Műszaki Jellemzők; Traducere A Instrucțiunilor Originale; Principii Amanuntite De Securitate - VERTO 52G684 Manual De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71
• Csúsztassa ki a fűrésztárcsát az (5) talplemez résén keresztül.
• Az új fűrésztárcsát állítsa be úgy, hogy annak fogazata, illetve a
tárcsán található nyíl iránya megegyezzen az alsó védőburkolaton
található nyíl irányával.
• Csúsztassa be a fűrésztárcsát a körfűrész talplemezének résén
keresztül, rögzítse az orsón, fordított sorrendben megismételve a
leszerelési folyamat lépéseit.
Figyeljen oda arra, hogy a fűrésztárcsa fogai a megfelelő irányba
nézzenek. Az orsó forgásirányát a körfűrész házán nyíl mutatja.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy elrepedt
szénkeféit azonnal ki kell cserélni. A két szénkefét minden esetben
együtt kell kicserélni.
• Csavarja ki a szénkefék (16) fedeleit (E. ábra).
• Vegye ki az elhasználódott szénkeféket.
• Fúvassa ki az esetleg felgyülemlett grafitport sűrített levegő
segítségével.
• Helyezze be az új szénkeféket (F. ábra) (a szénkeféknek lazán be
kell csúszniuk a szénkefetartókba).
• Szerelje vissza a szénkefék (16) fedeleit.
A szénkefék cseréje után indítsa be a körfűrészt terhelés nélkül,
és járassa egy darabig, hogy a szénkefék hozzákophassanak
a forgórész kommutátorához. A szénkefék cseréjét kizárólag
képzett
szakemberrel
végeztesse,
alkatrészek felhasználásával.
ELEMCSERE A LÉZEREGYSÉGBEN
A lézeregység áramellátását két db 1,5 V-os AAA elem biztosítja.
• Tolja el és vegye le a (19) elemtartó fedelét.
• Távolítsa el a kimerült elemeket.
• Helyezze be az új elemeket, fordítson figyelmet a pólusok
helyzetére.
• Szerelje vissza a (19) elemtartó fedelét.
Bármiféle
felmerülő
meghibásodás
márkaszervizre.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Körfűrész
Jellemző
Hálózati feszültség
Hálózati frekvencia
Névleges teljesítmény
Az orsó üresjárati fordulatszáma
Ferdevágási tartomány
A fűrésztárcsa külső átmérője
A fűrésztárcsa furatátmérője
A vágott anyag maximális
Egyenes vágás
vastagsága
Ferde vágás (45°)
Érintésvédelmi besorolási osztály
A lézer besorolása
A lézer teljesítménye
A lézer hullámhossza
A lézeregység áramellátása
Tömeg
Gyártási év
ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint: Lp
= 92,8 dB(A) K = 3 dB(A)
A
Hangteljesítmény-szint: Lw
= 103,8 dB(A) K = 3 dB(A)
A
Egyenértékű súlyozott rezgésgyorsulás: a
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott
helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a
termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott
elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak
nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
és
kizárólag
eredeti
javítását
bízza
a
gyári
Érték
230 V AC
50 Hz
1200 W
5500 min
-1
0
0
- 45°
185 mm
20 mm
65 mm
44 mm
II
2
< 1 mW
λ = 650 nm
2 db AAA tip.
elem
3,52 kg
2018
= 3,201 m/s² K = 1,5 m/s²
h
30
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex") kijelenti,
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás") tartalmával
– ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel,
vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes
szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi
védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról
szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám
631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás egészének vagy bármely
részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása, közzététele,
megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
RO
TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
FERASTRAU CIRCULAR
NOTA : INAINTE DE UTILIZAREA FERASTRAULUI TREBUIE SĂ CITEŞTI
ATENT
PREZENTELE
INSTRUCŢIUNI.
PĂSTRATE PENTRU VIITOR.

PRINCIPII AMANUNTITE DE SECURITATE

SECUARITATEA UTILIZARII FERASTRAULUI CIRCULAR FARA PANA
DESPICATOARE
PERICOLE
a. Tine mâinile departe de zona de tăierea pânzei ferăstrăului.
Cu cealaltă mâna, ţine de mânierul suplimentar sau de
carcasa motorului. Tinând utilajul cu ambele mâini, micşorezi
riscul rănirii cu pânza ferăstrăului.
b. Nu băga mâna sub obiectul prelucrat. Apărătoarea circularului
nu te poate ocroti de discul tăietor mai jos de obiectul prelucrat.
c. Ajustează adâncimea de tăiere corespunzătoare grosimii
obiectului prelucrat. Se recomandă ca discul tăietor să
depăşească materialul tăiat mai puţin decât mărimea dintelui.
d. Nici odată să nu ţii materialul prelucrat în mână sau pe
genunchi. Totdeauna materialul trebuie fixat bine şi stabil.
Fixarea obiectului prelucrat este foarte imporatntă, se evită
pericolul contactului corpului cu discul tăietor, ori pericolul
în cazul fixării discului tăietor în materialul tăiat sau în cazul
pierderii controlului asupra tăierii executate.
e. In timpul lucrului cu utilajul, ţine-l de suprafeţele izolate
deoarece se poate întâmpla că discul tăitor ar putea prinde
conucte sub tensiune sau chiar conducta de alimentarea
utilajului. Eventualul contact al elementelor metalice a
utilajului cu „cabluri sub tensiune" poate provoca electrocutarea
operatorului.
f. Tăind longitudinal trebuie să utilizezi ghidajul de tăiere
longitudinală sau ghidaj pentru tăierea muchiilor.
Intrebuinţând ghidaj, obţii tăiere exactă micşorând totodată şi
posibilitatea fixării discului rotitor în tăietură.
g. Utilizaţi numai pânze tăietoare cu dimensiunile orificiului
de fixare corect. Pânza tăietoare, al cărui orificiu de fixare nu
corespunde dimensional, va lucra excentric şi ca urmare poate
duce la pierderea controlului în timpul lucrului.
h. La fixarea discului tăietor să nu întrebuinţaţi, nici odată,
şaibe sau şuruburi necorespunzătoare sau defectate. Saibele
şi şuruburile de fixarea discului tăietor sunt special proiectate
pentru circular, asigurând funcţionarea optimă şi siguranţa
utilizării.
MOTIVELE EFECTULUI DE RECUL ŞI EVITAREA LUI.
• In cazu lăierii,efectul de recul este ridicarea instantanee şi
retragerea circularului în direcţia operatorului în linia de tăiere,
cauzată de fixarea pânzei sau deplasării ei necorespunzătoare.
• Atunci când pânza agaţă sau se fixează în tăietură, pânza se
opreşte brusc iar reacţia motorului cauzează reculul spre operator.
• Dacă pânza este torsionată sau este rău ajustată în tăietura
elementului prelucrat, dinţii pânzei pot să se lovescă de partea
superioară a materialului, cauzând ridicarea pânzei deci a
circularului, acţia de recul spre operator.
52G684
INSTRUCŢIUNILE TREBUIE
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido