It-Ch) Pulizia E Cura - (Gb-Ie) Cleaning - (De-At-Ch) Wartung Und Pflege - (Fr-Be) Nettoyage Et Entretien - (Es) Limpieza Y Cuidado - (Pt) Limpeza E Cuidados - (Nl) Reiniging En Verzorging - (Ru) Очистка - Multi Artikel 100961DA Operación Manual

Tabla de contenido
3.2 (IT-CH) PULIZIA E CURA – (GB-IE) CLEANING – (DE-AT-CH) WARTUNG UND PFLEGE –
(FR-BE) NETTOYAGE ET ENTRETIEN – (ES) LIMPIEZA Y CUIDADO – (PT) LIMPEZA E CUIDADOS
– (NL) REINIGING EN VERZORGING – (RU) ОЧИСТКА
(IT-CH)
La pulizia è molto importante per il buon funzionamento dell'apparecchio, si consiglia di effettuarla ad ogni fine lavoro.
Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF (1) e togliere il tubo troppopieno (H) per scaricare l'acqua dala vasca. Una
volta svuotata la vasca, togliere i filtri (R) asportando prima lo sporco residuo dal fondo vasca. Lavare tutte le parti estraibili
sotto acqua corrente, poi rimontarle correttamente.
IMPORTANTE
: Prima di togliere i filtri asportare lo sporco residuo dal fondo della vasca.
N.B.: Pulire il rivestimento esterno soltanto dopo aver spento l'interruttore generale (A). Il sovracitato rivestimento non deve essere
investito con getto d'acqua diretto o ad alta pressione. Lavare tutte le parti della macchina con detersivi neutri (non corrosivi o
aggressivi).
(GB-IE)
Cleaning is extremely important for proper operation of the appliance. We recommend cleaning at the end of each work cycle.
Turn the machine off by pressing the ON/OFF key (1) and remove the overflow pipe (H) to drain the water in the tank. Once
the tank is empty, remove all debris from the tank bottom before taking away the filters (R). Wash all removables parts in
running water and reassemble them with care.
WARNING
: Before removing the filters clean residual foreign matter from the bottom of the tub.
N.B.: Turn off the master switch (A) before cleaning the outer coating, without using direct or high-pressure water jets. Wash all
parts of the appliance with neutral detergents (not corrosive or aggressive).
(DE-AT-CH)
Die Sauberkeit ist für die einwandfreie Funktion des Geräts sehr wichtig, es wird daher empfohlen, den Gläserrspüler am Ende
jede Arbeitszyklus zu reinigen. Dazu schalten Sie den ON/OFF-Taste aus und nehmen das Überlaufrohr (H) ab, damit sich der
Waschtank entleert. Die auf dem Tankboden verbliebenen Schmutzreste entfernen Sie und nur dann nehmen Sie die Siebe
ab. Alle abnehmbaren Teile spülen Sie unterlaufendem Wasser ab und setzen sie dann wieder richtig in die Maschine ein.
WICHTIG
: Bevor Sie die Siebe herausnehmen, entfernen Sie bitte den restlichen Schmutz vom Boden des Spülbehälter.
N.B.: Bitte reinigen Sie das Gehäuse nur, nachdem Sie den Hauptschalter (A) ausgeschaltet zugedreht haben. Das Gehäuse selbst
darf nie von einem direkten bzw. unter Hochdruck stehenden Wasserstrahl getroffen werden. Bitte reinigen Sie alle Teile der
Maschine mit neutralen Pflegemitteln (keine Scheuer- od. Korrosionsmittel!).
(FR-BE)
Le nettoyage est très important pour le bon fonctionnement de l'appareil et il est conseillé de le faire après chaque utilisation.
Éteindre la machine pressant le bouton ON/OFF (1) et enlever le tube trop plein (H) pour vider l'eau de la cuve. Quand la cuve
est vide, enlever la saleté restante au fond de la cuve avant d'enlever les filtres (R). Laver toutes les pièces amovibles à l'eau
courante puis les remonter correctement.
IMPORTANT
: Avant d'enlever les filtres enlever la saleté restée sur le fond de la cuve.
N.B.: Ne nettoyer l'extérieur qu'après avoir débranché l'interrupteur général (A). Ne pas laver l'extérieur au jet d'eau direct, ni à forte
pression. Laver toutes les pièces de l'appareil avec du détergent neutre (non corrosifs, ni agressifs).
(ES)
La limpieza es muy importante para el buen funcionamiento de este aparato. Es aconsejable limpiar el aparato al final de cada
jornada. Apague la máquina presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO (1) y quite la pipa de desbordamiento (H) para
drenar el agua en la cuba. Una vez que la cuba es vacío, quite toda la ruina de la parte inferior del la cuba antes de quitar los
filtros (R). Lave todas las piezas de los removables en agua corriente y vuélvalas a montar con cuidado.
IMPORTANTE
: Antes de quitar los filtros quitar la suciedad residual del fondo de la cuba.
N.B.: Limpiar la caja exterior solamente tras apagar el interruptor general (A. No lavar la caja con chorro de agua directo a alta
presión. Lavar todas las piezas de la máquina con detersivos neutros (no oxidantes o agresivos).
(PT)
A limpeza é muito importante para o bom funcionamento do aparelho. Se aconselha efetuá-la a cada final de funcionamento.
Desligar a máquina presionando o botão ON/OFF (1) e remova a tubulação de excesso (H) para drenar a água da cuba. Uma
vez que o cuba está vazio, remova todos os restos do fundo da cuba antes de levar embora os filtros (R). Lave todas as
peças removíveis com água corrente, para depois remontá-las corretamente.
IMPORTANTE
: Antes de remover os filtros e limpar a sujeira residual do fundo da cuba.
N.B.: Limpar o revestimento externo sómente depois de ter desligado o interruptor geral (A) e o acima mencionado revestimento
não deve ser lavado com jato de água direto ou de alta pressão. Lavar todas as partes da máquina com sabão neutro (não
corrosivos ou agressivos).
44
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido