It-Ch) Detersivo E Brillantante - (Gb-Ie) Detergent And Rinse Aid - (De-At-Ch) Reinigungsmittel Und Klarspülmittel - (Fr-Be) Detergent Et Agent De Brillantage - (Es) Detersivoy Abrillantador - (Pt) Sabão E Abrilhantador - (Nl) Afwas- En Spoelmiddel - (Ru) - Multi Artikel 100961DA Operación Manual

Tabla de contenido
3.1.4 (IT-CH) DETERSIVO E BRILLANTANTE – (GB-IE) DETERGENT AND RINSE AID – (DE-AT-CH)
REINIGUNGSMITTEL
BRILLANTAGE – (ES) DETERSIVO Y ABRILLANTADOR – (PT) SABÃO E ABRILHANTADOR – (NL)
AFWAS- EN SPOELMIDDEL – (RU) МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО И ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ
(IT-CH)
I dosatori di detersivo (M) e brillantante (N) (fig.3-5) sono regolati dal costruttore. Nel caso si rendesse necessaria una diversa
taratura agire sulla vite di regolazione degli stessi dosatori. I contenitori di detersivo e brillantante (se non in dotazione
all'apparecchio) vanno posti presso la macchina ed il prelievo viene effettuato attraverso i tubi di raccolta trasparente (Tank per
il detersivo e Boiler per il brillantante) situati nella parte posteriore dell'apparecchio.
(GB-IE)
The detergent dispenser (M) and rinse aid dispenser (N) (fig.3-5) are regulated by the manufacturer. If the setting needs to be
changed, turn the regulating screw on the dispensers. The detergent and rinse aid containers (if not provided with the appliance)
should be placed next to the machine and connected to the transparent pipes fitted to the back of the appliance (Tank for the
detergent and Boiler for the rinse aid).
(DE-AT-CH)
 Die Dosierer des Reinigungsmittels (M) und des Glanspülmittels (N) (Abb.3-5) werden werkseitig eingestellt. Für andere
Einstellungen die Stellschraube der Dosiervorrichtung regeln. Die Behälter für Reinigungsmittel und Glanzspülmittel (wenn nicht
mit dem Gerät mitgeliefert) müssen in unmittelbarer Nähe der Maschine stehen und die Entnahme erfolgt über die
durchsichtigen Schläuche (Tank für das Reinigungsmittel und Boiler für Glanzspülmittel) an der Rückseite des Geräts.
(FR-BE)
 Les doseurs du détergent (M) et du produit de rinçage (N) (fig.3-5) seront réglés par le constructeur. S'il vous fallait régler
différemment, faire tourner la vis de réglage sur les doseurs mêmes. Les alvéoles à détergent et à produit de rinçage (si non
fournies avec l'appareil) seront mises près de la machine et le prélèvement sera effectué par des tubes transparents (Tank pour
le détergent et Boiler pour l'agent de brillantage) situés derrière l'appareil.
(ES)
Los dosificadores de detersivo (M) y abrillantador (N) (fig.3-5) salen de la fábrica regulados por el Constructor. En el caso de
que se necesitara una regulación distinta, usar el tornillo de dosificación de los propios dosificadores. Si los contenedores de
detersivo y abrillantador no forman parte del equipamiento base, se deben colocar cerca de la máquina; el detersivo y el
abrillantador se sacan a través de los tubos de toma transparentes (letrero Tank para el detersivo y Boiler para el abrillantador)
ubicados en la parte trasera del aparato.
(PT)
Os dosadores de sabão (M) e abrilhantador (N) (fig.3-5) vem de fábrica já regulados pelo próprio produtor, caso fosse
nescessária uma regulagem diversa, basta girar o parafuso de regulagem de ambos. Os recipientes de sabão e abrilhantador
(se disponìveis) deven ser colocados próximos à máquina. Tanto o sabão como o abrilhantador são recolhidos através de tubos
transparentes (Tank para o sabao e Boiler para o abrilhantador) localizados na parte posterior do aparelho.
(NL)
 De afwasmiddeldosering (M) (op aanvraag verkrijgbaar) en de spoelmiddeldosering (N) (fig.3-5) wordt door de fabrikant
ingesteld. Als er een andere instelling nodig is dan moet er aan de stelschroef van de doseringen gedraaid worden. De
reservoirs met afwasmiddel en spoelmiddel moeten (als zij niet bij het apparaat geleverd worden) bij de machine geplaatst
worden en zij worden getapt via de doorzichtige slangetjes (tank voor het afwasmiddel en boiler voor het spoelmiddel) die zich
aan de achterkant van het apparaat bevinden
(RU)
Настройки дозатора моющего средства (M) (по запросу) и
дозатора ополаскивателя (N) выставляет производитель
машины.
Изменить
регулировочных винтов на дозаторах. Емкости для моющего
средства и ополаскивателя (если они не поставляются
вместе с машиной) необходимо размещать рядом с машиной
и подключать сзади машины (к баку для моющего средства и
бойлеру
для
ополаскивателя)
прозрачных труб.
UND
KLARSPÜLMITTEL
настройки
можно
с
(рис.3-5)
с
(FR-BE)
помощью
помощью
41
DETERGENT
ET
3-5
AGENT
DE
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido