MENSAJE
INCONVENIENTE
/
INCONVENIENTS
chap.3.1.3.1)
Funcionando a pellet
la caldera no alcanza
la temperatura
asignada
Au pellet, la chau-
dière n'atteint pas la
température établie
El quemador se
ensucia muy
rapidamente
Le brûleur se salit
très rapidement
El pellet se encalla en
el tubo flexible de
caida
Le pellet s'arrête
dans le tuyau flexible
de précipitation
El quemador de pellet
no enciende después
de una segunda
tentativa
Le brûleur à pellet
n'effectue pas l'allu-
mage après une
deuxième tentative
DISPLAY
(ver / voir
La caldera no está correctamente dimensionada para la instalación, o bien
el acumulador de inercia es grande, cuando es necesario cerrar inicialmente
el circuito para permitir calentar el acumulador completamente. Colocar un
termostato de mínima en el acumulador
La chaudière n'est pas correctement dimensionnée pour l'installation à
laquelle elle est reliée ou bien le Volant thermique est grand et il est donc
nécessaire tout d'abord de fermer l'installation pour permettre à l'accumula-
teur de se chauffer complètement. Mettre un thermostat de minimum sur le
puffer
Aportación de pellet insuficiente:
-
controlar posición del tornillo sin fin y aportación
(ver cap.2.7 ref. Instalación del grupo térmico).
-
Calidad del pellet provoca anomalía de aportación (el pellet debe
ser de 6mm de diámetro).
Débit de pellet insuffisant:
Contrôler le positionnement de la vis sans fin et le débit
-
(voir chap. 2.7 réf. installation du groupe thermique).
La qualité ou les dimensions du pellet provoquent des anomalies
-
dans le débit (de série, l'installation est tarée pour du pellet de 6
mm de diamètre).
Baja calidad del pellet (pellet con mucho residuo mineral pesante (ej.
Exceso de cortezas) o con mucho polvo, que no permite la limpieza
automática).Provar de habilitar eventualmente un ciclo periódico de
autolimpieza (contactar con nuesto técnico)
Mauvaise qualité du pellet (pellet avec trop de résidus minéraux lourds (par
ex. écorce excessive) ou trop poudreux qui ne s'enlèvent pas facilement et
automatiquement lors des nettoyages). Essayer d'habiliter éventuellement
les cycles périodiques d'auto-nettoyage (contacter nos techniciens
Verificar el correcto posicionamiento del tubo pellet, (inclinación mín. 45°),
bien tensado y sin codos.
Vérifier le positionnement correct du tuyau du pellet (inclinaison min 45°) et
qu'il soit bien tendu sans coudes.
Exceso de polvo / serrín: efectuar limpieza
Excès de poudre / sciure: procéder à un nettoyage
Pellet de escasa calidad que tiende a atascarse (principalmente durante la
combustión) se encalla en la portaresistencia encallando el pellet que cae
una vez se ha encendido.
Low quality pellet which tends to stick (appiccicarsi durante la combustione)
to the coil-holder slide thus hampering the descent. ostacolando pian piano
la discesa del pellet seguente.
Verificar el funcionamiento de la resistencia eléctrica
Er12
Vérifier le fonctionnement de la résistance électrique
AccF
Verificar que la cantidad de pellet cargado durante el encendido sea
Acc.Fallita
suficiente (el pellet debe cubir en esta fase el 50% de la parrilla)
All. manqué
Verificar el funcionamiento correcto del ventilador primario.
Verificar la limpieza de la parrilla del quemaodor
mod. GLUP 29-38 HT - GLUP 29-38 HT LP
CAUSA / REMEDIO
CAUSE / REMEDE
Pag. 130 / 142
SERIE GASELLE HI TECH
Rev. 11/09 – Ed. 01.01