = 10 metri 2 Qualora la lunghezza superi i 10 metri, la sezione in eccesso dovrà...
  • Página 24 B. Esempio di impianto a funzionamento di gruppo con unità termiche multiple (necessari cavi schermati ed impostazione di indirizzo.) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) (53) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105)
  • Página 25 • Lunghezza max. attraverso le unità termiche = 500 metri (1,25 mm • Lunghezza massima del cavo di trasmissione = 200 metri (1,25 mm • Lunghezza del cavo del comando a distanza = 10 metri (fra 0,5 e 0,75 mm Qualora la lunghezza superi i 10 metri, usare un cavo schermato da 1,25 mm .
  • Página 26: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    9.4. Cablaggio di alimentazione principale e capacità dell’apparecchiatura Avvertenza: • Accertarsi di usare cavi con le specifiche raccomandate in modo che le connessioni dei terminali non siano sottoposte a sforzi partico- lari. Qualora le connessioni non siano fissate saldamente, vi è il rischio di surriscaldamento o incendio. •...
  • Página 27: Prova Di Funzionamento

    10. Prova di funzionamento 10.1. Controlli prima della prova di funzionamento 1 Controllare la presenza di eventuali perdite di refrigerante o di allentamento dei cavi di potenza o di trasmissione. Usando un megaohmmetro da 500V, misurare la resistenza fra il pannello terminale di alimentazione e la terra, verificando che sia di almeno 1.0MΩ.
  • Página 28: Procedura In Caso Di Segnalazione Di Un Guasto

    10.3. Procedura in caso di segnalazione di un guasto 1 Qualora l’unità interrompa il suo funzionamento a seguito di un guasto, verrà visualizzato sul display del comando a distanza un codice numerico composto da quattro cifre. Verificare la causa del guasto facendo riferimento alla tabella sottostante. 1.
  • Página 29 4. Comando a distanza Codice di controllo Inconveniente Codice di controllo Inconveniente 6101 Anomalia di ricezione con risposta non leggibile 6606 Anomalia di trasmissione e ricezione (Problema di co- 6600 Duplicazione impostazione indirizzo unità municazione con il processore di trasmissione) 6602 Errore di trasmissione (Anomalia nel processore di tra- 6607...
  • Página 30: Procedura In Caso Di Guasto Del Comando A Distanza

    Visualizzazione del LED di servizio LED di servizio (LD1) • Display codice anomalia Display alternato fra segnalazione indirizzo anormale e codice anomalia Esempio: all’indirizzo 51 dell’unità termica, temperatura di scarico anormale (Codice 1102) • Display segnale Esempio: SV1 attivato durante il funzionamento del compressore ABCDEFGH A Segnale 1 E Segnale 5...
  • Página 31: Le Seguenti Situazioni Non Sono Rappresentative Di Un Guasto

    10.5. Le seguenti situazioni non sono rappresentative di un guasto Situazione Display del comando a distanza Causa La sezione interna e il controllore BC Display normale Questo non è un segnale di anomalia in quanto si tratta semplicemen- emettono talvolta un rumore al momen- te di un rumore durante la selezione.
  • Página 33 ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ..............34 1.1. Montaj ve elektrik tesisat› ifllerinden önce ....34 1.2. R407C so¤utucusu kullanacak araçlar için al›nmas› gereken önlemler ............34 1.3. Montajdan önce ............35 1.4. Montajdan (yer de¤ifltirmeden) önce elektrik iflleri ..35 1.5.
  • Página 34: Güvenlik Önlemleri

    1. Güvenlik Önlemleri • Ya¤mur ve di¤er nemli koflullara ve depreme haz›rl›kl› olun ve 1.1. Montaj ve elektrik tesisat› ifllerinden üniteyi talimatlarda belirtilen yere kurun. önce - Do¤ru monte edilmeyen cihazlar afla¤›ya düflerek hasara veya yaralanmalara yol açabilirler. • Her zaman Mitsubishi Elektrik taraf›ndan belirtilen hava s Cihaz›...
  • Página 35: Montajdan Önce

    • *JIS H3300 ‘Bak›r ve bak›r alafl›ml› kaynaks›z boru ve tüpler’ • L hatlar›n›n (L1, L2, L3) ters fazda oldu¤u sezilebilir (Hata kodu: kapsam›nda belirtildi¤i gibi, **C1220 fosforlu, oksijeni ç›kar›lm›fl 4103), ama L hatlar›n›n ve N hatt›n›n ters fazda oldu¤u sezilemez. bak›rdan yap›lm›fl...
  • Página 36: Ç Ünitelerle Birlefltirme

    2. ‹ç ünitelerle birlefltirme Bu üniteye ba¤lanabilecek iç üniteler afla¤›da gösterilmifltir. Is› kayna¤› Ba¤l› iç ünite Ba¤lanabilir BC Ba¤lanabilir iç ünitesi model modellerinin kontrol birimi model Ba¤lanabilir iç ünite model ad› ünite miktar› ad›. toplam kapasitesi ad› PMFY-P25 · 32 · 40 · 63 PDFY-P20 ·...
  • Página 37: Montaj Yerinin Seçilmesi

    4. Montaj Yerinin Seçilmesi Is› kayna¤› ünitesini monte etmek için afla¤›daki koflullara uygun bir yer seçin: • baflka ›s› kaynaklar›ndan gelen direkt s›cakl›k ›fl›n›m› olmamal›d›r • ünitenin gürültüsünün komflular› rahats›z etme olas›l›¤› bulunmamal›d›r • ünitenin a¤›rl›¤›n› kald›rabilecek sa¤laml›kta bir yer olmal›d›r •...
  • Página 38: Ünitenin Montaj› Ve Bak›M Çal›Flma Alan

    6. Ünitenin montaj› ve bak›m çal›flma alan› 6.1. Montaj 6.2. Servis alan› • Afla¤›da gösterilen sabitleme deliklerini kullanarak üniteyi tabana • Lütfen montajdan sonra afla¤›daki servis alanlar›n›n kalmas›na dikkat s›k›ca vidalay›n. edin. (Tüm bak›m çal›flmalar› ünitenin önünden yap›labilir.) 1177 1227 A Is›...
  • Página 39: So¤Utucu Borusunun Montaj

    7. So¤utucu borusunun montaj› City Multi WR2 Serisi, ›s› kayna¤› ünitesi tesisat›n›n BC kontrol biriminde kollara ayr›l›p her iç üniteye ba¤land›¤› bir flubelerde sonlanma sistemidir. Benimsenen ba¤lant› yöntemi, düflük bas›nçl› borular için flanfll› ba¤lant›, ›s› kayna¤› ünitesi ile BC kontrol birimi aras›ndaki yüksek bas›nçl› boru için geçme ba¤lant›...
  • Página 40: So¤Utucu Borular› Sistemi

    7.2. So¤utucu borular› sistemi • Ba¤lant› örne¤i (5 iç ünitenin ba¤lanmas›) A Is› kayna¤› ünitesi I Müflterek boru CMY-R160-G (V-E türü BC Kontrolörü için) B H=50 m veya daha az (Is› kayna¤› ünitesi iç üniteden yüksek) J (81’in üzerindeki modeller) C H’=40 m veya daha az (Is›...
  • Página 41 Toplam boru uzunlu¤u A+B+a+b+c+d+e 220 metre veya daha az olmal›d›r En uzak boru uzunlu¤u (A+e) A+e 100 metre veya daha az olmal›d›r (iç ünitenin kapasitesi %130’dan fazlaysa 90 metreden az). Geçerli uzunluk Is› kayna¤›-BC kontrol birimi boru uzunlu¤u (A) 70 metre veya daha az (iç ünite %130’dan fazlaysa 60 metreden az). ‹ç...
  • Página 42: Borular›N Ba¤Lanmas›Nda/Vana Kullan›M›Nda Dikkat Edilecek Hususlar

    7.3. Borular›n ba¤lanmas›nda/vana kullan›m›nda dikkat edilecek hususlar • Boru ba¤lant›lar›n› ve vana ifllemlerini afla¤›daki flekle göre do¤ru yap›n. • Gaz taraf› ba¤lant› borusu sevk›yat amac›yla monte edilmifltir. (Sa¤daki flekle bak›n) 1 Flanfll› ba¤lant› borusuna pirinç kayna¤› yapmak için flanfll› ba¤lant› borusunu toplu vanadan ç›kard›ktan sonra ünitenin d›flar›s›nda pirinç...
  • Página 43 Dikkat: A Vana çubu¤u [Toplu vana, boru ba¤lant›lar› yap›l›rken ve so¤utucu boflalt›m› ve ilavesi • Ba¤lant› borusunu daima toplu vanadan ç›kar›p ünitenin s›ras›nda tam kapal› durumdad›r. Yukardaki ifller tamamlan›nca tam aç›k d›flar›s›nda pirinç kayna¤›n› yap›n. duruma getirmeyi ihmal etmeyin.] - Boru döflenirken pirinç kayna¤› yap›l›rsa, kaynak ifllemi toplu vanay› B Durdurma pimi [Vana çubu¤u 90 derece veya daha fazla dönmez.] ›s›tabilir ve bu da vanan›n ar›zalanmas›na ya da gaz s›zmas›na yol C Salmastra (aksesuar)
  • Página 44: Hava Geçirmezlik Testi, Boflaltma Ve So¤Utucu Doldurma

    7.4. Hava Geçirmezlik testi, boflaltma ve so¤utucu doldurma 1 Hava geçirmezlik testi Is› kayna¤› ünitesinin kesme vanas› kapal› durumdayken test yap›n. Ba¤lant› borusunu ve iç üniteyi ›s› kayna¤› ünitesinin kesme vanas›nda sa¤lanan servis deli¤inden bas›nç uygulay›n. (Her zaman s›v› borusu ve gaz borusu servis deliklerinden birlikte bas›nç uygulay›n.) A Azot gaz›...
  • Página 45 2 Boflaltma Afla¤›daki flekilde gösterildi¤i gibi ›s› kayna¤› ünitesinin küresel vanas› kapal›yken boflalt›n ve bir vakum pompas› kullanarak ›s› kayna¤› ünitesinin küresel vanas›nda sa¤lanan servis deli¤inden ba¤lant› borusunu ve iç üniteyi boflalt›n. (Daima s›v› ve gaz borular›n›n servis deliklerinden boflalt›n.) Vakum 5 Torr’a geldi¤inde, boflaltmaya bir saat veya daha fazla devam edin.
  • Página 46: So¤Utucu Tesisat›N›N Is› ‹Zolasyonu

    Uyar›: 7.5. So¤utucu Tesisat›n›n Is› ‹zolasyonu Üniteyi monte ederken veya nakliye s›ras›nda, ünite üzerinde belirtilen so¤utucudan (R407C) baflka bir so¤utucu doldurmay›n. S›v› borular›n› ve gaz borular›n› yeterli kal›nl›kta s›cakl›k geçirmez - Farkl› bir so¤utucu, hava vs. kar›flt›r›ld›¤› takdirde dondurucu devresinde polletilenle ayr›...
  • Página 47: Bas›Nçl› Kaplar Yasas›(Druckbehv)

    Penetrasyonlar ‹ç duvar (gizlenmifl) D›fl duvar D›fl duvar (aç›kta) Taban (atefl geçirmez) Çat› borusu kanal› Yang›n durdurucu ve ay›r›c› duvar› delen k›s›m A Manflon H Kalafat malzemesi B ‹zolasyon malzemesi I Harç gibi yanmaz maddeyle kalafat C Kaplama malzemesi J Yanmaz izolasyon malzemesi D Kalafat malzemesi Bir bofllu¤u harçla dolduraca¤›n›z zaman izolasyon malzemesinin E Bant...
  • Página 48: Su Borular›N›N Montaj

    8. Su borular›n›n montaj› • City Multi WR2 serisinin borular› di¤er klima borular›na benzerse de, 8.2. ‹zolasyonun Montaj› lütfen afla¤›daki uyar›lar› dikkate alarak monte edin. City Multi WR2 Serisi borularda sirküle edilen su s›cakl›¤› y›l boyunca 8.1. Montaj s›ras›nda dikkat edilecek ortalama s›cakl›kta (Yaz›n 30°C, k›fl›n 20°C) tutulabilirse bina içinde izolasyona ve korumaya gerek yoktur.
  • Página 49: Elektrik ‹Flleri

    9. Elektrik ‹flleri 9.1. Dikkat 1 Elektrik donan›m›yla ilgili resmi kuruluflunuzun teknik standartlar konusundaki talimatlar›na, tesisat yönetmeliklerine ve her elektrik kuruluflu taraf›ndan sa¤lanan k›lavuz ilkelere uygun olarak hareket edin. Uyar: Elektrik ifllerinin, ilgili bütün mevzuata ve bu elkitab›na uygun olarak ehliyetli elektrik teknisyenleri taraf›ndan özel devreler kullan›larak yap›lmas›n›...
  • Página 50: Kumanda Kutusu Ve Kablo Ba¤Lant› Konumu

    3. ‹ç ünite iletim hatt›n› iletim terminal blokuna (TB3) ba¤lay›n veya ›s› 9.2. Kumanda kutusu ve kablo ba¤lant› kayna¤› üniteleri aras›ndaki kablolar› veya merkezi kontrol sisteminin konumu kablosunu merkezi kontrol terminal blokuna (TB7) ba¤lay›n. Blendajl› kablo kullan›ld›¤› zaman, ›s› kayna¤› ünitesi iletim hatt›n›n toprak blendaj›n›...
  • Página 51: Letim Kablosu Ba¤Lant›Lar›N›N Yap›Lmas

    9.3. ‹letim kablosu ba¤lant›lar›n›n yap›lmas› 1 Kumanda kablosu türleri 1. ‹letim kablosu • ‹letim kablosu türü CVVS veya CPEVS blendajl› kablo • Kablo çap› 1,25mm ’den fazla • ‹zin verilen en büyük kablo uzunlu¤u 200m’den az. 2. Uzaktan kumanda kablosu Uzaktan kumanda ‹ki göbekli kablo (blendajs›z) kablo türleri...
  • Página 52 A. Tek ›s› kayna¤› üniteli sistem örne¤i (Blendajl› kablo ve adres düzenlenmesi gereklidir.) Kumanda kablosu ba¤lant›lar› örne¤i Kablo Ba¤lant› Yöntemi ve Adres Düzenlemesi a. Is› kayna¤› ünitesinin(OC) iletim kablosu blokundaki (TB3) M1 1. Standart Çal›flma ve M2 terminallerini her iç ünitenin (IC) iletim kablosu blokundaki (TB5) M1 ve M2 terminallerine ba¤lamak için besleme kablosu kullan›n.
  • Página 53 Geçerli Uzunluk Yasak Kalem En Uzun ‹letim Kablosu uzunlu¤u (1,25 mm = 200 metre Uzaktan Kumanda Ünitesi Kablo Uzunlu¤u 1 0,5 - 0,75 mm aras›ndaysa = 10 metre 2 E¤er uzunluk 10 m’den fazlaysa, 1,25 mm blendajl› kablo kullan›n ve 10m’yi aflan k›sm› toplam iletim kablosu uzatma uzunlu¤u ile en uzun iletim kablosu uzunlu¤una ekleyin.
  • Página 54 B. Çok say›da ›s› kayna¤› üniteli grup çal›flmas› sistemi örne¤i (Blendajl› kablo ve adres düzenlemesi gereklidir.) CN40 (51) (53) (01) (04) (05) (06) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155)
  • Página 55 • Is› kayna¤› üniteleri üzerinden en fazla uzakl›k : L = 500 metre (1,25 mm • En uzun iletim kablosu uzunlu¤u = 200 metre (1,25 mm Uzaktan kumanda ünitesi kablosu uzunlu¤u : r • = 10 metre (0,5 - 0,75 mm E¤er uzunluk 10 metreden fazlaysa, 1,25 mm blendajl›...
  • Página 56: Ana Güç Kayna¤› Kablo Ba¤Lant›Lar› Ve Donan›M Kapasitesi

    9.4. Ana güç kayna¤› kablo ba¤lant›lar› ve donan›m kapasitesi Uyar›: • Terminal ba¤lant›lar›na d›flardan güç uygulanmamas› için belirtilen kablolar› kullanmay› ihmal etmeyin. Ba¤lant›lar›n s›k›ca yap›lmamas› ›s›nma ve yang›na yol açabilir. • Uygun tipte fazla ak›m koruma anahtar› kullanmay› ihmal etmeyin. Üretilen fazla ak›m›n belli miktarda do¤rudan ak›m içerebilece¤ine de dikkat edin.
  • Página 57: Flletme Testi

    10. ‹flletme testi 10.1. ‹flletme testinden önceki kontroller 1 So¤utucu kaça¤› ve güç ve iletim kablolar›nda gevfleklik olup olmad›¤›n› kontrol edin. 500V’luk bir Megger ile ölçerek güç terminal yata¤›yla toprak aras›ndaki direncin 1,0MΩ’den fazla oldu¤unu do¤rulay›n. E¤er 1,0MΩ veya daha azsa, üniteyi iflletmeyin.
  • Página 58: Flletme Testi Sorunlar›Nda Al›Nacak Önlemler

    10.3. ‹flletme testi sorunlar›nda al›nacak önlemler 1 E¤er ünite bir sorun nedeniyle stop ederse uzaktan kumanda ünitesi gösterge panelinde 4 haneli bir kontrol kodu görüntülenir. Sorunun nedenlerini kontrol ediniz. 1. ‹ç ünite Kontrol kodu Sorun Kontrol kodu Sorun 2500 Su kaça¤› sorunu 6603 ‹letim hatas›...
  • Página 59 4. Uzaktan kumanda ünitesi Kontrol kodu Sorun Kontrol kodu Sorun 6101 Okunamayan cevap al›nd› hatas› 6606 ‹letim ve al›fl hatas› (‹letim ifllemcisinde iletiflim hatas›) 6600 Ayn› ünite adresinin iki kere kullan›lmas› 6607 ‹letim ve al›fl hatas› (ACK (teyid) yok hatas›) 6602 ‹letim hatas›...
  • Página 60: Uzaktan Kumanda Ünitesi Sorunlar›N›N Çaresi

    Servis LED’ini gösteriyor. Servis LED (LD1) • Hata kodu göstergesi De¤iflerek hata üreten adres ve hata kodu görüntülenir Örnekte, ›s› kayna¤› ünitesine ait 51 adresinde anormal boflaltma s›cakl›¤› (Kod 1102) görüntüleniyor. • ‹flaret göstergesi Örnekte, kompresör çal›flmas›nda SV1 ON (AÇIK) görülüyor. ABCDEFGH A ‹flaret 1 E ‹flaret 5...
  • Página 61: Afla¤›Daki Olaylar Sorun (Acil Durum) Ifade Etmez

    10.5. Afla¤›daki olaylar sorun (acil durum) ifade etmez Olay Uzaktan kumanda ünitesi göstergesi Neden ‹ç ünite ve BC kontrol birimi zaman Normal gösterge Bu, sadece bir seçme sesi olup sorun ifade etmez. zaman so¤utma/›s›tma de¤iflimi s›ras›nda ses yap›yor. ‹ç ünite so¤utma (›s›tma) ifllemini “So¤utma (›s›tma)”...
  • Página 63 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·...
  • Página 64 1. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ • 1.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙȘ °È· ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ Ù· ÚԉȷÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ηÏ҉ȷ. ∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ·ÛÊ·ÏÒ˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ȤÛÂȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ó· ÌËÓ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÙÂÚÌ·ÙÈο. s s s s s ¶ÚÈÓ...
  • Página 65 • • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ „˘ÎÙÈΤ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ηٷÛ΢·Ṳ̂Ó˜ ·fi **C1220 ∏ ·ÓÙ›ıÂÙË Ê¿ÛË ÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ L (L1, L2, L3) ÌÔÚ› Ó· ÂÈÛËÌ·Óı› ·ÔÍÂȉˆÌ¤ÓÔ ÊˆÛÊÔÚÈÎfi ¯·ÏÎfi ˆ˜ ÚԉȷÁÚ·ÊfiÌÂÓÔ ÛÙ· *JIS H3300 “™ˆÏ‹Ó˜ (∫ˆ‰ÈÎÔ˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜: 4103), ·ÏÏ¿ Ë ·ÓÙ›ıÂÙË Ê¿ÛË ÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ L Î·È ¡ ηÈ...
  • Página 66 2. ™˘Ó‰˘·ÛÌÔ› Ì ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ PMFY-P25 · 32 · 40 · 63 PDFY- P20 · 25 · 32 · 40 · 50 · 63 · 71 · 80 · 100 · 125 PLFY- P32 · 40 · 50 · 63 · 80 · 100 · 125 PLFY- P20 ·...
  • Página 67 4. ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÔÔıÂÛ›·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • • • • • • • • • 5. ª¤ıÔ‰Ô˜ ·Ó‡„ˆÛ˘ Î·È ‚¿ÚÔ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ • • ¶ƒ√™√Ã∏: ¡· ›ÛÙ Ôχ ÚÔÛ¯ÙÈÎÔ› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. • • ∂ÈΛӉ˘ÓÔ!
  • Página 68 6. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ 6.1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË 6.2. ¢È·ı¤ÛÈÌÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ ∂ÈÛ΢‹˜ • • 1177 1227 ø 1150 µ¿ÛÂȘ Î·È ·ÔÊ˘Á‹ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ • • 1150 • • 6.3. ŸÚÈÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Ô˘ ı· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿...
  • Página 69 7. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ʈÙÈ¿ ‹ ÊÏfiÁ·, Ó· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ¿ÎÚˆ˜ ȉȷÈÙ¤Úˆ˜ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ÒÛÙ ӷ ÚÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·ÂÚ›Ô˘ (R407C). ∞Ó ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ·¤ÚÈÔ ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÊÏfiÁ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ËÁ‹˜,fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ¤Ó· ηÌÈÓ¤ÙÔ, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› Î·È ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÈ ¤Ó·...
  • Página 70 7.2. ™‡ÛÙËÌ· „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ •...
  • Página 71 ∂ÈÏÔÁ‹ ∆ÌËÌ¿ÙˆÓ æ˘ÎÙÈÎÒÓ ™ˆÏ‹ÓˆÓ ø ø · · · ø ø ø ø · · ø ø ø ø · ø ø ø ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ·fi ÙÔÓ ‰ÈÏ·Ófi ›Ó·Î·. ø ø ø ø ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈ΋ ¶Ï‹ÚˆÛË Ì æ˘ÎÙÈÎfi × × ×...
  • Página 72 7.3. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÁÈ· ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ/ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‚·Ï‚›‰·˜ • • • • •...
  • Página 73 ¶ƒ√™√Ã∏: ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙË ÛÊ·ÈÚÈ΋ ‚·Ï‚›‰· • Î·È Û˘ÁÎÔÏÏ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÎÙfi˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ͽ‰È ÂÛÙ¤Ú·, Ï¿‰È ·Èı¤Ú· ‹ ·Ï΢ÏÈÔ‚ÂÓ˙fiÏË (ÌÈÎÚ‹ ÔÛfiÙËÙ·) Û·Ó „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È, ÁÈ· ÙËÓ Â›ÛÙÚˆÛË ‰È·Ï¿Ù˘ÓÛ˘ Î·È ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜. · ·...
  • Página 74 7.4. ¢ÔÎÈÌ‹ ∞ÂÚÔÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜, ∂ÎΤӈÛ˘ Î·È ∞Ó·Ó¤ˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 1 ¢ÔÎÈÌ‹ ·ÂÚÔÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ • • • • • • ¶ƒ√™√Ã∏: ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÏÏÔ „˘ÎÙÈÎfi Ì›ÁÌ· ·fi ÙÔ R407C.
  • Página 75 2 ∂ÎΤӈÛË ™ËÌ›ˆÛË: • µÂ‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ·Ó·ÓÂÒÓÂÙ ÙËÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ· „˘ÎÙÈÎÔ‡. (™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ó·Ó¤ˆÛË ÚfiÛıÂÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡, ‚Ϥ ÛÂÏ›‰Â˜ 78 ). ∂›Û˘, ÛÊÚ·Á›˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Ì ˘ÁÚfi „˘ÎÙÈÎfi. ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ ÔÛfiÙËÙ· ‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë ÔÛfiÙËÙ·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡, ı· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ...
  • Página 76 ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: 7.5. £ÂÚÌÈ΋ ÌfiÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ŸÙ·Ó ÂÁηıÈÛٿ٠‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË ÌÔÓ¿‰·, ÌËÓ ·Ó·ÏËÚÒÓÂÙ Ì „˘ÎÙÈÎfi ¿ÏÏÔ ·fi ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi (R407C) Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ¶ƒ√™√Ã∏: • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̛· ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ Ì ‚·Ï‚›‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ÚÔ‹˜. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏÈÓ‰ÚÔ ÁfïÛ˘. •...
  • Página 77 ¢ÈÂÈÛ‰‡ÛÂȘ 7.6. ¡fiÌÔ˜ ÙˆÓ Û˘ÁÎÔÈÓˆÓÔ‡ÓÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ (DruckbehV) ™˘ÁÎÔÈÓˆÓÔ‡ÓÙ· ¢Ô¯Â›· ÁÈ· ¶ÚÔÛı‹ÎË ππ ÁÈ· ÙËÓ ¨12...
  • Página 78 8. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÛˆÏ‹Ó·˜ ÓÂÚÔ‡ • 8.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÌfiÓˆÛ˘ 8.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË • • • • • • 8.3. ¢ÈÂÍ·ÁˆÁ‹ ÓÂÚÔ‡ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡ • • • • • • • • • • ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ù˘ ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜...
  • Página 79 9. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 9.1. ¶ƒ√™√Ã∏ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÁÈ· ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ó·ÁÓˆÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ Â·ÁÁÂÏ̷ٛ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ˘˜ ÔÈ ÔÔ›ÔÈ Î¿ÓÔ˘Ó ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÚÁ·Û›· ÙÔ˘˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÂȉÈο ΢ÎÏÒÌ·Ù· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Î·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û’·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ∂¿Ó ÙÔ Î‡Îψ̷...
  • Página 80 9.2. ∫Ô˘Ù› ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ı¤ÛÂȘ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ 1 £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 2 ¢È·‰Èηۛ· ∫·Ïˆ‰›ˆÛ˘ M1 M2 C ø D ø...
  • Página 81 9.3. ∫·Ï҉ȷ ÁÈ· ηψ‰ÈÒÛÂȘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ 1 ∆‡ÔÈ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘ • • • 2 ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ηψ‰›ˆÛ˘ •...
  • Página 82 (51) (52) (01) (02) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (102) • (101) • (51) (52) (01) (02) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (151) (102)
  • Página 83 • (51) (52) (01) (02) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S • (101) (151) (102) (103) (104) (51) (52) (01) (02) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S •...
  • Página 84 CN40 (51) (53) (01) (04) (05) (06) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101) (52) (03) (07) (02) (54) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Página 85 • • • CN40 (51) (53) (01) (04) (05) (06) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101) (52) (03) (07) (02) (54) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S...
  • Página 86 9.4. ™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ÈηÓfiÙËÙ· Û˘Û΢ÒÓ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ù· ηÏ҉ȷ Ô˘ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·ÛÎÔ‡ÓÙ·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰˘Ó¿ÌÂȘ ÛÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÒÓ. ∂¿Ó ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂Ó˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ‹ ˘ÚηÁÈ¿. •...
  • Página 87 10. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 10.1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 10.2. ª¤ıÔ‰Ô˜ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ON/OFF – CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CHECK CLOCK FILTER ˚C CHECK MODE STAND BY INDOOR UNIT ERROR CODE TEST RUN NOT AVAILABLE DEFROST ADDRESS NO OA UNIT ADDRESS NO CLOCK ON OFF...
  • Página 88 10.3. ¶Ò˜ Ó· ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 ™ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ 4„‹ÊÈÔ˜ Έ‰ÈÎfi˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘. ∂ϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÛÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î˜ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ ·ÈÙ›·(˜) Ù˘ ‚Ï¿‚˘. 5301...
  • Página 89 2 √ ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È¿ÁÓˆÛ˘ (SW1) Î·È ÙÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ¯ÚËÛÈÌfiÙ˘ LED ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÔÏÏ·ÏÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· ÙËÓ ‰È·›ÛÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ Ù˘ ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
  • Página 90 • • ABCDEFGH 10.4. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ON/OFF – CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CHECK CLOCK FILTER ˚C CHECK MODE STAND BY INDOOR UNIT ERROR CODE TEST RUN NOT AVAILABLE DEFROST ADDRESS NO OA UNIT ADDRESS NO CLOCK ON OFF FILTER CHECK TEMP.
  • Página 91 10.5. ∆· ·Ú·Î¿Ùˆ Ê·ÈÓfiÌÂÓ· ‰ÂÓ ıˆÚÔ‡ÓÙ·È Û·Ó Úfi‚ÏËÌ· (¤ÎÙ·ÎÙ·) ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË “æ‡ÍË(ı¤ÚÌ·ÓÛË)/ Cooling(heating)” ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ŒÓ‰ÂÈÍË ·fi„˘Í˘ ¢ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ £¤ÚÌ·ÓÛË ¤ÙÔÈÌË ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ŒÓ‰ÂÈÍË “∏√” ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ™‚‹ÓÂÈ...
  • Página 93 Contenido 1. Precauciones ................94 1.1. Antes de la instalación y de las conexiones eléctricas ..............94 1.2. Precauciones para aparatos que utilizan refrigerante R407C ................94 1.3. Antes de la instalación ..........95 1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación ....... 95 1.5.
  • Página 94: Precauciones

    Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad prin- presión, térmico u otro sistema de protección o si se utilizan pie- cipal. zas distintas a las especificadas por Mitsubishi Electric, puede pro- ducirse fuego o explosión. • Póngase en contacto con su distribuidor si va a dejar de utilizar Atención:...
  • Página 95: Antes De La Instalación

    • Utilice tubos de refrigerante de cobre fosforoso desoxidado 1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación **C1220, como se indica en la normativa *JIS H3300 “Tubos sin costura de cobre y de aleación de cobre”. Por otro lado, asegú- Cuidado: rese de que tanto la superficie interna de los tubos como la •...
  • Página 96: Combinación Con Unidades Interiores

    2. Combinación con unidades interiores Las unidades interiores que pueden conectarse a esta unidad se muestran a continuación: Nombre del Capacidad total de Cantidad de Nombre del modelo modelo de modelos de unidades unidades interiores del controlador BC Nombre del modelo de unidad interior conectable unidad térmica interiores conectables conectables...
  • Página 97: Selección Del Lugar De Instalación

    4. Selección del lugar de instalación A la hora de elegir un lugar para instalar la unidad térmica, tenga en cuenta los siguientes aspectos: • libre de radiación térmica directa de otras fuentes de calor • que el ruido de la unidad no moleste a los vecinos •...
  • Página 98: Instalación De La Unidad Y Espacio Para El Acceso Del Servicio Técnico

    6. Instalación de la unidad y espacio para el acceso del servicio técnico 6.1. Instalación 6.2. Espacio para el acceso del servicio técnico • Sujete bien la unidad a la base mediante los agujeros de fijación, según se indica a continuación. •...
  • Página 99: Instalación De Los Tubos De Refrigerante

    7. Instalación de los tubos de refrigerante La serie City Multi WR2 está compuesta por un sistema de bifurcación en los extremos en el que los tubos de refrigeración de la unidad térmica se bifurcan en el controlador BC y se conectan a cada unidad interior. El método de conexión utilizado es la conexión bridada para tubos de baja presión y la conexión abocardada para tubos de alta presión entre la unidad térmica y el controlador BC, y la conexión abocardada entre el controlador BC y la unidad interior.
  • Página 100: Sistema De Tuberías De Refrigeración

    7.2. Sistema de tuberías de refrigeración • Ejemplo de conexión (conexión de 5 unidades interiores) A Unidad térmica I Tubería de junta CMY-R160-G (Para el tipo V-E del controlador BC) B H = 50 m o menos (la unidad térmica está más alta que la interior) J (modelos por encima de 81) C H’...
  • Página 101 Longitud total de las tuberías A+B+a+b+c+d+e es 220 m o menos Longitud Longitud mayor de las tuberías (A+e) A+e es 100 m o menos (90 m o menos si la capacidad interior sobrepasa el 130%) Longitud de las tuberías del controlador BC a la unidad térmica (A) 70 m o menos (60 m o menos si la capacidad interior sobrepasa el 130%) permitida Longitud de las tuberías del controlador BC al interior (e)
  • Página 102: Precauciones En La Conexión De Tubos/Accionamiento De Válvulas

    7.3. Precauciones en la conexión de tu- bos/accionamiento de válvulas • Realice las conexiones de tubos y accionamiento de válvulas con precisión según la figura de abajo. • El tubo de conexión del lado de gas viene ensamblado para su en- vío.
  • Página 103 A Vástago de válvula Cuidado: [Totalmente cerrado de fábrica, cuando se conectan los tubos, cuando se • Saque siempre el tubo de conexión de la válvula de bola y vacían y cuando se carga refrigerante adicional. Ábrase totalmente una suéldela fuera de la unidad. vez finalizadas las operaciones indicadas.] - Si se suelda el tubo de conexión instalado, el calor dañará...
  • Página 104: Prueba De Estanqueidad, Vaciado Y Carga De Refrigerante

    7.4. Prueba de estanqueidad, vaciado y carga de refrigerante 1 Prueba de estanqueidad Cierre la válvula de la unidad térmica y presurice los tubos de conexión y la unidad interior a través del puerto de servicio que hay en la válvula de cierre de la unidad térmica.
  • Página 105 2 Vaciado Como se muestra en la figura de abajo, el vaciado debe realizarse con la válvula de bola de la unidad térmica cerrada y se evacuan tanto el tubo de conexión como la unidad interior a través del puerto de servicio de la válvula de bola de la unidad térmica con una bomba de vacío. (Vacíe siempre tanto desde el puerto de gas como del de líquido).
  • Página 106: Aislamiento Térmico De Los Tubos De Refrigerante

    Atención: 7.5. Aislamiento térmico de los tubos de Cuando se instale o traslade la unidad, no cargue refrigerante dis- refrigerante tinto al (R407C) especificado en la unidad. - La mezcla de diferentes refrigerantes, aire, etc. puede provocar que el Aísle bien los tubos de refrigerante cubriendo los tubos de líquido y gas ciclo de refrigeración funcione mal y se produzcan graves daños.
  • Página 107: Penetraciones

    Penetraciones Pared interior (cerrada) Pared exterior Pared exterior (expuesta) Suelo (anti-incendios) Paso de tubo por techo Porción penetrante en pared anti-incendio y de linde A Manguito H Material de encofrado B Material termoaislante I Mortero u otro encofrado incombustible C Encofrado J Material termoaislante incombustible D Material de calafateado Cuando se rellene un espacio con mortero debe cubrirse la parte de...
  • Página 108: Instalación De La Tubería De Agua

    8. Instalación de la tubería de agua • Aunque las tuberías de la serie City Multi WR2 son similares a otras 8.2. Instalación del sistema de aislamiento tuberías de aire acondicionado, es aconsejable tener en cuenta las siguientes observaciones al instalar el aparato. Si la temperatura de circulación del agua se mantiene todo el año en un promedio de 30 ºC en verano y 20 ºC en invierno, no es necesario aislar 8.1.
  • Página 109: Sistema Eléctrico

    9. Sistema eléctrico 9.1. Cuidado 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relacionadas con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones de cada compañia eléctrica. Atención: Asegúrese que son ingenieros eléctricos autorizados quienes realizan el trabajo eléctrico y que usan circuitos especiales de acuerdo con la normativa y este manual de instalación.
  • Página 110: Caja De Control Y Posición De Conexión De Los Cables

    3. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de 9.2. Caja de control y posición de co- terminales de transmisión (TB3) o conecte el cableado entre las uni- nexión de los cables dades térmicas o el del sistema de control central al bloque de termi- nales del control central (TB7).
  • Página 111: Tendido De Cables De Transmisión

    9.3. Tendido de cables de transmisión 1 Tipos de cables de control 1. Cables de transmisión del cableado • Tipos de cables de transmisión Cable blindado CVVS o CPEVS • Diámetro del cable Más de 1,25 mm • Longitud máxima del cable: entre unos 200 m 2.
  • Página 112 A. Ejemplo de un sistema con una unidad térmica individual (es necesario usar cables blindados y ajustar la dirección): Ejemplo de cómo conectar los cables de control Método de cableado y ajuste de la dirección a. Use cable de alimentación para conectar los terminales M1 y M2 al 1.
  • Página 113 Longitud permitida Elementos prohibidos Longitud mayor del cable de transmi- sión (1,25 mm = 200 m Longitud del cable del controlador re- moto 1 Para 0,5 a 0,75 mm = 10 m 2 Si la longitud del cable excede de 10 m, use cable blindado de 1,25 , y añada la longitud de la par- te excedente a la longitud total del...
  • Página 114 B. Ejemplo de un sistema de funcionamiento en grupo con varias unidades térmicas (es necesario usar cables blindados y ajustar la dirección): CN40 (51) (01) (04) (05) (06) (53) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Página 115 • Longitud máxima a través de las unidades térmicas : L = 500 m (1,25 mm • Longitud mayor del cable de transmisión = 200 m (1,25 mm • Longitud del cable de controlador remoto = 10 metros (de 0,5 a 0,75 mm Si la longitud es superior a 10 metros, use un cable blindado de 1,25 mm .
  • Página 116: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    9.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Atención: • Asegúrese de usar los cables especificados para realizar las conexiones de manera que actúa ninguna fuerza externa sobre las conexio- nes del terminal. Si las conexiones no están bien fijadas, se corre el riesgo de que se produzca calentamiento o un incendio. •...
  • Página 117: Cómo Realizar El Test

    10. Cómo realizar el test 10.1. Comprobación antes de efectuar el test 1 Compruebe si hay escape de refrigerante o poca corriente en el cable de transmisión Compruebe que el megaóhmetro de 500 V indique 1,0 MΩ o más entre el bloque de terminales de alimentación y la toma de tierra. No lo encienda si indica 1,0 MΩ o menos. NOTA: Nunca realice la comprobación de megaohmios sobre el bloque de terminales correspondiente a la transmisión porque el panel de control podría romperse.
  • Página 118: Cómo Afrontar Los Problemas En El Funcionamiento Del Test

    10.3. Cómo afrontar los problemas en el funcionamiento del test 1 Un código de comprobación de 4 dígitos aparece en el panel de visualización del controlador remoto si la unidad se para debido a un fallo. Busque las causas de dicho problema. 1.
  • Página 119 4. Remote controller Código de comprobación Problemas Código de transmisión Problemas 6101 Respuesta ilegible 6606 Error de transmisión (Error en el sistema del procesador 6600 Configuración duplicada de la dirección de la unidad de transmisión) 6602 Error de transmisión (Error en el sistema del procesador 6607 Error de transmisión y recepción (No es un error de re- de transmisión)
  • Página 120: Cómo Solucionar Los Problemas Del Controlador Remoto

    LED de indicación de anomalía LED de anomalía (LD1) • Pantalla de código de error Pantalla alternada de dirección que genera errores y código de error Ejemplo en la dirección 51 de la unidad térmica, temperatura de descarga anormal (código 1102) •...
  • Página 121: Las Incidencias Siguientes No Suponen Problemas (Emergencia)

    10.5. Las incidencias siguientes no suponen problemas (emergencia) Incidencia Pantalla del controlador remoto Causa Algunas veces la unidad interior y el Indicador normal Esto no es un problema ya que se trata sólo de un sonido de selec- controlador BC generan sonido en el ción.
  • Página 123 Índice 1. Instruções de segurança ............124 1.1. Antes da instalação e do trabalho eléctrico ....124 1.2. Precauções com dispositivos que utilizem o refrigerante R407C ............. 124 1.3. Antes da instalação ............ 125 1.4. Antes da instalação (retirada) - trabalho eléctrico ..125 1.5.
  • Página 124: Instruções De Segurança

    - Se o interruptor de pressão, o interruptor térmico ou outro disposi- tivo de protecção for eliminado e funcionar à força, ou se utilizar ta de um circuito de Segurança de Voltagem Extra-Baixa outras peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá (SELV). provocar um incêndio ou explosão.
  • Página 125: Antes Da Instalação

    - A presença de contaminantes no interior da tubagem de refrigera- • A fase inversa das linhas L (L1, L2, L3) pode ser detectada (cabo ção pode causar a deterioração do óleo residual refrigerante. de erro: 4103), mas a fase inversa das linhas L e linha N não •...
  • Página 126: Combinação Com As Unidades Interiores

    2. Combinação com as unidades interiores As unidades interiores conectáveis a esta unidade são indicadas abaixo. Nome do Capacidade total dos Quantidade de Nome do modelo do modelo da modelos da unidade unidades interiores controlador BC Nome do modelo da unidade interior conectável unidade térmica interior conectada conectáveis...
  • Página 127: Selecção Do Lugar De Instalação

    4. Selecção do lugar de instalação Ao instalar a unidade térmica, seleccione o local que cumpra os seguin- tes requisitos: • sem radiação térmica directa proveniente de outras fontes de calor; • sem possibilidade de incomodar os vizinhos com o ruído emitido pela unidade;...
  • Página 128: Instalação Da Unidade E Área De Manutenção

    6. Instalação da unidade e área de manutenção 6.1. Instalação 6.2. Área de manutenção • Utilizando os orifícios de fixação abaixo ilustrados, aparafuse bem a • Após a instalação, deixe livre as seguintes áreas de manutenção unidade à base. (Todos os serviços podem ser efectuados a partir da parte frontal da unidade) 1177 1227...
  • Página 129: Instalação Da Tubagem De Refrigerante

    7. Instalação da tubagem de refrigerante A série WR2 Multi Cidades é constituída por um sistema de derivação em que a tubagem de refrigerante da unidade térmica é derivada no controlador BC e ligada a cada unidade interior. O método de ligação adaptado consiste numa ligação de flange para tubos de baixa pressão e numa ligação de alargamento para tubos de alta pressão entre a unidade térmica e o controlador BC, e numa ligação de alargamento entre o controlador BC e a unidade interior.
  • Página 130: Sistema De Tubagem De Refrigerante

    7.2. Sistema de tubagem de refrigerante • Exemplo de ligação (Ligação de 5 unidades interiores) A Unidade térmica I Tubo de comunicação CMY-R160-G (Para o tipo V-E de Controlador BC) B H=50 m ou menos (Unidade térmica acima da unidade interior) J (Modelos acima de 81) C H’=40 m ou menos (Unidade térmica abaixo da unidade interior) K 30 m ou menos...
  • Página 131 Comprimento total da tubagem A+B+a+b+c+d+e é de 220 metros ou menos Comprimento Comprimento da tubagem mais distante (A+e) A+e é de 100 metros ou menos (90 metros ou menos, se a capacidade da unidade interior for superior a 130%) Comprimento da tubagem fonte de calor-controlador BC (A) 70 metros ou menos (60 metros ou menos, se a capacidade da unidade interior for superior a 130%) admissível Comprimento da tubagem interior-controlador BC (e)
  • Página 132: Cuidado Com A Ligação Da Tubagem/Funcionamento Da Válvula

    7.3. Cuidado com a ligação da tubagem/ funcionamento da válvula • Efectue a ligação da tubagem e o funcionamento da válvula com precisão segundo a figura abaixo. • O tubo de ligação do lado do gás está a ser montado para expedi- ção.
  • Página 133 A Haste da válvula Cuidado: [Completamente fechada à saída da fábrica, aquando da ligação da • Remova sempre o tubo de ligação da válvula esférica e solde-o tubagem, da evacuação e enchimento adicional de refrigerante. Abra com- fora da unidade. pletamente após a realização das operações supramencionadas].
  • Página 134: Teste De Estanquicidade Ao Ar, Evacuação E Carga De Refrigerante

    7.4. Teste de estanquicidade ao ar, evacuação e carga de refrigerante 1 Teste de estanquicidade Efectue o teste com a válvula de paragem da unidade térmica fechada e pressurizando a tubagem de ligação e a unidade interior a partir da porta de serviço existente na válvula de paragem da unidade térmica.
  • Página 135 2 Evacuação Tal como indicado na figura abaixo, a evacuação deverá ser efectuada com a válvula esférica da unidade térmica fechada e, tanto para tubagem de ligação como para unidade interior, a partir da porta de serviço existente na válvula esférica da unidade térmica, utilizando uma bomba de vácuo.
  • Página 136: Isolamento Térmico Da Tubagem De Refrigerante

    Aviso: 7.5. Isolamento térmico da tubagem de Sempre que instalar ou deslocar a unidade, carregue-a unicamen- refrigerante te com o refrigerante (R407C) especificado na unidade. - A mistura com outro refrigerante, ar, etc. poderá provocar disfunções Proceda ao trabalho de isolamento da tubagem de refrigerante cobrin- no ciclo de refrigeração e dar origem a danos graves.
  • Página 137: Norma Referente Ao Recipiente De Pressão (Druckbehv)

    Penetrações Parede interna (encoberta) Parede externa Parede externa (exposta) Piso (à prova de fogo) Veio do tubo do tecto Porção de penetração no limite do fogo e na parede limítrofe A Camisa H Material de forro isolador B Material isolante de aquecimento I Argamassa ou outras calafetagens incombustíveis C Forro isolador J Material isolante de aquecimento incombustível...
  • Página 138: Instalação Da Tubagem De Água

    8. Instalação da tubagem de água • A tubagem da série WR2 Multi Cidades é semelhante às outras 8.2. Instalação do isolamento tubagens de ar condicionado. Contudo, respeite as condições se- guintes durante a instalação. Com a tubagem da série WR2 Multi Cidades, desde que a amplitude térmica da água em circulação seja mantida a temperaturas médias 8.1.
  • Página 139: Trabalho Eléctrico

    9. Trabalho eléctrico 9.1. Cuidado 1 Siga as instruções do seu governo quanto às normas técnicas relativas ao equipamento eléctrico, às regulamentações de cablagem é às orienta- ções de cada companhia de electricidade. Aviso: Assegure-se de que o trabalho eléctrico é executado por um técnico autorizado com circuitos especiais de acordo com as normas e instruções fornecidas neste manual de instalação.
  • Página 140: Caixa De Controlo E Posição De Ligação Da Cablagem

    3. Ligue a linha de transmissão da unidade interior ao bloco terminal 9.2. Caixa de controlo e posição de liga- de transmissão (TB3), ou ligue a cablagem entre as unidades térmi- ção da cablagem cas ou a cablagem com o sistema de controlo central ao bloco termi- nal de controlo central (TB7).
  • Página 141: Cablagem De Cabos De Transmissão

    9.3. Cablagem de cabos de transmissão 1 Tipos de cabos de controlo 1. Cablagem de cabos de transmissão • Tipos de cabos de transmissão Cabo blindado CVVS ou CPEVS • Diâmetro do cabo Superior a 1,25 mm • Comprimento máximo da cablagem: dentro de 200 m 2.
  • Página 142 A. Exemplo de sistema com uma só unidade térmica (é necessário definir os fios blindados e os endereços.) Exemplo de cablagem de cabos de controlo Método de cablagem e definição de endereços a. Utilize cablagem eléctrica para ligar os terminais M1 e M2 do 1.
  • Página 143 Comprimento admissível Ítens proibidos Maior comprimento do cabo de trans- missão (1,25 mm = 200 metros Comprimento do cabo do controlo re- moto 1 Para 0,5 a 0,75 mm = 10 metros 2 Se o comprimento for superior a 10 metros, utilize um fio blindado de 1,25 mm e acrescente o com- primento da porção excedentária...
  • Página 144 B. Exemplo de um sistema de operação de grupo com unidades térmicas múltiplas (fios blindados e definição dos endereços necessários.) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) (53) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105)
  • Página 145 • Comprimento máximo através das unidades : L térmicas = 500 metros (1,25 mm • Maior comprimento do cabo de transmissão : L = 200 metros (1,25 mm • Comprimento do cabo do controlo remoto = 10 metros (0,5 a 0,75 mm Se o comprimento for superior a 10 metros, utilize um fio blindado de 1,25 mm .
  • Página 146: Cablagem Da Corrente Principal E Capacidade Do Equipamento

    9.4. Cablagem da corrente principal e capacidade do equipamento Aviso: • Nas ligações, não se esqueça de utilizar fios específicos para que nenhuma força externa seja transmitida às ligações do terminal. Se as ligações não forem feitas firmementes, podem gerar calor ou originar incêndios. •...
  • Página 147: Teste De Funcionamento

    10. Teste de funcionamento 10.1. Verificação antes de efectuar o teste de funcionamento 1 Verifique se há fuga de refrigerante e falta de potência no cabo de transmissão. Verifique se o megómetro de 500 V indica 1,0 MΩ ou mais entre o quadro do terminal de corrente e o solo. Não utilize se indicar 1,0 MΩ ou menos. NOTE: Nunca utilize um megómetro para verificar o quadro do terminal ou a transmissão.
  • Página 148: Como Proceder Em Caso De Avaria Do Teste De Funcionamento

    10.3. Como proceder em caso de avaria do teste de funcionamento 1 É visualizado no painel de visualização do controlo remoto um código de visualização de 4 dígitos, se a unidade parar por avaria. Verifique as causas dessa avaria. 1. Unidade interior Código de verificação Avaria Código de verificação...
  • Página 149 4. Controlo remoto Código de verificação Avaria Código de verificação Avaria 6101 Erro de recepção de resposta ilegível 6606 Erro de transmissão e recepção 6600 Definição de endereços da unidade duplicada (Avaria da comunicação com processador de transmissão) 6602 Erro de transmissão (erro do equipamento do 6607 Erro de transmissão e recepção (nenhum erro reconhe- processador de transmissão)
  • Página 150: Solução Da Avaria Do Controlo Remoto

    Visualização do LED de serviço. LED de serviço (LD1). • Visualização do código de erro Visualização alternada do erro gerador do código de endereços e de erro Exemplo no endereço 51 da unidade térmica, temperatura de descarga anormal (código 1102). •...
  • Página 151: Os Seguintes Fenómenos Não Constituem Avaria (Emergência)

    10.5. Os seguintes fenómenos não constituem avaria (emergência) Fenómeno Visualização do controlo remoto. Causa A unidade interior e o controlador BC Visualização normal. Isto não é uma avaria, mas uma simples selecção sonora. produzem um determinado som na mudança arrefecimento/aquecimento durante um certo tempo.
  • Página 152 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • The equipment Safety Law (GSG) accepted The product at hand is based on the following by RW-TÜV. • Low Voltage Directive 73/23/EEC EU regulations: •...

Este manual también es adecuado para:

City multi pqry-p200-ymf-bCity multi pqry-p250-ymf-b

Tabla de contenido