SRAM eTap AXS EC-BLIP-B1 Manual De Usuario página 13

Mandos wireless blips
5
Press & release
Appuyer puis relâcher
Drücken und loslassen Premere e rilasciare
Presionar y soltar
Drukken en loslaten
Press and release the AXS
button on the rear derailleur
to end the pairing session,
or wait 30 seconds for the
session to time out. The
green LED will stop blinking.
Drücken Sie die AXS-Taste
am Schaltwerk und lassen
Sie sie wieder los, um die
Kopplung zu beenden. Sie
können auch 30 Sekunden
warten, bis die Kopplung
automatisch beendet wird.
Die grüne LED hört auf zu
blinken.
Para finalizar la sesión de
emparejamiento, presione
y suelte el botón AXS del
desviador trasero, o bien
espere 30 segundos para
que la sesión termine
automáticamente. El LED
verde dejará de parpadear.
Pressione e solte
押して放す
按压并放开
Pour terminer la session de
couplage, appuyez une fois
sur le bouton AXS du dé-
railleur arrière ou attendez
30 secondes que la session
s'interrompe d'elle-même.
La LED verte cessera alors
de clignoter.
Premere e rilasciare il
tasto AXS sul deragliatore
posteriore per terminare la
sessione di accoppiamento,
oppure attendere 30 secondi
affinché la sessione scada.
Il LED verde smetterà di
lampeggiare.
Druk en laat de AXS-knop
op de achterderailleur los
om de koppelingsprocedure
te beëindigen, of wacht 30
seconden en de procedure
wordt automatisch gestopt.
De groene LED stopt met
knipperen.
Pressione e solte o botão
AXS no derailleur traseiro
para terminar a sessão de
emparelhamento, ou espere
30 segundos para que a
sessão termine por esgota-
mento do período de tempo
permitido (time out). O LED
verde deixará de piscar.
リア・ディレイラーの AXS
ボタンを押して放し、ペア
リングのセッションを終了
します。または、30 秒待っ
てセッションをタイムアウ
トさせます。緑色の LED の
点滅が止まります。
按 压 并 放 开 后 变 速 器 上 的
AXS 按钮结束配对操作,或
等待 30 秒让操作自动结束。
绿色 LED 将停止闪烁。
13
loading