Insert Mount Installation
Montage der Einsetzhalterung
Instalación con soporte de inserción
1
Install one tab of the Wireless Blip into the
mount, and then press in the other tab until
you feel it snap into place.
The mount can be trimmed as necessary to
fit the handlebar profile.
Snap the Blip and mount onto the handlebar
in the desired location and orientation.
Wrap the ends of the mount with electrical
tape to fit the mount to the handlebar shape.
Setzen Sie zuerst ein Ende des Wireless
Blips in die Halterung ein und drücken Sie
dann das andere hinein, bis Sie spüren, dass
es einrastet.
Die Halterung kann nach Bedarf zur
Anpassung an das Lenkerprofil gekürzt
werden.
Klemmen Sie den Blip und die Halterung in
der gewünschten Position und Ausrichtung
am Lenker an.
Umwickeln Sie die Enden der Halterung mit
Isolierband, damit die Halterung sich an die
Lenkerform anpasst.
Instale una de las pestañas del mando
Wireless Blip en el soporte y luego presione
la otra hasta notar que encaja en su sitio.
El soporte se puede recortar según sea
necesario para adaptarlo al perfil del
manillar.
Encaje el soporte con el mando Blip en el
manillar, en la posición y orientación que
prefiera.
Envuelva los extremos del soporte con cinta
aislante para ajustar el soporte a la forma
del manillar.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Installation du support de fixation
Installazione con supporto a inserto
De inzethouder installeren
2
Installez la première languette du Wireless
Blip dans le support, puis enfoncez la
deuxième languette jusqu'à ce que le Blip
s'insère dans son emplacement.
Si nécessaire, le support peut être découpé
en fonction du profil du cintre.
Clipsez le Blip avec son support sur le cintre
à l'emplacement souhaité et dans le sens
qui convient.
Collez du ruban adhésif d'électricien autour
des extrémités du support pour le fixer
solidement au cintre.
Inserire una linguetta del Wireless Blip nel
supporto, quindi premere l'altra linguetta
finché non si percepisce lo scatto in
posizione.
Il supporto può essere tagliato secondo
necessità per adattarlo al profilo del
manubrio.
Agganciare il Blip e il supporto al manubrio
nella posizione e secondo l'orientamento
desiderati.
Avvolgere le estremità del supporto con del
nastro isolante per adattarlo al profilo del
manubrio.
Breng één lipje van de Wireless Blip in de
houder aan en duw vervolgens het ander
lipje in totdat u het op zijn plaats voelt
vastklikken.
De houder kan, indien nodig, worden
aangepast naargelang het profiel van het
stuur.
Klik de Blip samen met de houder in de
gewenste locatie en richting op het stuur
vast.
Wikkel isolatietape rond de uiteinden van de
houder om deze met de vorm van het stuur
te laten overeenstemmen.
Instalar
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Instalação com montagem inserida
インサート・マウン トによる取り付け
插入式底座安装
3
Instale uma placa do Wireless Blip no
suporte, e depois pressione a outra placa,
até sentir que ela encaixa no seu lugar.
O suporte pode ser recortado conforme
necessário para se ajustar ao perfil do
guiador.
Encaixe o Blip e o suporte no guiador no
local desejado e com a orientação desejada.
Enrole as extremidades do suporte com fita
adesiva de electricista para que o suporte
se ajuste à forma do guiador.
Wireless Blip のタブの一方をマウント内に
取り付け、もう一方のタブを所定の位置に
カチッとはめ込みます。
マウントは、ハンドルバーの形状にフィッ
トするように、必要に応じて切り取ること
ができます。
Blip とマウントを、ハンドルバーの希望の
位置に、好みの向きにして、はめ込みます。
マウントの端を絶縁用テープで巻きつけ、
マウントをハンドルバーの形状にフィット
させます。
将无线 Wireless Blip 的一端凸片安装到底
座上,然后把另一端凸片压入,直到您感觉
凸片扣入到位。
可对底座进行必要的修整,使之符合车把轮
廓。
用卡环将 Blip 和底座固定在把手的理想位
置,并调整方向。
用电工胶带缠绕底座两端,使底座贴合车把
形状。
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
4
16