HEIDENHAIN TS 760 Instrucciones De Montaje página 15

For max. operating time, HEIDENHAIN recommends 3.6 V lithium batteries, 1/2 AA.
Alkaline batteries or NiMH accumulators with 1 to 4 V can also be used.
Für max. Betriebsdauer empfiehlt HEIDENHAIN Lithium Batterien, 3.6 V, 1/2 AA.
Alkaline-Batterien oder NIMH-Akkus mit 1 bis 4 V sind ebenfalls verwendbar.
Pour une durée de fonctionnement max., HEIDENHAIN recommande des piles au lithium 3,6 V, 1/2 AA.
Utilisation possible de piles alcalines ou accus NIMH de 1 à 4 V.
Per raggiungere la durata di esercizio massima, HEIDENHAIN raccomanda le batterie al litio, 3.6 V, 1/2 AA.
Possono essere impiegate batterie alcaline o NIMH da 1 a 4 V.
Se recomiendan baterías de litio, 3.6V, 1/2 AA para alcanzar el máximo tiempo de
funcionamiento. Asimismo pueden utilizarse baterías o acumuladores NIMH de 1 hasta 4 V.
6.
The stylus must hang loose for the self-calibration
Wegen Selbstkalibrierung muss Taststift frei sein
La tige de palpage doit être libre pour l'auto-calibration
Lo stilo deve essere libero per autocalibrazione
Por motivo de la autocalibración, el vástago debe estar suelto
Wegen Selbstkalibrierung muss sich das Tastsystem beim Schließen des
Batteriefachs in der gleichen Lage wie beim Einsatz in der Spindel befinden.
For the self-calibration, when closing the battery case, ensure that the touch
probe is in the same position as when inserted in the spindle.
Pour faciliter l'auto-calibrage, lors de la fermeture du compartiment à piles, le
palpeur doit se trouver dans la même position que celle qu'il aura en fonction-
nement dans la broche.
Data l'autocalibrazione, alla chiusura dello scomparto delle batterie il sistema
di tastatura si deve trovare nella stessa posizione in cui viene montato nel
mandrino.
Por causa de la autocalibración, al cerrar la puerta del compartimento de la
batería, la sonda de palpación debe encontrarse en la misma posición que
cuando se utiliza en el husillo.
15
loading