HEIDENHAIN AK ERM 220 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para AK ERM 220:

Enlaces rápidos

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
Abtastkopf
Scanning Head
Tête captrice
Testina di scansione
Cabezal
AK ERM 220
AK ERM 280
4/2013
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN AK ERM 220

  • Página 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio Abtastkopf Scanning Head Tête captrice Testina di scansione Cabezal AK ERM 220 AK ERM 280 4/2013...
  • Página 2 Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice 4, 6, 8,10 5, 7, 9, 11 General warning notes Avvertenze 12, 14 13, 15 Dimensions of AK ERM 2x0 with ERM 200/200 C ERM 202/202 C grating drum Dimensioni AK ERM 2x0 con tamburo graduato ERM 200/200 C ERM 202/202 C Dimensions of AK ERM 2x0 (mechanically compatible with ERM 1x0) with ERM 200 grating drum Dimensioni AK ERM 2x0 (montaggio compatibile con ERM 1x0) con tamburo graduato ERM 200 General mounting notes...
  • Página 3 Monting the AK ERM 2x0 with ERM 200/200 C ERM 202/202 C grating drum Montaggio AK ERM 2x0 con tamburo graduato ERM 200/200 C, ERM 202/202 C Monting the AK ERM 2x0 (mechanically compatible with ERM 1x0) with ERM 200 grating drum Montaggio AK ERM 2x0 (montaggio compatibile con ERM 1x0) con tamburo graduato ERM 200 Dimensions of AK ERM 2x0 (mechanically compatible with ERM 1x0) with ERM 209 grating drum Dimensioni AK ERM 2x0 (montaggio compatibile con ERM 1x0) con tamburo graduato ERM 209...
  • Página 4 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias Achtung: Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. The drive must not be put into operation during installation. Attention: Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
  • Página 5 The specified shaft tolerances must be complied with. The grating drum is to be fastened with all provided screws and washers. The screws must be tightened alternatingly (crosswise) with the tightening torque, and secured against unintentional loosening. Only then are the speed values specified for the scale drums valid. Le tolleranze di montaggio devono essere rispettate.
  • Página 6 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias Maximum external fields during storage and mounting < 25 mT. Massimo campo magnetico esterno durante montaggio e centraggio < 25 mT. Magnetically non-conductive material Materiale non conduttore...
  • Página 7 Maximum external alternating fields during operation 2.5 mT. Maximum external constant fields during operation 5.0 mT. Massimo campo magnetico esterno alternato in lavoro 2.5 mT. Massimo campo magnetico esterno unidirezionale in lavoro 5.0 mT.
  • Página 8 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias Avoid direct contact of fluids with the connector! Evitare il contatto diretto di liquidi con il connettore...
  • Página 9 Note position of ID label when mounting. In fase di montaggio porre attenzione alla targhetta. Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Página 10 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias Keine Induktionsheizquelle verwenden! In order to facilitate mounting, the scale drum can be heated. Do not use an inductive heat source! Before mounting, slowly warm the scale drum over a period of 10 minutes to a temperature of max.
  • Página 11 Einfluss von Exzentrizität Influence of eccentricity Use a non-magnetic tip. Influence de l’excentricité Influenza dell'eccentricità Non utilizzare una sfera magnetica. Influencia de la excentricidad   ¬ ¬ Measuring error in arc seconds due to eccentricity. errori di misura in secondi d'arco a causa dell'eccentricità.
  • Página 12 AK ERM 2x0 with ERM 200/200 C grating drum Tête ERM 2x0 avec tambour gradué ERM 200/200 C AK ERM 2x0 con tamburo graduato ERM 200/200 C AK ERM 2x0 con tambor graduado ERM 200/200 C AK ERM 2x0 À HEIDENHAIN Bearing Cuscinetto...
  • Página 13 ¬ Pole count Numero di poli Æ Æ Æ AK ERM 2x0 Æ HEIDENHAIN Æ Æ Æ Æ À Æ Æ 0.15 mm mounting clearance set with spacer foil. Æ (ERM 100 grating drums = 0.10 mm). Æ (tambour gradué ERM 100 = 0.10 mm).
  • Página 14 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones AK ERM 2x0 mit Teilungstrommel ERM 202/202 C AK ERM 2x0 with ERM 202/202 C grating drum Tête ERM 2x0 avec tambour gradué ERM 202/202 C AK ERM 2x0 con tamburo graduato ERM 202/202 C AK ERM 2x0 con tambor graduado ERM 202/202 C Bearing Cuscinetto...
  • Página 15 ¬ D1 Pole count ¬ D2 Numero di poli AK ERM 2x0 HEIDENHAIN Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ À 0.15 mm mounting clearance set with spacer foil. Distanza di montaggio a 0.15 mm determinata con pellicola distanziale.
  • Página 16 Tête ERM 2x0 (montage compatible ERM 1x0) avec tambour gradué ERM 200 AK ERM 2x0 (montaggio compatibile con ERM 1x0) con tamburo graduato ERM 200 AK ERM 2x0 (montaje compatible con ERM 1x0) con tambor graduado ERM 200 À AK ERM 2x0 HEIDENHAIN Bearing Cuscinetto...
  • Página 17 ¬ Pole count Numero di poli Æ Æ Æ AK ERM 2x0 Æ HEIDENHAIN Æ Æ Æ À 0.15 mm mounting clearance set with spacer foil. (ERM 100 grating drums = 0.10 mm). (tambour gradué ERM 100 = 0.10 mm).
  • Página 18 Montage · Monting · Montage · Montaggio · Montaje Bei der Montage der Teilungstrommel Maße und Hinweise der Montageanleitung Teilungstrommel ERM 2xx beachten. When mounting the scale drum, please refer to the dimensions and notes in the Mounting Instructions for the ERM 2xx scale drum. Lors du montage du tambour gradué, tenir compte des cotes et remarques contenues dans les Instructions de montage du tambour gradué...
  • Página 19 ERM 200/200 C ERM 202/202 C Achtung: Caution: Protect against contact. Attention: Attenzione: Prestare attenzione alla protezione. Atención:...
  • Página 20 AK ERM 2x0 con tamburo graduato ERM 200/200 C AK ERM 2x0 con tambor graduado ERM 200/200 C AK ERM 2x0 HEIDENHAIN 0.15 mm spacer foil included with the grating drum. Pellicola differenziale da 0.15 mm compresa nello standard di fornitura.
  • Página 21 AK ERM 2x0 mit Teilungstrommel ERM 202/202 C AK ERM 2x0 with ERM 202/202 C grating drum Tête ERM 2x0 avec tambour gradué ERM 202/202 C AK ERM 2x0 con tamburo graduato ERM 202/202 C AK ERM 2x0 con tambor graduado ERM 202/202 C ID label on reverse side of drum engraving Targhetta opposta alla scritta del tamburo For cable exit on left:...
  • Página 22 AK ERM 2x0 (montaje compatible con ERM 1x0) con tambor graduado ERM 200 AK ERM 2x0 HEIDENHAIN 0.15 mm spacer foil included with the grating drum. (ERM 100 grating drums = 0.10 mm). tambour gradué ERM 100 = 0.10 mm).
  • Página 24 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones AK ERM 2x0 (anbaukompatibel zu ERM 1x0) mit Teilungstrommel ERM 209 AK ERM 2x0 (mechanically compatible to ERM 1x0) with ERM 209 grating drum Tête ERM 2x0 (montage compatible ERM 1x0) avec tambour gradué ERM 209 AK ERM 2x0 (montaggio compatibile con ERM 1x0) con tamburo graduato ERM 209 AK ERM 2x0 (montaje compatible con ERM 1x0) con tambor graduado ERM 209...
  • Página 25 Numero di poli ¬ Cuscinetto Æ Æ Æ AK ERM 2x0 À Æ HEIDENHAIN Æ Æ Æ Æ Æ À 0.15 mm mounting clearance set with spacer foil. (ERM 100 grating drums = 0.10 mm). tambour gradué ERM 100 = 0.10 mm).
  • Página 26 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas ERM 220 U a1 , U a2 , U a0 : DC 5 V U a1 , U a2 , U a0 , U aS £ ³...
  • Página 27 ERM 280 : DC 5 V  A, B, R 0.2 V † R † 0.85 V ( 0.5 V)
  • Página 28 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas ERM 220 AK ERM 220 HEIDENHAIN Sensor Sensor U a1 U a1 U a2 U a2 U a0 U a0 U aS brown green gray pink...
  • Página 29 Sensor U a1 U a2 U a0 U a0 U a1 U a2 gray pink black brown/green white/green white brown green rosso nero marrone/verde bianco/verde bianco marrone verde grigio rosa † 100 m > 100 mm > 100 mm > 200 mm Noise sources Sorgenti didisturbo...
  • Página 30 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas ERM 280 AK ERM 280 HEIDENHAIN Sensor Sensor green gray brown/green blue brown pink black white/green white violet yellow verde grigio marrone/verde azzurro marrone rosa rosso...
  • Página 31 Sensor Sensor brown green gray brown/green white/green blue white yellow pink black violet verde azzurro bianco marrone grigio rosa rosso nero marrone/verde bianco/verde viola giallo † 150 m > 100 mm > 100 mm > 200 mm Noise sources Sorgenti didisturbo...
  • Página 32 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas ERM 280 AK ERM 280 HEIDENHAIN 4, 5, 6, 14 Schirm Shield red/black green/black yellow/black blue/black black violet yellow Blindage Schermo rosso/nero verde/nero giallo/nero azzurro/nero rosso...
  • Página 33 External shield on housing Internal shield pin 17 Schermo esterno sulla carcassa Schermo interno pin 17 Sensor Sensor white/green brown/green white/brown brown white white blue bianco/verde marrone/verde bianco/marrone marrone bianco bianco azzurro *) 17 *) 8 *) 9 The sensor line is connected internally with the power supply. La linea del sensore è...
  • Página 34 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas ERM 280 AK ERM 280 HEIDENHAIN blue brown yellow violet green gray pink brown/green white white/green black azzurro marrone giallo viola verde grigio rosa marrone/verde bianco...
  • Página 35 blue brown gray yellow violet green pink brown/green white/green white black giallo azzurro viola marrone grigio verde rosa marrone/verde bianco/verde bianco rosso nero † 150 m > 100 mm > 100 mm > 200 mm Noise sources Sorgenti didisturbo...
  • Página 36 Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos (°C (°F) Ø ³ ³ ³ ³ Ø 4.5 mm Ø 8 mm ³ ³...
  • Página 37 Sollwert: 1 W max. Check the resistance between the connector housing and the machine. Desired value: 1 W max. Valeur nominale: 1 W max. Controllare la resistenza elettrica tra l’alloggiamento del connettore e la macchina. Valore nominale: 1 W max. Valor nominal: 1 W máx.
  • Página 38 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de *I_511706-92*...

Este manual también es adecuado para:

Ak erm 280