Resumen de contenidos para Dacor Pro DOP30 840 Serie
Página 1
User Manual Gas Pro Range DOP30*840** DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 1 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-01-12 오후 2:41:08 2023-01-12 오후 2:41:08...
Página 2
WARNING Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended • Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death. • If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
Página 3
ANTI-TIP DEVICE WARNING To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
Página 4
Regulatory Notice 1. Radio Apparatus Notice CAUTION Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. The remote enable equipment installed on this product complies with Part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s).
Página 5
• Reorienting or relocating the receiving antenna • Increasing the separation between the equipment and receiver • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV • Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Página 6
Website: www.dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Página 7
Contents Before you begin Important About this manual Important note to the installer Important note to the consumer Important note to the servicer Energy saving tips Oven vent/cooling vent Important safety instructions Read all instructions before using this appliance Symbols used in this manual California Proposition 65 Warning Commonwealth of Massachusetts General safety...
Página 8
Contents Oven functions Basic function instructions Using the oven racks Using the gliding rack Air Fry mode Stone bake mode Using the special function feature Air sous vide mode Temperature probe Clean feature Using the Sabbath feature Using the Smart Control feature To start the oven remotely Child Lock Settings...
Página 9
Before you begin Important Installer • To promote safety and minimize problems, read this manual thoroughly before starting the installation. Leave this manual with the user. • Write the appliance’s model/serial numbers in this manual for service/ maintenance reference. User •...
Página 10
Before you begin Important note to the consumer Keep these instructions with your user manual for future reference. • As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow. • Be sure your appliance is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
Página 11
Important safety instructions Read all instructions before using this appliance • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Be sure to read the Important Safety Information in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of property damage, injury, or death. •...
Página 12
Important safety instructions California Proposition 65 Warning WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth of Massachusetts This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type.
Página 13
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent children and animals from getting trapped. • Unplug the range before service/maintenance. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C).
Página 14
Important safety instructions Gas safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. •...
Página 15
Electrical and grounding safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Plug the range into a grounded 3-prong outlet. • Do not remove the grounding prong. • Do not use an adapter or an extension cord. •...
Página 16
Important safety instructions Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range outdoors or anywhere that it will be exposed to weather/water or wind/strong drafts. •...
Página 17
Cooktop safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning.
Página 18
Important safety instructions • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Do not fry frozen, icy, cold, or wet food. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize.
Página 19
Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only. •...
Página 20
Important safety instructions Self-cleaning oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Página 22
Overview Oven control panel 01 Probe : Activate the temperature probe mode. 02 Cook Time : Set the cooking time. 03 Settings : Display the user options available. 04 Smart control : Set Smart control function ON / OFF. 05 OK : Start a function or set the time. 06 <,>...
Página 23
What’s included Grates (2) Burner heads (4) and Flat racks (2) Burner caps (4) Convection filters (2) Temperature probe (1) Gliding rack (1) Wok ring (1) Anti-tip bracket (1) Air Fry tray (1) Front leg covers (2) The range (some models) is supplied with two different types of burner caps (brass and porcelain) to suit the customer’s preference.
Página 24
Using the cooktop Burners There are three different types of burners on your range. See the diagram below for heat output and location. Each burner generates a spark when the knob is rotated to the Lite spark position. (Do not use the cooktop if the spark is not activated). When the burner ignites, the spark stops automatically.
Página 25
Dacor’s Smart Flame feature. A normal flame is steady and blue. Foreign material in the gas line, especially in new construction, may cause a temporary orange flame during initial operation.
Página 26
Using the cooktop Tips • Food cooks just as quickly at a gentle boil as it does at a vigorous, rolling boil. Boil foods gently to conserve energy, flavor, and nutrients. • Use a low or medium flame when cooking with utensils that are poor heat conductors (glass, ceramics, cast iron).
Página 27
Cookware WARNING • Cookware with rough bottoms can permanently damage the grate surfaces. • To avoid burns, always turn pan handles to a position where they cannot be easily hit. Handles should not extend over adjacent burners or the front edge of the cooktop. Always set cookware gently onto the grates and center them so that they are well- balanced.
Página 28
Using the cooktop Material characteristics • Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting. • Copper: An excellent heat conductor but discolors easily. • Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable, easy to clean, and resists staining.
Página 29
Grates Gently set the grates on the top of the spill tray. Put the legs of each grate into the corresponding dimples. NOTE The grates are heavy. Be careful handling the grates. NOTE Before installing grates, check the words under the grates. The words inform you where the front side is and the proper position of grate, right, center or left.
Página 30
Using the cooktop Griddle (Additional purchase Accessories) • Before using the griddle for the first time, wash it in hot, soapy water, then rinse, and let it dry fully. • For best results, preheat the griddle for 5 minutes. • Orient the griddle's grease trap at the rear of the cooktop. 1.
Página 31
Wok Ring Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided wok Ring supports 12” to 14” woks. 1. Turn off all burners, and wait until the grates completely cool down. 2. Place the wok Ring on the grate over the 20K BTU Dual burner.
Página 32
Using the oven Basic settings – Clock, Time format Sleep After 1 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), Settings, Smart control Light Off. After 5 minutes Clock light off and the control panel enters Sleep mode.
Página 33
Kitchen timer The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions. How to set the timer 1.
Página 34
Using the oven Timed cooking In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure), Air Fry, Proof, Stone Bake Mode, Air Sous Vide, Dehydrate).
Página 35
Oven functions Oven Oven functions Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure), Broil, Air Fry, Basic oven Stone Bake Mode, Keep warm, Self clean, Special Function. Cooking mode Select the cooking mode you want. Set the temperature you want. See Basic function instructions on page 38. Mode Temperature range Temp Probe...
Página 36
Using the oven Mode Instruction • Bake mode is used for baking cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven. Bake • Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. •...
Página 37
Mode Instruction • Air Fry uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without or less oil than normal convection mode. • For best results, use this mode in single oven mode and place the Air Air Fry Fry tray in position 4.
Página 38
Using the oven Basic function instructions 1. Select the cooking mode you want. 2. Set the temperature you want. • Broil mode can be set only Hi, Med or Lo. • Keep Warm temperatures cannot be changed. CAUTION • Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads.
Página 39
NOTE • If you leave the oven door open for more than 20 seconds when the oven is on, all heating elements will shut off automatically. • When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has cooled down.
Página 40
Using the oven Using the oven racks Recommended rack positions for cooking Rack Type of food position Broiling hamburgers Broiling meats or small cuts 4 -5 of poultry, Fish Bundt cakes, Pound cakes, 3 -4 Frozen pies, Casseroles Fresh Pizza, Angel food cakes, Samll roasts Turkey, Large roasts, Hams •...
Página 41
Multi-rack baking • For dual-rack baking of cakes or cookies, place the racks at Levels 3 and 5. • For 4 baking pans on two racks: Place two pans in the front of the upper rack and the other two in the rear of the lower rack.
Página 42
Using the oven Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. Removing the racks 1. Pull the rack straight out until it stops. 2.
Página 43
Using the gliding rack The fully extendable gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. Installing the gliding rack •...
Página 44
Using the oven Removing the gliding rack With the gliding rack in the closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. CAUTION • Do not attempt to place a gliding rack one level above a wire rack.
Página 45
Broiling guide NOTE • This is for reference only. • Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. • The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of how well done you like your food will affect broiling times. •...
Página 46
Using the oven Air Fry mode This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without oil or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single oven mode and place the Air Fry tray in position 4. The temperature can be set between 350 °F and 500 °F.
Página 47
NOTE Air fry tray Air fry tray • Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any drippings. This will help to reduce splatter and smoke. • Air Fry is designed for baking on a single oven rack. Place food on rack position 4 for best results.
Página 48
Using the oven Air Fry mode guide NOTE • Preheating is not necessary. • Place the Air Fry Tray on the position 4. • It is recommended to use avocado oil. • Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry Tray to catch any drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Página 49
Item Amount Temperature Time Tips Frozen Frozen Chicken 24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min Nuggets Frozen 30-35 oz 425 °F 25-30 min Chicken Wings Frozen Onion 20-25 oz 425 °F 18-22 min Rings Frozen Fish 20-25 oz 425 °F 18-22 min Fingers Frozen...
Página 50
Using the oven Item Amount Temperature Time Tips Vegetables Asparagus, 15 - 20 oz 425 °F 20 - 25 min Breaded Egg Plants, 20 - 25 oz 425 °F 20 - 25 min Dip sliced vegetables into Breaded the flour mixture. Whisk the egg and milk.
Página 51
Stone bake mode This feature bake on a baking or pizza stone for pizza and bread. So stone accessory required. Always preheat with a stone for the best results. Preheating will take about 20 - 30 mins. When the beep sounds, put pizza or bread on the rack position 2 or 3. 1.
Página 52
Using the oven Using the special function feature 1. Set the temperature knob to the Off position. 2. Turn the mode selector knob from Off to the SPECIAL FUNCTION position. 3. Find cooking menu you want through < or > keys and tap OK. Air sous vide ℉...
Página 53
Mode Instruction • Proof provides an optimal temperature for the bread proofing process(95 °F). • For the best results, always start the Proof option with a cool oven. • Proof mode functions properly only if oven temperature is below 125 °F. •...
Página 54
Using the oven Air sous vide mode Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while offering enriched flavor and soft texture.
Página 55
NOTE • It is not necessary to preheat the oven when using Air Sous-Vide mode. • Place the vacuum sealed bags of food on the rack 4 of the oven. • Use it to cook meat, fish, seafood, poultry or vegetables.
Página 56
Using the oven Air Sous-Vide recommendation guide Food Doneness Temperature(°F) Time (hrs.) Beef Rare 130 °F 2.5 - 4 Steak, 1.5" thick Medium 140 °F 2.5 - 4 Well done 155 °F 3 - 5 Medium 150 °F 6 - 12 Roast Well done 155 °F...
Página 57
Temperature probe For many meats, especially roasts and poultry, measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly cooked. The temperature probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want. This function can be used with Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure).
Página 58
Using the oven 2. Plug the temperature probe fully into the socket on the upper-side wall of the oven. 3. Select the cooking operation (Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure)) you want. Select the cooking mode you want. Set the cooking temperature. (See page 38.) 4.
Página 59
Temperature table Type of food Internal temperature (°F) Rare 140 - 150 Beef / Lamb Medium 160 - 170 Well done 175 - 185 Pork 175 - 185 Poultry 185 - 195 NOTE If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Página 60
Using the oven Clean feature Self Clean This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. CAUTION •...
Página 61
• Keep the kitchen well ventilated during a self-cleaning cycle. • Remove the racks, rack supports, and all foreign/loose items from the oven. • Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1) • Clean the oven door and front frame around the gasket with hot water and soap-filled steel-wool pads or non- abrasive cleansers.
Página 62
Using the oven How to run a self cleaning cycle 1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely. 2. Turn the mode and temperature selector knobs to the Off position. 3. Turn the mode selector knob from Off to the Self Clean position.
Página 63
To cancel the self-cleaning cycle You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, turn the mode selector knobs to the Off position. The cycle turns off, but the door remains locked until the oven temperature falls below 400 °F (205 °C).
Página 64
Using the oven Using the Sabbath feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, visit : http:\\www.star-k.org. You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after you set the Sabbath feature.
Página 65
3. Press the Settings button. and then press <, > to select Sabbath mode. Settings Sabbath 4. Tap OK and then press <, > to select On / Off. 5. Tap OK to sabbath mode on. Sabbath CAUTION Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the Sabbath feature is active.
Página 66
Wi-Fi signal. A Wi-Fi Booster may be necessary. Wi-Fi Booster is not supplied by Dacor. Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
Página 67
The SmartThings Application will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable. • See the SmartThings app manual for detailed information. • For further instructions, refer to the SmartThings app web manual at www.dacor.com English 67 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 67 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 67 2023-01-12 오후 2:41:19 2023-01-12 오후 2:41:19...
Página 68
Using the oven Child Lock This feature renders the touchpad inoperable and locks the oven door. You can only activate Child Lock when the oven is in standby mode. How to activate the Child Lock feature 1. Cancel or turn off all functions. 2.
Página 69
Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. 1. Press the Settings button. Wi-Fi To enable a Wi-Fi connection 1. Press the Settings button. 2. Press <, > to select Wi-Fi. 3.
Página 70
Using the oven Screen Timeout You can adjust the screen timeout. 1. Press the Settings button. 2. Press <, > to select Screen Timeout. 3. Tap OK and then press, <, > to change time. (Default is 20 min.) 4. Tap OK. Temp Temp unit You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit (default) or...
Página 71
Sound Using Sound setting, you can set the oven controls to operate silently. 1. Press the Settings button. 2. Press <, > to select Sound. 3. Tap OK and then press, <, > to select Sound On / Alerts Only On / Sound Off. 4.
Página 72
Using the hood control feature NOTE This product features a Bluetooth device that you can use to connect the range to Dacor hood control models. Through the Bluetooth connection, you can use the hood control function on the SmartThings app.
Página 73
Bluetooth on/off Press the Bluetooth icon on the hood's control panel. NOTE • The Bluetooth icon LED on the hood is on when Bluetooth is enabled. The Bluetooth icon LED on the hood is off when Bluetooth is not enabled. •...
Página 74
Care and maintenance - Cooktop WARNING Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Wearing gloves is mandatory while cleaning. Some burners and cooktop parts have sharp edges. Be careful while cleaning. Cleaning the cooktop surface You should clean up spills as soon as possible.
Página 75
Stainless steel surfaces 1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth. 2. Apply an approved stainless steel cleaner to a cloth or paper towel. 3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
Página 76
Care and maintenance - Cooktop Control knobs Turn off all burner knobs. 1. Pull the knobs off their valve stems. 2. Clean the knobs in warm, soapy water, then rinse and dry them thoroughly. 3. Clean the stainless-steel surfaces using stainless-steel cleaner.
Página 77
Burner grates and components Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down. 1. Remove the burner grates. 2. Remove the burner caps from the burner heads. 3. Remove the burner heads from the valve manifolds to reveal the starter electrodes.
Página 78
Care and maintenance - Cooktop Burner caps and heads NOTE Before removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning. Wash burner caps and burner heads in warm, soapy water and rinse with clean running water.
Página 79
Electrodes WARNING Do not turn on the valve while touching the electrode. Electric chock might occur. CAUTION Do not attempt to remove the electrode from the cooktop or burner bases. You should never be cooking while you’re cleaning the cooktop. Make sure the white ceramic electrodes are clean and dry.
Página 80
Care and maintenance - Cooktop Burner head and cap replacement Dual Burner head / caps 1. Orient the burner head so the electrode opening aligns with the electrode itself. 2. Install the burner head so the electrode passes through its opening in the head. Verify that the burner head lies flat on the cooktop.
Página 81
NOTE After installing the burners, verify that they will work properly. Improperly installed components will result in poor ignition or uneven flames as shown in the illustration at left. If the burner shows uneven flame and excessive yellow flame, shut off the burner immediately and let the burner cool down.
Página 82
Care and maintenance - Oven Care and cleaning of the oven WARNING Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the appliance. Cleaning painted parts and decorative trim • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. •...
Página 83
Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers around the edges of the filter and gently push up. To clean the filter Soak the filter in hot, soapy water, and rinse well. You may also place it in a dishwasher on the top rack.
Página 84
Care and maintenance - Oven Oven racks • It is recommended to remove racks but if the racks are left in the oven during a self- cleaning cycle, their color will turn slightly blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil.
Página 85
To lubricate the slides of the gliding rack 1. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the Using the gliding rack section on page 43. 2. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup.
Página 86
Care and maintenance - Oven 5. Repeat for the right (front and back) slide mechanism of the rack. 6. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. 7. Replace the cap on the lubricant and shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5, and 6.
Página 87
Ladder racks Ladder Racks can be removed for manual cleaning or to prevent discoloration during a Self-Cleaning cycle. Removing the Ladder racks 1. Grasp the Position 2 rack guide, and then lift the Ladder Rack straight up. This frees the Ladder Rack from its two supports on the oven wall.
Página 88
Care and maintenance - Oven Replacing the Ladder racks 1. Put the top of the Ladder Rack back into the two support holes in the oven wall. 2. Rotate the Ladder Rack towards the oven wall. 3. Pull up on the Position 2 rack guide, and then press the Rack into the two supports on the oven wall.
Página 89
Oven door • Use soap and water to thoroughly Do not hand Do not hand clean the top, sides, and front of the clean the oven clean the oven oven door. Rinse well. You may use a door gasket. door gasket. glass cleaner on the outside glass of the oven door.
Página 90
Care and maintenance - Oven Removing the oven doors CAUTION • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. • Do not lift the door by the handle. Use two hands to remove an oven door. –...
Página 91
4. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 5. Grasp each side of the door below the handle, and lift the door slightly to expose the cabling at the base. 6.
Página 92
Care and maintenance - Oven Reinstalling the oven doors CAUTION The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. 1. Using two hands, grasp the side edges of the door at the midpoint.
Página 93
5. Open the door fully. If the oven door does not open to a full 90 °, repeat steps 1 through 4. 6. At the bottom corners of the door, flip the hinge locks forward to lock them. See Step 3 (illustration A) in the “Removing the oven doors”...
Página 94
Care and maintenance - Oven Oven light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door. 1. Turn off the oven. 2. Make sure the oven and oven light are cool. 3.
Página 95
Troubleshooting If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). Gas safety Problem Possible cause Action You smell gas. The surface burner knob is Turn the burner knob to Off.
Página 96
Troubleshooting Problem Possible causes Action Surface burner The control knob has been After the burner lights, turn the clicks during left in the Lite position. control knob to a desired setting. operation. If the burner still clicks, contact a service technician. The burners do Surface burner components See page 77.
Página 97
Oven Problem Cause Action The oven There may be an issue with your Turn the burner knob to Off, and control beeps oven. See the Information codes then restart the oven. and displays chart on page 102. If the problem persists, an information disconnect all power to the code.
Página 98
Troubleshooting Problem Cause Action Oven fan is The cooling fan is not visible, This is normal operation to making a noise, but you will hear it running cool the oven, cooling fan or won't turn off. whenever the electronics get automatically shuts down when hot and turn off when the the oven cools.
Página 99
Problem Cause Action The oven will The oven door lock is turned on. The display will show the not self-clean. Lock icon. Hold the oven door open, and then tap Settings for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Smart Divider is installed in Self-clean will not operate with the oven.
Página 100
Troubleshooting Problem Cause Action The oven is not A fine dust or ash is normal. This can be wiped clean with a clean after a damp cloth. self-cleaning Set the self-cleaning cycle for a cycle. longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off the dirt buildup.
Página 101
Others Problem Cause Action The product is The appliance has been installed Make sure the floor is level, not level. improperly. strong, and stable. If the The leveling leg(s) is (are) floor sags or slopes, contact a damaged or uneven. carpenter.
Página 102
This code occurs if the control key is them. Turn off the oven and try C-d0 short for 1 minute. again. If the problem continues, contact a local Dacor service center. This code occurs if the door lock is C-d1 mispositioned.
Página 103
Displayed Possible cause Solution code The temperature probe sensor is Turn the burner knob to Off, C-23 short when the oven is operating. and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all The PCB sensor is open when the power to the oven for at least oven is operating.
Página 104
Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor. If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
Página 105
LIMITED TWO-YEARS WARRANTY If your Dacor product fails to function within two years of the original date of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part.
Página 106
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR CUSTOMER.
Página 107
Open-Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:[email protected]. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;...
Página 108
IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Página 109
MEMO DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 109 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 109 2023-01-12 오후 2:41:26 2023-01-12 오후 2:41:26...
Página 110
DG68-01458A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 110 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 110 2023-01-12 오후 2:41:26 2023-01-12 오후 2:41:26...
Página 111
Manual del usuario Estufa a gas pro DOP30*840** DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 1 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-01-12 오후 2:41:26 2023-01-12 오후 2:41:26...
Página 112
ADVERTENCIA Nunca descuide la sección de cocción de la superficie superior de este artefacto • El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte. • Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y llame a los bomberos de inmediato.
Página 113
DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un dispositivo antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO.
Página 114
Aviso normativo 1. Aviso del sistema de radio PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. El equipo de habilitación remota instalado en este producto cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento...
Página 115
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este artefacto produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando...
Página 116
Sitio web: www.dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una compañía creada por familias para familias, y nos dedicamos a servirles. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor tendrá un alto nivel de desempeño y será una fuente de disfrute durante muchos años.
Página 117
Contenido Antes de comenzar Importante Acerca de este manual Nota importante para el instalador Nota importante para el usuario Nota importante para el técnico Consejos para ahorrar energía Conductos de ventilación y refrigeración del horno Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Símbolos usados en este manual Advertencia de la Propuesta 65 de California Mancomunidad de Massachusetts...
Página 118
Contenido Funciones del horno Instrucciones básicas de funcionamiento Uso de las parrillas del horno Uso de la parrilla deslizante Modo Air Fry (Freír con aire) Modo Stone Bake (Hornear a la piedra) Uso de la función especial Modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío) Sonda de temperatura Función de limpieza Uso de la función Sabbath (sabbat)
Página 119
Antes de comenzar Importante Instalador • Para promover la seguridad y minimizar problemas, lea este manual detalladamente antes de comenzar con la instalación. Deje este manual al usuario. • Escriba los números de serie y el modelo del artefacto en este manual a modo de referencia para el servicio técnico y el mantenimiento.
Página 120
Antes de comenzar Nota importante para el usuario Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para su referencia futura. • Como cualquier artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas precauciones de seguridad. • Asegúrese de que su artefacto haya sido correctamente instalado y conectado a tierra por un instalador o técnico de servicio calificado.
Página 121
Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto • Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Asegúrese de leer la información importante de seguridad de este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de daños materiales, lesiones o muerte.
Página 122
Instrucciones de seguridad importantes Advertencia de la Propuesta 65 de California ADVERTENCIA Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov Mancomunidad de Massachusetts A este producto lo debe instalar un plomero autorizado o un gasista calificado o autorizado del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
Página 123
• Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para evitar que los niños y los animales queden atrapados. • Desenchufe la estufa antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento. • Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF (71 ºC).
Página 124
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No prenda fósforos, velas o cigarrillos. •...
Página 125
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • Enchufe la estufa a un tomacorriente de conexión a tierra de 3 clavijas. • No retire la clavija de conexión a tierra. •...
Página 126
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • Esta estufa es solo para uso interior y doméstico. No instale la estufa en el exterior ni en un lugar en el que esté...
Página 127
Seguridad de la placa de cocción ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna pieza de la placa de cocción.
Página 128
Instrucciones de seguridad importantes • Cuando sea posible, utilice un termómetro para freidoras para no calentar el aceite pasando el punto de humeo. • Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en una freidora. No fría alimentos congelados, helados, fríos ni mojados. •...
Página 129
Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • No utilice el horno para fines que no sean de cocina, como secar ropa o almacenar objetos. Utilice el horno solo para cocinar. •...
Página 130
Instrucciones de seguridad importantes Seguridad del horno autolimpiante ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para quemar restos de comida dentro del horno. La estufa estará extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza.
Página 131
Resumen Disposición 01 Quemadores superficiales 02 Cubierta del conducto de ventilación del horno 03 Parrillas verticales 04 Puerta del horno desmontable 05 Cajón de almacenamiento 06 Quemador para asar 07 Luz del horno (1 ubicación) 08 Ventilador de convección 09 Quemador para hornear Paneles de control y pantallas 01 Perillas de los quemadores 02 Perillas del quemador del horno (modo y...
Página 132
Resumen Panel de control del horno 01 Probe (Sonda) : activar el modo de la sonda de temperatura. 02 Cook Time (Tiempo de cocción) : programar el tiempo de cocción. 03 Settings (Configuración) : mostrar las opciones disponibles para el usuario. 04 Smart Control (Control inteligente) : establecer la función Smart Control (Control inteligente) en modo ON (Encendido) u OFF (Apagado).
Página 133
Qué incluye Rejillas (2) Cabezales de los Parrillas planas (2) quemadores (4) y tapas de los quemadores (4) Filtros de convección (2) Sonda de temperatura (1) Parrilla deslizante (1) Anillo para wok (1) Ménsula antinclinación (1) Bandeja de la freidora de aire (1) Cubiertas de las patas frontales (2) La estufa (algunos modelos) incluye dos tipos diferentes de tapas de quemadores (latón...
Página 134
Uso de la placa de cocción Quemadores Hay tres tipos diferentes de quemadores en su estufa. Observa el diagrama de potencia calorífica y la ubicación a continuación. Cada quemador genera una chispa cuando se gira la perilla a la posición de chispa Lite. (No utilice la placa de cocción si no se activa la chispa).
Página 135
Smart Flame de Dacor. Una llama normal es estable y azul. Los materiales extraños en la línea del gas, especialmente en construcciones nuevas, pueden provocar una llama naranja temporal durante el primer uso.
Página 136
Uso de la placa de cocción Sugerencias • Los alimentos se cocinan tan rápido en una ebullición suave como en una ebullición fuerte. Hierva los alimentos de a poco para conservar la energía, el sabor y los nutrientes. • Utilice una llama baja o media cuando cocine con utensilios de materiales que no sean muy buenos conductores de calor (vidrio, cerámica o hierro fundido).
Página 137
Utensilios de cocina ADVERTENCIA • Los utensilios de cocina con base áspera pueden provocar daño permanente en las superficies de las rejillas. • Para evitar quemaduras, siempre coloque los mangos de las sartenes donde no puedan recibir golpes fácilmente. Los mangos no deben estar sobre quemadores adyacentes ni el borde frontal de la placa de cocción.
Página 138
Uso de la placa de cocción Características de los materiales • Aluminio: un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento pueden oscurecer el aluminio. Sin embargo, los utensilios de aluminio anodizado resisten las manchas y corrosiones. • Bronce: un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente. •...
Página 139
Rejillas Ubique las rejillas suavemente sobre la bandeja antiderrames. Coloque las patas de cada rejilla en los hoyuelos correspondientes. NOTA Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado al manipularlas. NOTA Antes de instalar las rejillas, verifique las palabras debajo de ellas. Las palabras informan donde se ubica el lado delantero y cuál es la posición adecuada de la rejilla: derecha, central o izquierda.
Página 140
Uso de la placa de cocción Comal (accesorios de compra adicionales) • Antes de usar el comal por primera vez, lávelo con agua caliente y jabón. Luego, enjuague y deje que seque bien. • Para obtener mejores resultados, precaliente el comal durante 5 minutos. •...
Página 141
Anillo para wok Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y escalfado. El anillo para wok incluido es apto para woks de 12" a 14" (30.5 cm a 35.5 cm). 1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen por completo.
Página 142
Uso del horno Configuración básica: reloj y formato de hora Sleep (Suspensión) Después de un minuto de inactividad (o un minuto cuando el horno está en modo de espera), Settings (Configuración), Smart Control (Control inteligente), Light Off (Apagado). Después de 5 minutos, la luz del reloj se apaga y el panel de control entra en modo Sleep (Suspensión).
Página 143
Temporizador El temporizador funciona como temporizador adicional que emite un pitido cuando transcurre el tiempo configurado. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede utilizar el temporizador con cualquiera de las demás funciones del horno. Cómo ajustar el temporizador 1.
Página 144
Uso del horno Cocción cronometrada En el modo Timed Cooking (Cocción cronometrada), el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo seleccionado. Al final de este tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción. (Bake [Hornear], Convection Bake [Hornear por convección] [Pure], Convection Roast [Asar por convección] [Pure], Air Fry [Freír con aire], Proof [Leudar], modo Stone Bake [Hornear a la piedra], Air Sous Vide [Cocinar al vacío], Dehydrate [Deshidratar]).
Página 145
Funciones del horno Horno Funciones del horno Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) (Pure), Convection Roast (Asar por convección) (Pure), Broil (Asar a la Horno básico parrilla), Air Fry (Freír con aire), Stone Bake Mode (Hornear a la piedra), Keep Warm (Mantener caliente), Self Clean (Autolimpieza), Special Function (Función especial).
Página 146
Uso del horno Modo Instrucciones • Convection Bake (Hornear por convección) (Pure) utiliza un ventilador para hacer circular el calor del horno de manera pareja y continua dentro del horno. • Esta distribución mejorada del calor permite una cocción pareja y resultados excelentes cuando se utilizan múltiples parrillas.
Página 147
Modo Instrucciones • Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en el modo de convección normal. • Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de Freír con aire horno individual y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 4.
Página 148
Uso del horno Instrucciones básicas de funcionamiento 1. Seleccione el modo de cocción deseado. 2. Establezca la temperatura deseada. • El modo Broil (Asar a la parrilla) puede configurarse solo en Hi (Alto), Med (Medio) o Lo (Bajo). • Las temperaturas del modo Keep Warm (Mantener caliente) no se pueden modificar.
Página 149
NOTA • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 20 segundos cuando el horno se encuentre encendido, todos los elementos de calentamiento se apagarán automáticamente. • Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que el horno se enfríe.
Página 150
Uso del horno Uso de las parrillas del horno Posiciones recomendadas de las parrillas para cocinar Posición Tipo de alimento de la parrilla Hamburguesas asadas Carnes rojas asadas o cortes pequeños de carne de ave y pescado Pasteles Bundt, pasteles en molde savarín, tartas congeladas y guisos Pizza fresca, pasteles de...
Página 151
Horneado con múltiples parrillas • Al hornear pasteles o galletas con dos parrillas, colóquelas en los niveles 3 y 5. • Para usar 4 moldes para hornear en dos parrillas: Coloque dos bandejas en el frente de la parrilla superior y las otras dos bandejas en la parte posterior de la parrilla inferior.
Página 152
Uso del horno Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente. Retiro de las parrillas 1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe. 2.
Página 153
Uso de la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, en particular cuando se preparan platos pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles de deslizamiento que le permiten extenderla por fuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno.
Página 154
Uso del horno Retiro de la parrilla deslizante Con la parrilla deslizante en la posición cerrada y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco, y tire hacia adelante para retirarla. PRECAUCIÓN • No intente colocar la parrilla deslizante un nivel por encima de la parrilla de alambre.
Página 155
Guía para asar a la parrilla NOTA • Esto se incluye solo a modo de referencia. • Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla. • El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción.
Página 156
Uso del horno Modo Air Fry (Freír con aire) Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de horno individual y coloque la bandeja Freír con aire en la posición 4.
Página 157
NOTA Bandeja de la Bandeja de la freidora de aire freidora de aire • Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Página 158
Uso del horno Guía para el modo Air Fry (Freír con aire) NOTA • No es necesario precalentar el horno. • Coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 4. • Se recomienda usar aceite de aguacate. •...
Página 159
Comida Cantidad Temperatura Tiempo Sugerencias Congelados Bastones de pollo 24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min congelados Alas de pollo 30-35 oz 425 °F 25-30 min congeladas Aros de cebolla 20-25 oz 425 °F 18-22 min congelados Bastones de pescado 20-25 oz 425 °F 18-22 min...
Página 160
Uso del horno Comida Cantidad Temperatura Tiempo Sugerencias Verduras Espárragos 15-20 oz 425 °F 20-25 min rebozados Berenjenas Pase las verduras cortadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min rebozadas por la mezcla de harina. Bata los huevos y la leche. Hongos 18-22 oz 425 °F...
Página 161
Modo Stone Bake (Hornear a la piedra) Esta función hornea pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza. Se necesita el accesorio de la piedra. Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra para obtener mejores resultados. El precalentado puede tardar entre 20 y 30 minutos. Cuando suene el pitido, coloque la pizza o el pan en la parrilla en la posición 2 o 3.
Página 162
Uso del horno Uso de la función especial 1. Coloque la perilla de temperatura en la posición Off (Apagado). 2. Gire la perilla para seleccionar el modo de Off (Apagado) a la posición SPECIAL FUNCTION (Función especial). 3. Busque en el menú de cocción el modo que desea con las teclas <...
Página 163
Modo Instrucciones • Este modo permite configurar la temperatura ideal para el proceso de leudado de panes (95 °F). • Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Leudar con el horno frío. • El modo Proof (Leudar) funciona correctamente solo si la temperatura del horno es inferior a 125 °F.
Página 164
Uso del horno Modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío) Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo Sous Vide (Cocinar al vacío) sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura suave.
Página 165
NOTA • No es necesario precalentar el horno al usar el modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío). • Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la posición 4 del horno. • Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de ave, pescado, mariscos o verduras.
Página 166
Uso del horno Guía de recomendaciones del modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío) Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas) Carne de res Jugoso 130 °F 2.5-4 Filete de 1.5" de grosor Cocido 140 °F 2.5-4 Bien cocido 155 °F Cocido 150 °F...
Página 167
Sonda de temperatura Para muchas carnes, en particular carnes asadas y de ave, medir la temperatura interna es la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida. La sonda de temperatura le permite cocinar la carne a la temperatura interna exacta que usted desea.
Página 168
Uso del horno 2. Inserte la sonda de temperatura por completo dentro de la entrada en la parte superior de la pared del horno. 3. Seleccione la función de cocción deseada (Bake [Hornear], Convection Bake [Hornear por convección] [Pure] o Convection Roast [Asar por convección] [Pure]). Seleccione el modo de cocción deseado.
Página 169
Tabla de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna (°F) Jugoso 140 - 150 Carne de res/cordero Cocido 160 - 170 Bien cocido 175 - 185 Carne de cerdo 175 - 185 Pollo 185 - 195 NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar durante 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna se elevará...
Página 170
Uso del horno Función de limpieza Autolimpieza Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas finas que usted pueda limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN •...
Página 171
• Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza. • Retire las parrillas, los soportes de las parrillas y todos los elementos sueltos o extraños del horno. • Limpie los residuos de la base del horno. (Fig. 1) •...
Página 172
Uso del horno Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre destrabada y cerrada por completo. 2. Gire las perillas para seleccionar el modo y la temperatura a la posición Off (Apagado). 3.
Página 173
Para cancelar el ciclo de autolimpieza Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia de humo en el horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, gire la perilla para seleccionar el modo a la posición Off (Apagado). El ciclo se apagará, pero la puerta permanecerá...
Página 174
Uso del horno Uso de la función Sabbath (sabbat) (Para usar en festividades judías y Sabbath (sabbat)) Para recibir más ayuda y ver guías de uso correcto y una lista completa de los modelos con la función Sabbath (sabbat), visite: http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Sabbath (sabbat) únicamente para hornear.
Página 175
3. Presione el botón Settings (Configuración) y luego presione < o > para seleccionar el modo Sabbath (sabbat). Settings Sabbath 4. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar On (Encendido)/Off (Apagado). 5. Toque OK (Aceptar) para activar el modo Sabbath Sabbath (sabbat).
Página 176
Wi-Fi. Es posible que sea necesario un repetidor de Wi-Fi. Dacor no proporciona un repetidor de Wi-Fi. Consulte la siguiente tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la aplicación.
Página 177
• Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. • Para obtener más instrucciones, consulte el manual en línea de la aplicación SmartThings en www.dacor.com. Español 67 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 67 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 67 2023-01-12 오후 2:41:36 2023-01-12 오후 2:41:36...
Página 178
Uso del horno Seguro para niños Esta función desactiva la pantalla táctil y bloquea la puerta del horno. Solo puede activar la función Child Lock (Seguro para niños) cuando el horno se encuentre en modo de espera. Cómo activar la función Child Lock (Seguro para niños) 1.
Página 179
Configuración Dentro de Settings (Configuración), puede cambiar la configuración predeterminada a sus preferencias o diagnosticar problemas con la conexión a la red. 1. Presione el botón Settings (Configuración). Wi-Fi Para activar la conexión a Wi-Fi 1. Presione el botón Settings (Configuración). 2.
Página 180
Uso del horno Límite de tiempo de la pantalla Puede ajustar el límite de tiempo de la pantalla. 1. Presione el botón Settings (Configuración). 2. Presione < o > para seleccionar Screen Timeout (Límite de tiempo). 3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para cambiar el tiempo. (El tiempo predeterminado es 20 minutos).
Página 181
Sonido Con la configuración de sonido, puede establecer que los controles del horno funcionen en silencio. 1. Presione el botón Settings (Configuración). 2. Presione < o > para seleccionar Sound (Sonido). 3. Toque OK (Aceptar) y luego presione < o > para seleccionar Sound On (Sonido activado)/Alerts Only On (Solo alertas)/Sound Off (Sonido desactivado).
Página 182
Este producto cuenta con un dispositivo Bluetooth que puede utilizar para conectar la estufa a los modelos Dacor de control de la campana. A través de la conexión por Bluetooth, puede usar la función de control de la campana en la aplicación SmartThings.
Página 183
Bluetooth encendido y apagado Presione el ícono Bluetooth en el panel de control de la campana. NOTA • El ícono LED Bluetooth en la campana está encendido cuando el Bluetooth está activado. El ícono LED Bluetooth en la campana está apagado cuando el Bluetooth está desactivado.
Página 184
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción ADVERTENCIA Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar la placa de cocción. Es obligatorio utilizar guantes durante la limpieza. Algunos quemadores y algunas piezas de la placa de cocción tienen bordes filosos.
Página 185
Superficies de acero inoxidable 1. Limpie cualquier derrame y manchas y exceso de grasa usando un paño suave húmedo. 2. Use un limpiador aprobado para acero inoxidable o un paño o una toalla de papel. 3. Limpie un área a la vez, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de ser posible.
Página 186
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción Perillas de control Apague todas las perillas de los quemadores. 1. Retire las perillas de sus vástagos de válvula. 2. Limpie las perillas con agua caliente y jabón, enjuague y seque minuciosamente. 3. Limpie las superficies de acero inoxidable usando un limpiador de acero inoxidable.
Página 187
Rejillas de los quemadores y sus componentes Apague todos los quemadores superficiales y asegúrese de que se hayan enfriado. 1. Quite las rejillas de los quemadores. 2. Quite las tapas de los quemadores de los cabezales. 3. Quite los cabezales de los quemadores de las válvulas hasta ver los electrodos de inicio.
Página 188
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción Tapas y cabezales de los quemadores NOTA Antes de quitar las tapas y cabezales de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma posición después de su limpieza. Lave las tapas y los cabezales de los quemadores con agua tibia y jabón, y enjuague con agua corriente limpia.
Página 189
Electrodos ADVERTENCIA No encienda la válvula tocando el electrodo. Puede sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN No intente quitar el electrodo de la placa de cocción ni de las bases de los quemadores. Nunca debe cocinar mientras limpia la placa de cocción. Asegúrese de que los electrodos de cerámica blanca estén limpios y secos.
Página 190
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción Reemplazo de cabezales y tapas de los quemadores Tapas y cabezales de quemadores dobles 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo esté alineada con el electrodo. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del cabezal.
Página 191
NOTA Luego de instalar los quemadores, verifique que funcionen correctamente. Los componentes mal instalados pueden causar un mal encendido o llamas desparejas, como se muestra en la imagen de la izquierda. Si el quemador muestra llamas desparejas o de un excesivo color amarillo, apague el quemador de inmediato y espere a que se enfríe.
Página 192
Cuidados y mantenimiento: horno Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar el artefacto. Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos • Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón. •...
Página 193
Retiro del filtro de convección de su horno Cuando el horno esté frío, coloque los dedos sobre los bordes del filtro y tire suavemente hacia arriba. Para limpiar el filtro Sumerja el filtro en agua caliente jabonosa y enjuague bien. También puede colocarlo en la parrilla superior de un lavavajillas.
Página 194
Cuidados y mantenimiento: horno Parrillas del horno • Se recomienda retirar las parrillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá frotar los costados de las parrillas con papel encerado o un paño con un poco de aceite.
Página 195
Lubricación de los pasadores de la parrilla deslizante 1. Retire la parrilla del horno. Vea cómo retirar la parrilla deslizante en la sección Uso de la parrilla deslizante de la página 43. 2. Extienda completamente la parrilla sobre una mesa o mesada. Puede colocar periódicos abajo de la parrilla para una limpieza sencilla.
Página 196
Cuidados y mantenimiento: horno 5. Repita este paso para el mecanismo deslizante de la derecha (parte frontal y posterior) de la parrilla. 6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7. Coloque la tapa al lubricante y vuelva a agitarlo.
Página 197
Parrillas verticales Las parrillas verticales se pueden retirar para limpiarlas manualmente o evitar la decoloración durante un ciclo de autolimpieza. Retiro de las parrillas verticales 1. Tome la guía de la parrilla de posición 2 y levante la parrilla vertical. Esto la libera de sus dos soportes en la pared del horno.
Página 198
Cuidados y mantenimiento: horno Reemplazo de las parrillas verticales 1. Coloque la parte superior de la parrilla vertical en los dos orificios de soporte en la pared del horno. 2. Rote la parrilla vertical hacia la pared del horno. 3. Tire hacia arriba de la guía de la parrilla de posición 2 y presione la parrilla contra los dos soportes en la pared del horno.
Página 199
Puerta del horno • Utilice agua y jabón para limpiar No limpie a No limpie a mano la junta mano la junta minuciosamente la parte superior, de la puerta de la puerta del horno. del horno. los costados y el frente de la puerta del horno.
Página 200
Cuidados y mantenimiento: horno Retiro de la puerta del horno PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. • No levante la puerta por el mango. Use ambas manos para retirar la puerta del horno. –...
Página 201
4. Cierre parcialmente la puerta para accionar los bloqueos de los pestillos de la puerta. La puerta se trabará en este punto. 5. Sujete cada lado de la puerta por debajo del mango y levántela un poco para exponer el cableado de la base. 6.
Página 202
Cuidados y mantenimiento: horno Recolocación de la puerta del horno PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantar la puerta a una altura suficiente como para deslizarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por el mango.
Página 203
5. Abra la puerta por completo. Si la puerta del horno no se abre por completo a 90°, repita los pasos 1 a 4. 6. En las esquinas inferiores de la puerta, voltee los bloqueos de las bisagras hacia adentro para bloquearlas. Vea el paso 3 (ilustración A) en la sección Retirar la puerta del horno para ver la correcta posición de bloqueo.
Página 204
Cuidados y mantenimiento: horno Luz del horno La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. 1. Apague el horno. 2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno estén fríos.
Página 205
Solución de problemas Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las siguientes tablas. Si no puede resolverlos después de haber intentado con la solución sugerida, llame al 833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (CANADÁ). Seguridad del gas Problema Causa posible Acción Si hay olor a gas.
Página 206
Solución de problemas Problema Causas posibles Acción Los quemadores La perilla de control Presione la perilla y gírela hacia la superficiales no no está configurada posición Lite. encienden. correctamente. Las tapas del quemador no Limpie los electrodos. están en su lugar. Coloque el cabezal del quemador La base del quemador está...
Página 207
Pantalla de control Problema Causa posible Solución La pantalla está Un fusible de su hogar pudo Reemplace el fusible o reinicie el en blanco. haberse fundido o ha saltado el disyuntor. disyuntor. Los controles Hay sustancias extrañas entre Retire las sustancias extrañas y táctiles no los botones.
Página 208
Solución de problemas Problema Causa Acción El quemador El bloqueo de la puerta del La pantalla mostrará el ícono del horno no se horno está activado. Bloquear. Mantenga la puerta apaga. del horno abierta y toque y mantenga presionado el botón Settings (Configuración) durante 3 segundos.
Página 209
Problema Causa Acción La luz del horno El bloqueo de la puerta del La pantalla mostrará el ícono (lámpara) no se horno está activado. Bloquear. Mantenga la puerta enciende. del horno abierta y toque y mantenga presionado el botón Configuración durante 3 segundos.
Página 210
Solución de problemas Problema Causa Acción El horno no El bloqueo de la puerta del horno La pantalla mostrará el ícono Bloquear. Mantenga la puerta del realiza la está activado. horno abierta y toque autolimpieza. Configuración durante 3 segundos. El horno emitirá un pitido y el ícono Bloquear se desactivará.
Página 211
Problema Causa Acción La puerta del Eso es normal. La puerta permanecerá bloqueada horno no se abre hasta que la temperatura del horno después de un ciclo sea inferior a 400 °F (205 °C). de autolimpieza. El horno no está Es normal que haya polvo fino o Esto se puede limpiar con un paño limpio después...
Página 212
Solución de problemas Otros Problema Causa Acción El producto no El artefacto se instaló Asegúrese de que el piso esté a está a nivel. incorrectamente. nivel y que sea fuerte y estable. Las patas niveladoras están Si el piso cede o tiene una dañadas o desparejas.
Página 213
Apague el horno y vuelva a intentarlo. Si está en corto durante 1 minuto. el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Dacor. Este código se muestra si el bloqueo de la C-d1 puerta está mal colocado.
Página 214
Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. Si su producto Dacor tiene fallas en su funcionamiento dentro de un año de la fecha original de compra, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor lo solucionará...
Página 215
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: DOS AÑOS LIMITADOS DE GARANTÍA Si su producto Dacor presenta fallas en su funcionamiento dentro de los dos años de la fecha original de compra, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor hará el reemplazo por una nueva parte, F.O.B a la fábrica.
Página 216
EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ LA FACULTAD DE SER REEMBOLSADO POR TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDAS LAS TARIFAS DEL ABOGADO, POR EL CLIENTE DE DACOR. NO SE REALIZAN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, A NINGÚN VENDEDOR PARA REVENTA.
Página 217
Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código de fuente completo correspondiente por un período de tres años desde el último envío de este producto si envía un correo electrónico a mailto:oss. [email protected].
Página 218
IMPORTANTE: Su garantía no comenzará hasta que la active en línea o reenvíe este formulario a Dacor. Si compró más de un producto Dacor, reenvíe todos los formularios en un sobre o active en línea la garantía para cada producto.
Página 219
NOTAS DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 109 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 109 2023-01-12 오후 2:41:42 2023-01-12 오후 2:41:42...
Página 220
DG68-01458A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 110 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 110 2023-01-12 오후 2:41:42 2023-01-12 오후 2:41:42...
Página 221
Manuel d’utilisation Cuisinière professionnelle au gaz DOP30*840** DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 1 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-01-12 오후 2:41:42 2023-01-12 오후 2:41:42...
Página 222
AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de cet appareil sans surveillance • Ne pas tenir compte de cet avertissement peut causer un incendie, une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
Página 223
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être immobilisée par un dispositif anti-basculement correctement installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST CORRECTEMENT ENGAGÉ.
Página 224
Avis réglementaire 1. Avis relatif à l’appareil radio ATTENTION Tous les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement. L’équipement de communication à distance installé sur ce produit est conforme à...
Página 225
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Página 226
Dacor, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien, en commençant par la section Avant de commencer. Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté, tout en travaillant dans le cadre des valeurs de notre entreprise. En cas de problème avec votre appareil, consultez d’abord la section Dépannage de ce manuel pour vous guider.
Página 227
Contenu Avant de commencer Important À propos de ce manuel Remarque importante destinée à l’installateur Remarque importante destinée à l’utilisateur Remarque importante à l’intention du réparateur Conseils pour économiser l’énergie Fente d’aération et évent de refroidissement du four Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil Symboles utilisés dans ce manuel Avertissement relatif à...
Página 228
Contenu Caractéristiques du four Instructions relatives aux fonctions de base Utilisation des grilles du four Utilisation de la grille coulissante Mode Air fry (Friture par application d’air) Mode cuisson à la pierre Utilisation de la fonction spéciale Mode air sous vide Sonde de température Fonction de nettoyage Utilisation de la fonction Sabbath (sabbat)
Página 229
Avant de commencer Important Installateur • Pour des raisons de sécurité et pour réduire au minimum les problèmes, lisez attentivement ce manuel avant de commencer l’installation. Laissez ce manuel à l’utilisateur. • Inscrivez les numéros de modèle/ de série de l’appareil dans ce manuel pour pouvoir vous y référer en cas d’entretien ou de réparation.
Página 230
Avant de commencer Remarque importante destinée à l’utilisateur Conservez ces instructions avec votre manuel d’utilisation pour référence future. • Comme pour l’utilisation de tout appareil générant de la chaleur, vous devez respecter certaines précautions de sécurité. • Assurez-vous que votre appareil est installé et mis à la terre correctement par un installateur ou un technicien qualifié.
Página 231
Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil • Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être dangereux. Lisez attentivement les informations importantes relatives à la sécurité dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour réduire au minimum les risques de dommages matériels, de blessures ou de décès.
Página 232
Consignes de sécurité importantes Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth du Massachusetts Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualifié ou agréé...
Página 233
• Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la porte pour éviter que les enfants et les animaux ne se retrouvent coincés. • Débranchez la cuisinière avant de procéder à l’entretien/la maintenance. •...
Página 234
Consignes de sécurité importantes Sécurité en matière de gaz AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle et/ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière. •...
Página 235
Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle et/ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • Branchez la cuisinière sur une prise de courant à 3 broches avec mise à la terre. •...
Página 236
Consignes de sécurité importantes Sécurité en matière d’emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ou de décès, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est réservée à un usage intérieur et domestique. N’installez pas la cuisinière à l’extérieur ou dans un endroit où il sera exposé aux intempéries/à l’eau ou au vent/à...
Página 237
Sécurité de la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle et/ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés. •...
Página 238
Consignes de sécurité importantes • Ne vous tenez pas directement au-dessus d’une casserole lorsque vous faites frire des aliments. • Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant qu’elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à feu vif, surveillez attentivement le processus de cuisson.
Página 239
Sécurité du four AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ou de décès, respectez les précautions suivantes. • N’utilisez pas le four à des fins autres que la cuisson, comme le séchage du linge ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. •...
Página 240
Consignes de sécurité importantes Sécurité du four autonettoyant AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/ou de décès, respectez les précautions suivantes. • La fonction d’autonettoyage fait fonctionner le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les salissures alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d’autonettoyage.
Página 241
Aperçu Disposition 01 Brûleurs de surface 02 Couvercle de la fente d’aération du four 03 Supports à échelle 04 Porte de four amovible 05 Tiroir de rangement 06 Brûleur du four à gril 07 Éclairage du four (1 emplacement) 08 Ventilateur de convection 09 Brûleur du four de cuisson Panneaux de commande et affichages 01 Boutons de brûleurs de surface (4 pcs)
Página 242
Aperçu Panneau de commande du four 01 Sonde : Permet d’activer le mode sonde de température. 02 Temps de cuisson : Permet de régler le temps de cuisson. 03 Réglages : permet d’afficher les options utilisateur disponibles. 04 Commande intelligente : Permet de régler la fonction de commande intelligente sur ON / OFF.
Página 243
Ce qui est inclus Grilles (2) Têtes de brûleur (4) et Grilles plates (2) chapeaux de brûleur (4) Filtres à convection (2) Sonde de température (1) Grille de glissement (1) Anneau de wok (1) Support anti-basculement Plateau pour friture par application d’air (1) Couvre-pieds avant (2) La cuisinière (certains modèles) est fournie avec deux types différents de chapeaux...
Página 244
Utilisation de la table de cuisson Brûleurs Les brûleurs de votre cuisinière sont de trois types différents. Consultez le diagramme ci-dessous pour connaître la puissance calorifique et l’emplacement des brûleurs. Chaque brûleur génère une étincelle lorsque le bouton est tourné sur la position Lite spark. (N’utilisez pas la table de cuisson si l’étincelle n’est pas activée).
Página 245
Smart Flame de Dacor. Une flamme normale est régulière et bleue. La présence de corps étrangers dans la conduite de gaz, en particulier dans les nouvelles constructions, peut provoquer une flamme orange temporaire lors du fonctionnement initial.
Página 246
Utilisation de la table de cuisson Astuces • Les aliments cuisent tout aussi rapidement à une ébullition douce qu’à une ébullition vigoureuse. Faites bouillir les aliments doucement pour conserver l’énergie, la saveur et les nutriments. • Utilisez une flamme basse ou moyenne lorsque vous cuisinez avec des ustensiles qui sont de mauvais conducteurs de chaleur (verre, céramique, fonte).
Página 247
Ustensiles de cuisine AVERTISSEMENT • Les ustensiles de cuisine dont le fond est rugueux peuvent endommager de façon permanente les surfaces de la grille. • Pour éviter les brûlures, tournez toujours les poignées des casseroles dans une position où elles ne peuvent pas être facilement heurtées. Les poignées ne doivent pas dépasser les brûleurs adjacents ou le bord avant de la table de cuisson.
Página 248
Utilisation de la table de cuisson Caractéristiques des matériaux • Aluminium : Un excellent conducteur de chaleur. Certains types d’aliments peuvent faire foncer l’aluminium. Cependant, les ustensiles de cuisson en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres. • Cuivre : Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement. •...
Página 249
Grilles Posez délicatement les grilles sur le dessus du plateau de déversement. Placez les pieds de chaque grille dans les alvéoles correspondantes. REMARQUE Les grilles sont lourdes. Soyez prudent en manipulant les grilles. REMARQUE Avant d’installer les grilles, veuillez vérifier les mots sous les grilles. Les mots vous indiquent où...
Página 250
Utilisation de la table de cuisson Gril (accessoires supplémentaires) • Avant d’utiliser le gril pour la première fois, lavez-le à l’eau chaude et savonneuse, puis rincez-le et laissez-le sécher complètement. • Pour de meilleurs résultats, préchauffez le gril pendant 5 minutes. •...
Página 251
Anneau de wok Les woks sont souvent utilisés pour pour faire sauter, frire et pocher. L’anneau pour wok fourni peut accueillir des woks de 12 à 14 pouces. 1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les grilles refroidissent complètement. 2.
Página 252
Utilisation du four Réglages de base – Horloge, format de l’heure Veille Après 1 minute d’inactivité (ou 1 minute lorsque le four est en mode veille), Réglages, Commande intelligente Lumière éteinte. Après 5 minutes, l’horloge s’éteint et le panneau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le panneau de commande reste inactif jusqu’à...
Página 253
Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine sert de minuterie supplémentaire qui émet un signal sonore lorsque le temps défini est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine avec toutes les autres fonctions du four.
Página 254
Utilisation du four Cuisson minutée En mode de cuisson minutée, le four s’allume immédiatement et cuit pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteint automatiquement. • Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu’avec un autre mode de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection (pure), Rôtissage par convection (pure), Friture par application d’air, Étuvage, Mode Cuisson à...
Página 255
Caractéristiques du four Four Caractéristiques du four Cuisson, Cuisson par convection (pure), Rôtissage par convection (pure), Gril, Friture par application d’air, Four de base Mode cuisson à la pierre, Maintien au chaud, Autonettoyage, Fonction spéciale. Mode de cuisson Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Réglez la température souhaitée. Voir Instructions relatives aux fonctions de base à...
Página 256
Utilisation du four Mode Instruction • Le mode Bake (cuisson) est utilisé pour la cuisson de gâteaux, de biscuits et de plats en cocotte. Préchauffez toujours le four. Bake • Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des (Cuisson ingrédients, de la taille et de la forme du moule utilisé.
Página 257
Mode Instruction • La cuisson au gril permet de cuire des morceaux de viande tendres par chaleur directe sous l’élément de grillage du four. • La chaleur élevée permet de cuire rapidement et de créer un extérieur riche et doré. Le mode gril est idéal pour les morceaux de viande, de poisson et de volaille d’une épaisseur maximale d’un Gril pouce.
Página 258
Utilisation du four Instructions relatives aux fonctions de base 1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. 2. Réglez la température souhaitée. • Le mode Gril ne peut être réglé que sur Élevé, Moyen ou Faible. • Les températures de maintien au chaud ne peuvent pas être modifiées.
Página 259
REMARQUE • Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 20 secondes alors que le four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement. • Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi. •...
Página 260
Utilisation du four Utilisation des grilles du four Positions recommandées des grilles pour la cuisson Position Type d’aliment de la grille Griller des hamburgers Griller les viandes ou les petits morceaux de volaille, 4 à 5 le poisson Gâteaux Bundt, Gâteaux quatre-quarts, Tartes 3 à...
Página 261
Cuisson sur plusieurs grilles • Pour la cuisson de gâteaux ou de biscuits aux pépites de chocolat sur deux grilles, placez les grilles aux niveaux 3 et 5. • Pour la cuisson de 4 moules sur deux grilles : Placez deux moules à l’avant de la grille supérieure et les deux autres à...
Página 262
Utilisation du four Avant d’utiliser les grilles Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports. Ces butées vont empêcher la grille de sortir complètement. Retrait des grilles 1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle bute. 2.
Página 263
Utilisation de la grille coulissante La grille coulissante entièrement extensible facilite la préparation des aliments, notamment lorsque vous préparez des plats plus lourds. La grille coulissante est dotée de deux glissières qui vous permettent de l’étendre largement hors du four sans toucher les parois du four.
Página 264
Utilisation du four Retrait de la grille coulissante Lorsque la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et froid, saisissez la grille et le cadre et tirez-les vers l’avant pour les retirer. ATTENTION • N’essayez pas de placer une grille coulissante un niveau au-dessus d’une grille métallique.
Página 265
Guide de cuisson au gril REMARQUE • Cette indication n’est donnée qu’à titre de référence. • Il est recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant de le faire griller. • La durée de cuisson dépend de la taille, du poids, de l’épaisseur, de la température de départ et de votre préférence quant à...
Página 266
Utilisation du four Mode Air fry (Friture par application d’air) Cette fonction utilise l’air chaud pour rendre les aliments congelés ou frais plus croustillants et plus sains sans huile ou avec moins d’huile que les modes de convection normaux. Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four simple et placez le Air Fry (Friture par application d’air) plateau en position 4.
Página 267
REMARQUE Plateau pour Plateau pour friture par friture par • Placez une plaque de cuisson ou un plateau sur application d’air application d’air la grille sous le plateau pour friture par application d’air pour récupérer les éventuelles coulures. Les éclaboussures et la fumée seront ainsi réduits. •...
Página 268
Utilisation du four Guide du mode Air Fry (Fiture par application d’air) REMARQUE • Le préchauffage n’est pas nécessaire. • Placez la plaque de friture par application d’air à la position 4. • Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat. •...
Página 269
Article Quantité Température Temps Astuces Surgelé Croquettes 24 à 400 °F à 18 à de poulet 28 oz 425 °F 23 min surgelées Ailes de poulet 30 à 25 à 425 °F surgelées 35 oz 30 min Rondelles 20 à 18 à...
Página 270
Utilisation du four Article Quantité Température Temps Astuces Légumes Asperges, 15 à 20 à 425 °F panées 20 oz 25 min Aubergines, 20 à 25 20 à 425 °F Trempez les légumes panées 25 min découpés dans le mélange de farine.
Página 271
Mode cuisson à la pierre Cette fonction permet de cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza pour la pizza et le pain. Un accessoire pour pierre est donc nécessaire. Préchauffez toujours avec une pierre pour obtenir les meilleurs résultats. Le préchauffage prend environ 20 à 30 minutes.
Página 272
Utilisation du four Utilisation de la fonction spéciale 1. Réglez le bouton de température sur la position Off (Arrêt). 2. Tournez le bouton de sélection du mode Off à la position SPECIAL FUNCTION (FONCTION SPÉCIALE). 3. Trouvez le menu de cuisson souhaité à l’aide des touches <...
Página 273
Mode Instruction • Le mode Étuvage fournit une température optimale pour le processus de fermentation du pain (95 °F). • Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Étuvage dans un four froid. • Le mode Étuvage ne fonctionne correctement que si la température du four est inférieure à...
Página 274
Utilisation du four Mode air sous vide Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre la méthode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient des températures basses constantes, ce qui permet de cuire des aliments qui peuvent conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en offrant une saveur enrichie et une texture douce.
Página 275
REMARQUE • Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four lorsque vous utilisez le mode Air Sous-Vide. • Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille 4 du four. • Utilisez-le pour cuire de la viande, du poisson, des fruits de mer, de la volaille ou des légumes.
Página 276
Utilisation du four Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide Aliment Cuisson Température (°F) Durée (heures) Bœuf Saignant 130 °F 2,5 à 4 Moyen 140 °F 2,5 à 4 Steak, 1,5 po d’épaisseur Bien cuit 155 °F 3 à...
Página 277
Sonde de température Pour de nombreuses viandes, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la température interne est le meilleur moyen de déterminer si l’aliment est correctement cuit. La sonde de température vous permet de cuire la viande à la température interne exacte que vous souhaitez.
Página 278
Utilisation du four 2. Branchez complètement la sonde de température dans la prise située sur la paroi supérieure du four. 3. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité (Bake (Cuisson traditionnelle), Cuisson par convection (Pure), Rôtissage par convection (Pure)). Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
Página 279
Tableau des températures Type d’aliment Température interne (°F) Saignant 140 à 150 Bœuf / Agneau Moyen 160 à 170 Bien cuit 175 à 185 Porc 175 à 185 Volaille 185 à 195 REMARQUE Si vous recouvrez la viande d’une feuille d’aluminium et la laissez reposer pendant 10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à...
Página 280
Utilisation du four Fonction de nettoyage Autonettoyage Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus ou pour les réduire en une cendre finement pulvérisée que vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
Página 281
• Maintenez la cuisine bien ventilée pendant un cycle d’autonettoyage. • Retirez les grilles, les supports de grilles et tous les objets étrangers/ libres du four. • Essuyez les débris sur le fond du four. (Fig. 1) • Nettoyez la porte du four et le cadre avant autour du joint d’étanchéité...
Página 282
Utilisation du four Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage 1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et complètement fermée. 2. Tournez les boutons de sélection du mode et de la température sur la position Off (Arrêt). 3. Tournez le bouton de sélection du mode Off (Arrêt) à...
Página 283
Annulation du cycle d’autonettoyage Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en raison de la présence de fumée dans le four. Pour arrêter le cycle d’autonettoyage, tournez les boutons de sélection du mode sur la position Off (Arrêt). Le cycle s’arrête, mais la porte reste verrouillée jusqu’à...
Página 284
Utilisation du four Utilisation de la fonction Sabbath (sabbat) (Pour une utilisation pendant le Sabbath (sabbat) et les fêtes juives) Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbath (sabbat), visitez le site : http:\\www.star-k.org.
Página 285
3. Appuyez sur la touche Paramètres puis sur <, > pour sélectionner le mode Sabbath (sabbat). Settings Sabbath 4. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On / Off (Activé / Désactivé). 5. Appuyez sur OK pour activer le mode Sabbath Sabbath (sabbat).
Página 286
Wi-Fi est faible. Un amplificateur Wi-Fi peut s’avérer nécessaire. L’amplificateur Wi-Fi n’est pas fourni par Dacor. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les principales fonctions qui peuvent être actionnées à partir de l’appli.
Página 287
L’application SmartThings ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi est instable. • Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus. • Pour plus d’instructions, consultez le manuel Web de l’application SmartThings à l’adresse www.dacor.com Français 67 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 67 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 67 2023-01-12 오후 2:41:52 2023-01-12 오후 2:41:52...
Página 288
Utilisation du four Sécurité enfants Cette fonction rend le pavé tactile inopérant et verrouille la porte du four. Vous ne pouvez activer la sécurité enfants que lorsque le four est en mode veille. Comment activer la fonction de sécurité enfants 1.
Página 289
Réglages Dans Réglages, vous pouvez modifier les réglages par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer les problèmes de connexion réseau. 1. Appuyez sur le bouton Réglages. Wi-Fi Pour activer une connexion Wi-Fi 1. Appuyez sur le bouton Réglages. 2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Wi-Fi. 3.
Página 290
Utilisation du four Délai d’attente de l’écran Délai d’attente de l’écran 1. Appuyez sur le bouton Réglages. 2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Screen Timeout (Délai d’attente de l’écran). 3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour modifier le temps. (La valeur par défaut est de 20 min.) 4.
Página 291
Grâce au réglage du son, vous pouvez régler les commandes du four pour qu’elles fonctionnent silencieusement. 1. Appuyez sur le bouton Réglages. 2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Son. 3. Appuyez sur OK puis sur, <, > pour sélectionner Son activé / Alertes uniquement activées / Son désactivé.
Página 292
Ce produit comporte un dispositif Bluetooth que vous pouvez utiliser pour connecter la cuisinière aux modèles de contrôle de la hotte Dacor. Grâce à la connexion Bluetooth, vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de la hotte sur l’application SmartThings.
Página 293
Activation/désactivation du Bluetooth Appuyez sur l’icône Bluetooth sur le panneau de commande de la hotte. REMARQUE • Le voyant de l’icône Bluetooth sur la hotte s’allume lorsque le Bluetooth est activé. Le voyant de l’icône Bluetooth sur la hotte est éteint lorsque le Bluetooth n’est pas activé.
Página 294
Entretien et maintenance – Table de cuisson AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’alimentation électrique est débranché et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer toute partie de la table de cuisson. Le port de gants est obligatoire lors du nettoyage. Certains brûleurs et pièces de la table de cuisson ont des bords tranchants.
Página 295
Surfaces en acier inoxydable 1. Retirez les déversements, les taches et les taches de graisse à l’aide d’un chiffon doux et humide. 2. Appliquez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé sur un chiffon ou une serviette en papier. 3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant dans le sens du grain de l’acier inoxydable, le cas échéant.
Página 296
Entretien et maintenance – Table de cuisson Boutons de commande Éteignez tous les boutons des brûleurs. 1. Retirez les boutons de leurs tiges de vanne. 2. Nettoyez les boutons à l’eau chaude savonneuse, puis rincez-les et séchez- les soigneusement. 3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à...
Página 297
Grilles et composants des brûleurs Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu’ils ont tous refroidi. 1. Retirez les grilles du brûleur. 2. Retirez les chapeaux de brûleur des têtes de brûleur. 3. Retirez les têtes de brûleur des collecteurs de vannes pour révéler les électrodes de démarrage.
Página 298
Entretien et maintenance – Table de cuisson Chapeaux et têtes de brûleur REMARQUE Avant de retirer les chapeaux et les têtes des brûleurs, rappelez-vous leur taille et leur emplacement. Remettez-les au même endroit après le nettoyage. Lavez les chapeaux et les têtes de brûleur dans de l’eau chaude savonneuse et rincez- les à...
Página 299
Électrodes AVERTISSEMENT N’ouvrez pas la vanne en touchant l’électrode. Un choc électrique pourrait se produire. ATTENTION N’essayez pas de retirer l’électrode de la table de cuisson ou des bases des brûleurs. Vous ne devez jamais cuisiner pendant que vous nettoyez la table de cuisson. Assurez-vous que les électrodes en céramique blanche sont propres et sèches.
Página 300
Entretien et maintenance – Table de cuisson Remplacement de la tête et du chapeau du brûleur Double tête/chapeaux de brûleur 1. Orientez la tête du brûleur de sorte que l’ouverture de l’électrode soit alignée avec l’électrode elle-même. 2. Installez la tête du brûleur de manière à...
Página 301
REMARQUE Après avoir installé les brûleurs, vérifiez qu’ils fonctionnent correctement. Des composants mal installés entraîneront un mauvais allumage ou des flammes inégales, comme le montre l’illustration de gauche. Si le brûleur produit une flamme inégale et une flamme jaune excessive, éteignez immédiatement le brûleur et laissez-le refroidir.
Página 302
Entretien et maintenance – Four Entretien et nettoyage du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives •...
Página 303
Retrait du filtre à convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour des bords du filtre et poussez doucement vers le haut. Pour nettoyer le filtre Faites tremper le filtre dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le bien. Vous pouvez également le placer dans un lave-vaisselle sur le panier supérieur.
Página 304
Entretien et maintenance – Four Grilles du four • Il est recommandé de retirer les grilles, mais si elles sont laissées dans le four pendant un cycle d’autonettoyage, leur couleur deviendra légèrement bleue et la finition sera terne. Une fois le cycle d’autonettoyage terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré...
Página 305
Pour lubrifier les glissières de la grille coulissante 1. Retirez la grille du four. Voir le retrait de la grille coulissante dans la Utilisation de la grille coulissante la section à la page 43. 2. Déployez complètement la grille sur une table ou un comptoir.
Página 306
Entretien et maintenance – Four 5. Répétez l’opération pour le mécanisme de glissement droit (avant et arrière) de la grille. 6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour répartir le lubrifiant. 7. Remettez le bouchon sur le lubrifiant et agitez-le à nouveau. Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
Página 307
Supports à échelle Les supports à échelle peuvent être retirés pour un nettoyage manuel ou pour éviter une décoloration pendant un cycle d’autonettoyage. Retrait des supports à échelle 1. Saisissez le guide de grille de la position 2, puis soulevez le porte- échelle tout droit.
Página 308
Entretien et maintenance – Four Remplacement des supports d’échelle 1. Remettez le haut du support d’échelle dans les deux trous de support de la paroi du four. 2. Faites pivoter le support d’échelle vers la paroi du four. 3. Tirez vers le haut sur le guide de grille de la position 2, puis enfoncez la grille dans les deux supports de la paroi du four.
Página 309
Porte du four • Utilisez de l’eau et du savon pour Ne nettoyez Ne nettoyez nettoyer à fond le dessus, les côtés pas à la main pas à la main le joint de la le joint de la et l’avant de la porte du four. Rincez porte du four.
Página 310
Entretien et maintenance – Four Retrait des portes du four ATTENTION • La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez. • Ne soulevez pas la porte par la poignée. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four. –...
Página 311
4. Fermez partiellement la porte pour engager les verrous du loquet de la porte. La porte s’arrête à ce stade. 5. Saisissez chaque côté de la porte sous la poignée et soulevez légèrement la porte pour exposer le câblage à la base.
Página 312
Entretien et maintenance – Four Réinstallation des portes du four ATTENTION La porte est très lourde. Vous aurez peut-être besoin d’aide pour la soulever suffisamment pour la faire glisser dans les fentes des charnières. Ne soulevez pas la porte par la poignée. 1.
Página 313
5. Ouvrez la porte complètement. Si la porte du four ne s’ouvre pas complètement à 90 °, répétez les étapes 1 à 4. 6. Aux coins inférieurs de la porte, basculez les verrous des charnières vers l’avant pour les verrouiller. Reportez-vous à...
Página 314
Entretien et maintenance – Four Éclairage du four L’éclairage du four est une ampoule standard de 40 watts. Il s’allume lorsque vous ouvrez la porte du four. 1. Éteignez le four. 2. Assurez-vous que le four et l’éclairage du four sont froids. 3.
Página 315
Dépannage Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une solution dans les tableaux ci-dessous. Si le problème persiste après avoir essayé la solution suggérée, appelez le 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). Sécurité en matière de gaz Problème Cause possible Action Vous sentez une Le bouton du brûleur Tournez le bouton du brûleur sur odeur de gaz.
Página 316
Dépannage Problème Causes possibles Action Les brûleurs Le bouton de commande Enfoncez le bouton de commande et de surface ne n’est pas réglé tournez-le à la position Lite. s’allument pas. correctement. Les chapeaux de brûleurs Nettoyez les électrodes. ne sont pas en place. Mettez le chapeau du brûleur sur la La base du brûleur est mal tête du brûleur.
Página 317
Affichage des commandes Problème Cause possible Solution L’affichage est Il se peut qu’un fusible soit grillé Remplacez le fusible ou vide. dans votre maison ou que le réinitialisez le disjoncteur. disjoncteur soit déclenché. Les commandes Des corps étrangers sont coincés Retirez les corps étrangers et tactiles ne entre les boutons...
Página 318
Dépannage Problème Cause Action Le brûleur du Le verrouillage de la porte du L’écran affiche l’icône Verrou. four ne s’éteint four est activé. Maintenez la porte du four pas. ouverte et tapez et maintenez la touche Settings (Réglages) pendant 3 secondes. Le four émet un signal sonore et l’icône Verrou s’éteint.
Página 319
Problème Cause Action Le four fume La viande ou les aliments n’ont Coupez l’excès de graisse et/ou excessivement pas été correctement préparés les bords gras qui risquent de pendant la avant d’être grillés. s’enrouler. cuisson au gril. La grille supérieure du four est Consultez le guide de cuisson au mal positionnée.
Página 320
Dépannage Problème Cause Action Un bruit de Il s’agit d’une situation normale. Il s’agit du bruit du métal qui crépitement ou chauffe et refroidit pendant d’éclatement. une fonction de cuisson ou de nettoyage. Une fumée Il s’agit de la première fois que le Il s’agit d’une situation normale.
Página 321
Problème Cause Action De la vapeur Il s’agit d’une situation normale. La fente d’aération du four se ou de la fumée trouve à cet endroit. La vapeur s’échappe du est plus importante lorsque dessous du vous utilisez les fonctions de panneau de convection ou lorsque vous faites commande.
Página 322
Dépannage Autres Problème Cause Action L’appareil n’est L’appareil a été installé de Assurez-vous que le sol est pas de niveau. manière incorrecte. de niveau, solide et stable. Si Le(s) pied(s) de mise à niveau le plancher s’affaisse ou est est (sont) endommagé(s) ou en pente, faites appel à...
Página 323
C-d0 de commande est court-circuité et réessayez. Si le problème pendant 1 minute. persiste, contactez un centre de service Dacor local. Ce code se produit si le verrouillage C-d1 de la porte est mal positionné. Ce code apparaît si la Tournez le bouton du brûleur...
Página 324
Dépannage Code affiché Cause possible Solution Le capteur de la sonde de Tournez le bouton du brûleur C-23 température est en court-circuit sur Off (Arrêt), puis redémarrez lorsque le four fonctionne. le four. Si le problème Le capteur de la carte de circuit persiste, débranchez toute imprimé...
Página 325
Dacor ou d’un autre vendeur autorisé par Dacor. Si votre produit Dacor ne fonctionne pas dans l’année qui suit la date d’achat initiale, en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor y remédiera sans frais pour vous.
Página 326
CANADA : GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Si votre produit Dacor ne fonctionne pas dans les deux ans suivant la date d’achat initiale en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor fournira une nouvelle pièce, F.O.B. usine pour remplacer la pièce défectueuse.
Página 327
À UN USAGE OU À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS DANS LA DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. EN AUCUN CAS, DACOR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES FRAIS ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES INDIRECTS. SI DACOR L’EMPORTE DANS UN PROCÈS, DACOR AURA DROIT AU REMBOURSEMENT DE TOUS LES...
Página 328
Annonce d’une source ouverte Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel open source. Vous pouvez obtenir le code source complet correspondant pendant une période de trois ans après la dernière expédition de ce produit en envoyant un courriel à mailto:oss.request@ samsung.com.
Página 329
Nous vous assurons qu’en aucun cas Dacor ne vendra votre nom ou les informations contenues dans ce formulaire à des fins de listes de diffusion. Nous vous sommes très reconnaissants d’avoir choisi les produits Dacor pour votre maison et nous ne considérons pas la vente de ces informations comme une façon appropriée d’exprimer notre gratitude! Nom du propriétaire :...
Página 330
DG68-01458A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Numéro de ttéléphone : 833-353-5483 (États-Unis) , 844-509-4659 (CANADA). ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 110 DOP30T840GS_DG68-01458A-00_EN+MES+CFR.indb 110 2023-01-12 오후 2:41:58 2023-01-12 오후 2:41:58...