3.1 (IT-CH) MESSA IN FUNZIONE – (GB-IE) START UP – (DE-AT-CH) INBETRIEBNAHME – (FR-BE)
MISE EN MARCHE – (ES) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO – (PT) FUNCIONAMENTO – (NL)
AANZETTEN – (RU) ЗАПУСК
(IT-CH)
Aprire il rubinetto dell'acqua (B), inserire l'interruttore generale (A). Attivare il tasto ON/OFF (1), ne conseguirà l'accensione del
led verde (2) evidenziando che la macchina è sottoposta a tensione. A porta chiusa l'apparecchio si riempie d'acqua (questa
fase è evidenziata sul display TANK (7) fig.3-2 pag.34) e alla fine del carico, si inseriscono automaticamente le resistenze del
boiler e della vasca in alternanza. Il funzionamento delle resistenze è reso visibile dai led (4) e (5). Quando le resistenze non
sono in funzione i led lampeggiano; quando le resistenze sono in funzione i led rimangono accesi; quando entrambi i led si
spengono l'acqua ha raggiunto le temperature impostate e l'apparecchio è pronto per iniziare il lavaggio. Durante la fase di
riscaldamento il tasto START (3) sarà di colore giallo; quando saranno raggiunte le temperature il tasto START (3) diventerà di
colore verde. (fig.3-1,3-2,3-3 pag.34)
N.B.: Le temperature impostate sono quelle consigliate dal fabbricante (boiler 85°C – vasca 55°C).
(GB-IE)
Turn on the water tap (B) and switch on the master switch (A). Turn the appliance ON/OFF key (1), which will cause the warning
led (2) green on, indicating that the machine is live. When the door is closed the appliance fills with water (this phase is
highlighted on the TANK display (7) fig.3-2 pag.34). When it is full, the boiler and tank heating elements come on automatically
in alternation. When the elements are activated, the led (4) and (5) are illuminated. When the elements are not operating the
leds will flash; when the elements are in operation the leds remain on; when both leds turn off go out the water has reached the
set temperature and the appliance is ready to begin the washing cycle. During the heating phase the START key (3) will be
yellow; when the temperatures are reached, the START key (3) will turn green. (fig.3-1,3-2,3-3 pag.34)
N.B.: The set temperatures are the ones recommended by the manufacturer (boiler 85°C – tank 55°C)
(DE-AT-CH)
Öffnen Sie den Wasserhahn (B) und betätigen Sie den Hauptschalter (A). Aktivieren Sie die ON/OFF-Taste (1). Die grüne LED
(2) leuchtet auf und zeigt an, daß die Maschine unter Spannung steht. Bei geschlossener Tür läuft Wasser in die Maschine
(Diese Phase wird auf dem TANK-Display (7) hervorgehoben Abb. 3-2, Seite 34); ist die nötige Wassermenge einmal erreicht,
so schalten die Widerstände des Boilers und des Spülbehälter automatisch eines nach dem anderen, ein. Die Funktionsweise
der Widerstände wird durch die LEDs (4) und (5) sichtbar gemacht. Wenn die Widerstände nicht in Betrieb sind, blinken die
LEDs. Wenn die Widerstände in Betrieb sind, bleiben die LEDs an. Wenn beide LEDs erlöschen, hat das Wasser die
eingestellten Temperaturen erreicht und das Gerät ist bereit, mit dem Waschen zu beginnen. Während der Aufheizphase ist die
START-Taste (3) gelb; Wenn die Temperaturen erreicht sind, leuchtet die START-Taste (3) grün. (Abb.3-1,3-2,3-3 pag.34)
N.B.: Die angesetzten Temperaturen sind die von dem Hersteller rateten Temperaturen (Boiler 85°C – Spülbehälter 55°C).
(FR-BE)
Ouvrir le robinet (B) et insérer l'interrupteur général (A). Activer le bouton ON/OFF (1), la led vert (2) s'allume, indiquant que la
machine est sous tension. L'appareil se remplit d'eau avec porte fermée (cette phase est mise en surbrillance sur l'écran TANK
(7) fig.3-2 pag.34) et à la fin du chargement les résistances du boiler et de la cuve entrent automatiquement en action en
alternance. Les leds (4) et (5) s'allument quand les résistances fonctionnent. Lorsque les résistances ne fonctionnent pas, les
leds clignotent. Lorsque les résistances sont en fonctionnement, les leds restent allumés ; lorsque les deux leds s'éteignent,
l'eau a atteint les températures définies et l'appareil est prêt à commencer le lavage. Pendant la phase de chauffage, la bouton
START (3) sera jaune; lorsque les températures sont atteintes, la bouton START (3) devient verte. (Fig.3-1,3-2,3-3 pag.34)
N.B.: Les températures affichées sont celles-là conseillées par le fabriquant (boiler 85°C – cuve 55°C).
(ES)
Abrir el grifo del agua (B), conectar el interruptor general (A). Activar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (1) del aparato, el
encendido del led (2) verde indica que la máquina está en tensión. Con puerta cerrada el aparato se llena de agua (esta fase se
resalta en la pantalla TANK (7) fig.3-2 pag.34) y cuando la carga esté terminada se conectarán automáticamente las
resistencias de la caldera y del tanque en la alternación. El funcionamiento de las resistencias se hace visible mediante los LED
(4) y (5). Cuando las resistencias no estén funcionando, los leds destellarán; cuando las resistencias están en funcionamiento,
los leds permanecen encendidos; cuando ambos leds se apagan, el agua ha alcanzado las temperaturas establecidas y el
aparato está listo para comenzar a lavar. Durante la fase de calentamiento, el botón START (3) será amarilla; Cuando se
alcanzan las temperaturas, el botón START (3) se volverá verde. (fig.3-1,3-2,3-3 pág.34)
N.B.: Las temperaturas fijadas son las que aconseja el Constructor (caldera 85°C – tanque 55°C).
33