(PT)
O aparelho é predisposto para ser alimentado com água fria ou quente (máx 50÷55°C), com uma pressão, com a válvula
aberta, como indicado na Tab. 2-1 e com um fluxo de 10 lt/min. No caso de uma pressão superior à máxima indicada, é
nescessário instalar um redutor de pressão. No caso de a pressão ser inferior à indicada, é nescessário instalar uma bomba
de máx 0,5 Hp, com um fluxo de 20 lt/min e uma prevalência de 15÷20 metros (UT 850 / UT 854). O controle da pressão deve
ser efetuado na entrada da electroválvula (ver fig.2-4 pág.27). O tubo de água ou mangueira deve ter um diametro interno de
pelo menos 16/18 mm (ver fig.2-5 pág.27). Conectar o tubo de alimentação de água do aparelho à uma torneira de
fechamento manual (B), colocada de preferencia proxima ao aparelho, conectando o filtro em dotação (B1) (ver fig.2-2
pág.26).
Para a água com dureza média abaixar a 10/12°F (5,5/7°D) recomendamos a instalação de um purificador de água
(C) (não incluído na entrega), a válvula solenóide instalado a montante do equipamento
(NL)
Het apparaat is geschikt voor aansluiting op warm of koud water (max. 50÷55°C), met een druk bij geopend ventiel zoals
aangegeven in Tab. 2-1. Bij een hogere druk dan de geadviseerde maximum druk moet er een drukregelaar geïnstalleerd
worden. Bij een lagere druk dan de geadviseerde minimum druk moet een drukverhogingspomp van max. 0,5 HP
geïnstalleerd worden met een opbrengst van 20 l/min en een opvoerhoogte van 15-20 mt. (UT 850 / UT 854). De controle van
de druk moet op de ingang van het elektroventiel gecontroleerd worden (zie fig.2-4 pag.27). De waterslang moet een
inwendige diameter van ten minste 16/18 mm hebben (zie fig.2-5 pag.27). Sluit de watertoevoerslang van het apparaat aan op
een afsluitkraan (B) die bij voorkeur dicht bij het apparaat geplaatst moet zijn en zet het speciale meegeleverde filter (B1)
ertussen (zie fig.2-2 pag.26).
een ontkalker (C) (niet meegeleverd) aanbevolen, stroomopwaarts van electroklep de machine gemonteerd
pag.26).
(RU)
Конструкция машины предполагает подключение к подаче холодной или горячей воды (макс. 50÷55°C) под давлением
с открытым клапаном, как показано в Таблице 2-1. Если давление превышает максимально допустимое значение,
необходимо установить редуктор давления. Если давление меньше минимально допустимого значения, установите
подпиточный насос увеличения давления с макс. мощностью 0,5 л.с., выходом 20 л/мин и напором 15÷20 метров (UT
850 / UT 854). Давление необходимо измерять на входе электромагнитного клапана (смотрите рис. 2-4 на стр.27).
Трубы для воды должны иметь внутренний диаметр по меньшей мере 16/18 мм (смотрите рис. 2-5 на стр.27).
Подключите трубу подачи воды машины к запорному крану (B), желательно поближе к машине, и установите
специальный фильтр (B1), входящий в комплект поставки (смотрите рис. 2-2 на стр.26). Мы рекомендуем
устанавливать перед электромагнитным клапаном машины (смотрите рис. 2-3 на стр.26) умягчитель воды (C) (не
входит в комплект поставки).
Tab. 2-1
(IT-CH) Temperatura
(DE-AT-CH) Temperatur
(ES) Temperatura
(NL) Temperatuur
Voor water met een gemiddelde hardheid boven de 10/12°F (5,5/7°D), wordt de installatie van
(GB-IE) Temperature
(FR-BE) Température
(PT) Temperatura
(RU) Температура
max 50-55 °C
2-2
(IT-CH) Pressione
(DE-AT-CH) Wasserdruck
(ES) Presión
(NL) Druk
1.5 - 3 bar (UT 850 / UT 854)
2,5 - 4 bar (UT 855 / UT 869 / UT 882 / UT 9130)
26
(ver fig.2-3 pág.26).
(GB-IE) Pressure
(FR-BE) Pression
(PT) Pressão
(RU) Давление
2-3
(zie fig.2-3