Position Detectors Assembly And Adjustment - GIRBAU HS-4055 Manual De Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido
4.6.c. Position detectors
assembly and adjustment.
The position detectors supports
(fig. 12/B) can be disassembled
to prevent them from being
damaged during transit. Secure
to the supports, refer to fig. 11
and 12. Mounting screws (fig.
12/A): M.6x15.
Adjustment of position detectors
actuators:
a. Loosen actuators (fig. 12/C)
mounting screws (fig 12/D) of
position detectors. The actuators
are secured to the bases through
slots permitting their movement.
b. Move completely the actuators
to the washer's outside until the
microswitch
disconnection
"click" is heard. The lever wheel
(fig. 12/E) will remain in hori-
zontal position.
c. Move the actuators (fig.12/C)
towards the position detectors
until the microswitch connection
"click" is heard. The position
detectors microswitches have a
remarkable activation, so that the
contacts change of position is
easily heard).
The actuator must move the
lever wheel from the position
detector upwards (refer to fig.
12).
A
All manuals and user guides at all-guides.com
4.6.c. Montaje y ajuste de los
detectores de posición.
Los soportes de los detectores de
posición (fig. 12/B) se desmon-
tan para evitar que se deterioren
durante el transporte. Fijarlos en
cada uno de los apoyos, según
figuras 11 y 12. Tornillos de fi-
jación (fig. 12/A): M.6x15.
Ajuste de los accionadores de los
detectores de posición.
a. Aflojar los tornillos (fig 12/D)
de fijación de los accionadores
(fig 12/C) de los detectores de
posición. Los accionadores se fi-
jan a las bases a través de unos
colisos que permiten su despla-
zamiento.
b. Desplazar completamente los
accionadores hacia el exterior de
la lavadora hasta percibir el
«clic» de desconexión del
microrruptor. La rueda del vás-
tago (fig. 12/E) quedará en po-
sición casi horizontal.
c. Desplazar los accionadores
(fig. 12/C) hacia los detectores
de posición hasta percibir el
«clic»
de
conexión
microrruptor. (Los microrruptores
de los detectores de posición son
de accionamiento brusco, por tan-
to, el cambio de posición de los
contactos es audible).
El accionador debe desplazar la
rueda del vástago del detector de
posición hacia arriba (consultar
figura 12).
B
fig. 11
39
4.6.c. Montage et réglage des
détecteurs de position
Les supports des détecteurs de
position (fig. 12/B) sont
démontés pour éviter des
dommages durant le transport.
Les fixer à chacun des supports,
suivant les figures 11 et 12. Vis
de fixation (fig. 12/A): M.6x15.
Réglage
détecteurs de position.
a. Desserrer les vis (fig. 12/D)
de fixation des vérins (fig.12/C)
des détecteurs de position. Les
vérins sont fixés aux bases par
des encoches permettant son
mouvement.
b. Déplacer complètement les
vérins vers l'extérieur de la
machine jusqu'à ce que l'on
entende le «clic» de déconnexion
du microrrupteur. La roue de la
tige (fig. 12/E) restera en
position presque horizontale.
c. Déplacer les vérins (fig.12/C)
vers les détecteurs de position
jusqu'à ce que l'on entende le
«clic»
de
del
microrrupteur (Les microrrup-
teurs des détecteurs de position
ont un déclenchement brusque,
pour ceci, le changement de
position des contacts est audible).
Le vérin doit déplacer la roue de
la tige du détecteur de position
vers le haut (consulter fig. 12).
A
B
C
E
ç
D
des
vérins
des
connexion
du
fig. 12

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hs-4110860001870001

Tabla de contenido