Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

0
loading

Resumen de contenidos para VERTO 52G056

  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................3 INSTRUCTION MANUAL........................9 BETRIEBSANLEITUNG ........................11 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................... 15 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................18 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................21 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE......................24 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................27 NÁVOD NA OBSLUHU ........................30 NAVODILA ZA UPORABO ........................33 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
  • Página 4 ORYGINALNA uprawnionym warsztacie. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przewód zasilający wyrzynarki zawsze powinien znajdować się po (TŁUMACZENIE) PILARKA BRZESZCZOTOWA (WYRZYNARKA) stronie bezpiecznej nie narażony na przypadkowe uszkodzenie 52G056 przez działające elektronarzędzie. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
  • Página 5 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA! Przy stosowaniu brzeszczotu typu nożowego przełącznik regulacji ruchu wahadłowego należy ustawić na MOCOWANIE BRZESZCZOTU 0. Przy cięciu metalu zaleca się stosowanie smarowania. UWAGA! Odłączyć elektronarzędzie od zasilania. REGULACJA STOPY PRZY CIĘCIU POD KĄTEM Montaż i wymiana brzeszczotu odbywa się bez użycia narzędzi. Odłączyć...
  • Página 6 • Nie używać żadnych środków czyszczących 52G056 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ • Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie Poziom ciśnienia akustycznego = 87dB(A) K=3dB(A) silnika, aby nie dopuścić...
  • Página 7 OCHRONA ŚRODOWISKA Produktów zasilanych elektrycznie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla...
  • Página 8 /Szurofuresz/ /Produkt/ /Píla/ /Produkt/ /Kmitací pila/ /Продукт/ /Мозайката/ /Produs/ /Jig a văzut/ /Produkt/ /Jig sah/ /Produtto/ /Seghetto alternative/ Model 52G056 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ /Obchodný názov//Obchodního názvu//Търговско VERTO наименование//Nume comercial//Handelsname/ /Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999 /Výrobního čísla//Сериен...
  • Página 9 Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső...
  • Página 10 TRANSLATION OF THE ORIGINAL Explanation of used symbols INSTRUCTION MANUAL BLADE SAWING MACHINE (JIGSAW) 52G056 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. 1. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions therein.
  • Página 11 ATTENTION! Use blades with the T-fastening system as shown ASSEMBLY OF THE GUIDE FOR PARALLEL CUTTING in fig. B. Disconnect the power tool from the mains. DRAINING DUST The rip fence can be mounted on the right or left side of the jigsaw •...
  • Página 12 DURCH, BEVOR SIE DAS ELEKROGERÄT BENUTZEN, UND BEWAREN Year of production 2021 SIE DIESE FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH. 52G056 stands for both the type and designation of the machine DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NOISE AND VIBRATION DATA • Bei den Arbeiten, bei denen das Arbeitswerkzeug auf...
  • Página 13 Einfluss auf die Schnittlinie nehmen sowie zu einem Rückschlag 4. Die Versorgungsleitung allen Wartungs- beitragen. Reparaturarbeiten abtrennen. • Der Staub von manchen Holz- bzw. Metallarten können 5. Das Gerät vor Regen schützen. ein Gesundheitsrisiko darstellen, allergische Reaktionen, 6. Kinder vom Gerät weghalten. Atemwegs- bzw.
  • Página 14 • Schließen Sie den Saugschlauch des Staubsaugers an den • Stellen Sie den Fuß (4) auf den gewünschten Winkel, bewegen Staubabsaugadapter (10) an. Stellen Sie sicher, dass die Geräte fest Sie ihn nach vorne und sichern Sie ihn durch Anziehen der angeschlossen sind.
  • Página 15 Gewicht (ohne Zubehör) 2 kg Baujahr 2021 BEACHTUNG! Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, 52G056 steht sowohl für den Typ als auch für die Bezeichnung bevor Sie mit der Installation, Einstellung, Reparatur oder der Maschine Wartung beginnen. LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN •...
  • Página 16 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ • Если ручная электрическая машина издает во время работы РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ странный звук или не работает надлежащим образом, ее НОЖОВОЧНАЯ ПИЛА (ЛОБЗИК) необходимо выключить – отпустить кнопку включателя и 52G056 вынуть вилку из розетки. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 17 3. Кнопка блокировки переключателя. РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ РАБОТЫ ЛОЗБИЛЬНОЙ ПИЛЫ 4. Подножка Скорость двигателя лобзика регулируется поворотом и 5. Колесо для настройки маятникового действия. установкой ручки регулировки скорости (1) в желаемое 6. Направляющий ролик положение. Это позволяет регулировать скорость 7. Стопорные винты боковой направляющей. электроинструмента...
  • Página 18 Вес (без аксессуаров) 2 kg установкой, настройкой, ремонтом или техническим Год выпуска 2021 обслуживанием. 52G056 обозначает тип и обозначение станка. • Рекомендуется чистить устройство после каждого ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ использования. Звуковое давление = 87dB(A) K=3dB(A) • Не используйте для чистки воду или другие жидкости.
  • Página 19 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ • В разі нестандартної поведінки електроінструменту чи появи ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ сторонніх звуків слід негайно вимкнути живлення й витягти СЕКАТОР АКУМУЛЯТОРНИЙ виделку з розетки. 52G056 • З метою забезпечення адекватного охолодження електроінструменту слід стежити за тим, щоб вентиляційні...
  • Página 20 • Мережевий шнур електроінструмента завжди повинен ОБЛАДНАННЯ ТА АКСЕСУАРИ знаходитись з безпечного боку, що не наражений на випадкове 1. Шестигранний ключ - 1 шт пошкодження під час праці. 2. Лезо - 1 шт 3. Направляюча кромки - 1 шт ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТАННЯ 4.
  • Página 21 Якщо необхідно зробити розріз по плавній дузі, зменшіть або ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ повністю вимкніть рух маятника. Якщо під час роботи вся поверхня ноги лобзика не контактує з НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ поверхнею заготовки, а піднімається над нею, існує ризик Лобзик електричний 52G056 поломки полотна пилки. Характеристика Вартість Напруга живлення 230 VAC ВИРІЗАННЯ...
  • Página 22 2021 елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до 52G056 означає як тип, так і позначення машини Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.).
  • Página 23 • Szögek, csavarok és egyéb kemény tárgyak vágásának elkerülése 1. Munka sebességszabályozó kerék érdekében a munka elkezdése előtt alaposan ellenőrizze a 2. Kapcsoló munkadarabot. 3. Kapcsolja be a zár gombot • Tilos olyan anyagot vágni, melynek mérete (vastagsága) túllépi a 4.
  • Página 24 • Indítsa el a kirakót, és várja meg, amíg eléri a beállított maximális sebességet. NÉVLEGES ADATOK • Lassan mozgassa a kirakót, és vezesse a fűrészlapot az előre Dekopírfűrész 52G056 meghatározott vágási vonal mentén. Paraméter Érték • Ívelt vonalak vágásakor nagyon finoman vezesse a kirakót.
  • Página 25 2 kg Gyártási év 2021 ATENȚIE: ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI A SE CITI CU Az 52G056 a gép típusát és megnevezését egyaránt jelenti ATENȚIE INSTRUCȚIA PREZENTĂ ȘI PĂSTRAREA ACESTEIA PENTRU UTILIZAREA ULTERIOARĂ. A ZAJRA ÉS A REZGÉSRE VONATKOZÓ ADATOK Hangnyomás-szint...
  • Página 26 •Înainte de conectarea ferăstrăului, verificați întotdeauna cablul de PREGĂTIREA PENTRU LUCRU alimentare, în caz de avarie, comandați înlocuirea lui la un atelier FIXAREA LAMEI autorizat. • Cablul de alimentare al ferăstrăului trebuie să fie întotdeauna situat ATENŢIE! Deconectați scula electrică de la rețea. pe partea în siguranță...
  • Página 27 Greutate (fără accesorii) 2 kg Lemn, placaj de lemn. Anul producției 2021 • Folosiți numai lame adecvate și ascuțite. • Nu utilizați lame cu tija deteriorată. 52G056 reprezintă atât tipul, cât și denumirea mașinii • Folosiți tipuri de lame adecvate.
  • Página 28 INSTRUKCE K OBSLUZE Valoarea accelerației vibrațiilor = 9,97 m/s PILA LISTOVÁ (PŘÍMOČARÁ PILA) (tăierea plăcii) K=1,5 m/s 52G056 Valoarea accelerației vibrațiilor = 15,60 m/s POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI (tăierea foii de metal) K=1,5 m/s PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO Informații cu privire la zgomot și vibrații...
  • Página 29 • Napájecí kabel přímočaré pily se vždy musí nacházet na bezpečné • Důležité! Ujistěte se, že je pilový kotouč správně usazen ve vodicí straně tak, aby nebyl vystaven nebezpečí náhodného poškození kladce (6). pracujícím elektrickým nářadím. • Uvolněte páku držáku nože (6) a zkontrolujte správné usazení nože.
  • Página 30 2 kg • Používejte pouze vhodné a ostré nože. Rok výroby 2021 • Nepoužívejte nože s poškozenou stopkou. 52G056 znamená typ i označení stroje • Používejte vhodné typy nožů. ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ PÉČE A ÚDRŽBA Akustický tlak = 87dB(A) K=3dB(A) Akustický...
  • Página 31 • Napájací kábel priamočiarej píly by sa vždy mal nachádzať na bezpečnej strane, kde nie je vystavený náhodnému poškodeniu PREKLAD PÔVODNÉHO elektrickými zariadeniami. NÁVOD NA OBSLUHU LISTOVÁ (PRIAMOČIARA) PÍLKA 52G056 POZOR! Zariadenie slúži na prácu v interiéri. UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE POUŽÍVANIU...
  • Página 32 dreve, materiáloch na báze dreva a plastických materiáloch a • Uvoľnite tlak na spínacom tlačidle (2). kovoch (pod podmienkou použitia vhodného pílového listu). Vypnutie: Oblasti jej používania sú vykonávanie opravársko-stavebných • Stlačte a uvoľnite tlak na spínacom tlačidle (2). prác a všetkých prác v rámci samostatného domáceho REGULÁCIA PRACOVNEJ RÝCHLOSTI JIGSAW majstrovania.
  • Página 33 Neželezné kovy, plastické 80 mm hmoty. Rok výroby 2021 Drevo, preglejka. 52G056 znamená typ aj označenie stroja • Používajte iba vhodné a ostré nože. • Nepoužívajte čepele s poškodenou stopkou. PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH • Používajte vhodné typy čepelí. Akustický tlak = 87dB(A) K=3dB(A) Akustický...
  • Página 34 PREVOD IZVIRNIH NAVODILA ZA UPORABO POZOR: Naprava je namenjena delu v zaprtih prostorih. SABLJASTA ŽAGA (VBODNA ŽAGA) 52G056 Navkljub uporabi varne konstrukcije, varovalnih POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE sredstev in dodatnih zaščitnih sredstev vedno obstaja TREBA POZORNO PREBRATI TA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA nevarnost poškodb med delom.
  • Página 35 PRIPRAVA NA UPORABO PRILAGODITEV NOGE ZA REZANJE KOT PRITRDITEV ŽAGINEGA LISTA Odklopite električno orodje iz omrežja. Nastavljiva noga sestavljanke vam omogoča, da zarežete od 0 POZOR! Odklopite električno orodje iz omrežja. (na obeh straneh). Pred nastavitvijo potisnite ven in odstranite vtičnico za odstranjevanje prahu (4) (slika J).
  • Página 36 2 kg PAGRINDINĖS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS Leto proizvodnje 2021 52G056 pomeni vrsto in oznako stroja • Atlikdami darbus, kurių metu kyla pavojus darbiniu priedu prisiliesti prie paslėptų laidų arba savojo įrankio elektros PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH laido, elektrinį įrankį laikykite už izoliuotos rankenos. Dėl Zvočni tlak...
  • Página 37 • Naudokite tik nepažeistus, puikios techninės būklės KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS pjūklelius. Išlinkę, atšipę pjūkleliai gali sulūžti taip pat turėti Siaurapjūklis yra elektrinis rankinis įrankis, turintis II izoliacijos klasę. įtakos pjūvio linijos kokybei bei sukelti atgalinį smūgį arba tapti Jis varomas vienfaziu kolektoriniu varikliu. Šis elektrinis įrankis jo priežastimi.
  • Página 38 TECHNINIAI DUOMENYS PJAUSTYMAS • Priekines kojas (4) padėkite plokščią ant pjaunamos medžiagos. NOMINALŪS DUOMENYS • Paleiskite dėlionę ir palaukite, kol jis pasieks nustatytą maksimalų Siaurapjūklis 52G056 greitį. Dydis Vertė • Lėtai judinkite dėlionę, nukreipdami pjūklo diską palei iš anksto Maitinimo įtampa 230 VAC nustatytą...
  • Página 39 Pagaminimo metai 2021 elektroierīce jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām. 52G056 reiškia mašinos tipą ir pavadinimą Saskaroties ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz elektroierīces metāliskām daļām, izraisot elektrotriecienu. GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS •...
  • Página 40 • Pirms pieslēgt figūrzāģi, katru reizi pārbaudīt barošanas SAGATAVOŠANĀS DARBAM vadu. Konstatējot bojājumus, veikt barošanas vada nomaiņu ZĀGAS LĀPSTIŅAS NOSTIPRINĀŠANA pilnvarotajā servisa centrā. • Figūrzāģa barošanas vadam jāatrodas drošajā pusē, kur darbībā UZMANĪBU! Atvienojiet elektroinstrumentu no elektrotīkla. esošā elektroierīce nevar to nejauši sabojāt. Zāģa asmens montāža un nomaiņa tiek veikta, neizmantojot UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās.
  • Página 41 80 mm Koksne, finieris diapazons • Izmantojiet tikai piemērotus un asus asmeņus. Aizsardzības klase • Nelietojiet asmeņus ar bojātu kātu. Svars (bez piederumiem) 2 kg • Izmantojiet piemērotus asmeņu tipus. Izlaides gads 2021 52G056 apzīmē gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu...
  • Página 42 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM ORIGINAAL KASUTUSJUHENDI Akustiskā spiediena līmenis = 87dB(A) K=3dB(A) TÕLGE Akustiskās jaudas līmenis = 98dB(A) K=3dB(A) TIKKSAAG 52G056 Vērtība, mēra vibrāciju = 9,97 m/s2 paātrinājumu (plāksnes zāģēšana) K=1,5 m/s TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST Vērtība, mēra vibrāciju...
  • Página 43 Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö • Saetera demonteerimine toimub selle kokkupaneku vastupidises vältel, turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, on järjekorras. seadmega töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht. TÄHELEPANU! Kasutage T-kinnitussüsteemiga labasid, nagu on Kasutatud piktogrammide selgitused: näidatud joonisel fig. B. TOLMU VÄLJASTAMINE •...
  • Página 44 2 kg Pehme teras, lihtmetallid Tootmisaasta 2021 Lihtmetallid, plastmaterjalid 80 mm 52G056 tähistab nii masina tüüpi kui ka tähistust Puit, puitvineer • Kasutage ainult sobivaid ja teravaid terasid. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED • Ärge kasutage kahjustatud säärega terasid. Helirõhk = 87dB(A) K=3dB(A) •...
  • Página 45 електроуреда или на издаване на нетипичен звук, трябва ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ незабавно да изключите щепсела от захранващия контакт. ПРОБОДЕН ТРИОН 52G056 • С цел осигуряване на правилно охлаждане трябва да внимавате вентилационните отвори в корпуса на прободния ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Página 46 4. Преди да започнете дейности по обслужване или ремонт, • Свържете смукателния маркуч на прахосмукачката към разединете захранващия кабел от захранването. адаптера за отвеждане на праха (10). Уверете се, че устройствата 5. Пазете устройството от дъжд са здраво свързани. 6. Не допускайте деца в близост до съоръжението РАБОТА...
  • Página 47 • Използвайте само подходящи и остри остриета. Тегло (без аксесоари) 2 kg • Не използвайте остриета с повредена опашка. Година на производство 2021 • Използвайте подходящи типове остриета. 52G056 означава както вида, така и обозначението на ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА машината ВНИМАНИЕ! Изключете захранващия кабел...
  • Página 48 ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTE ZA UPOTREBU Звуково налягане = 87dB(A) K=3dB(A) UBODNA PILA 52G056 Звукова мощност = 98dB(A) K=3dB(A) Ускорение на вибрациите = 9,97 m/s2 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA (изрязване на плоча) K=1,5 m/s PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA DALJNJU...
  • Página 49 POZOR! Uređaj je namijenjen za rad u zatvorenim • Otpustite ručicu držača oštrice (6) i provjerite je li oštrica pravilno prostorijama. postavljena. • Demontaža lista pile odvija se obrnutim redoslijedom od montaže. Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, još uvijek postoji PAŽNJA! Koristite noževe s T-pričvrsnim sustavom kako je preostali rizik od ozljeda nastalih tijekom rada.
  • Página 50 2 kg na col pile Mekani čelik, obojeni metali. Godina proizvodnje 2021 52G056 označava tip i oznaku stroja Obojeni metali, plastika. 80 mm Drvo, lijepljena drvena masa. PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA • Koristite samo odgovarajuće i oštre oštrice. Zvučni pritisak = 87dB(A) K=3dB(A) •...
  • Página 51 UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Pre priključivanja ubodne testere, svaki put treba proveriti strujni UBODNA TESTERA (RUČNA UBODNA TESTERA) kabl, kako bi se utvrdilo da nema oštećenja, ukoliko postoji 52G056 promenu treba da obavi ovlašćeni servis. PAŽNJA: PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA...
  • Página 52 OPIS GRAFIČKIH STRANA vam omogućava da prilagodite brzinu električnog alata svojstvima Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su materijala koji se obrađuje. predstavljeni na grafičkim stranama datog uputstva. Što se veći broj pojavi na obimu dugmeta (1) (slika E), brzina 1.
  • Página 53 Obojeni metali, plastika. 80 mm Godina proizvodnje 2021 Drvo, drvena šperploča. 52G056 označava tip i oznaku mašine • Koristite samo odgovarajuće i oštre noževe. • Ne koristite noževe sa oštećenim drškom. PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE • Koristite odgovarajuće tipove sečiva.
  • Página 54 εργασίας σας. Τα εξαρτήματα αυτά μπορούν να θερμανθούν ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. ΣΕΓΑ 52G056 • Εάν το ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός παράγει αλλόκοτο ήχο κατά τη λειτουργία του ή δεν λειτουργεί σωστά, οφείλετε να το ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
  • Página 55 5. Τροχός για ρύθμιση δράσης εκκρεμούς θέση. Αυτό σας επιτρέπει να προσαρμόσετε την ταχύτητα του 6. Κυλινδρικός οδηγός ηλεκτρικού εργαλείου στις ιδιότητες του υλικού που υποβάλλεται 7. Βίδες ασφάλισης οδηγού άκρων σε επεξεργασία. 8. Προστασία λεπίδων Όσο υψηλότερος ο αριθμός εμφανίζεται στην περιφέρεια του 9.
  • Página 56 σχετίζονται με την εγκατάσταση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή Έτος παραγωγής 2021 τη συντήρηση. Το 52G056 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και τον χαρακτηρισμό του μηχανήματος • Συνιστάται ο καθαρισμός της συσκευής μετά από κάθε χρήση • Μη χρησιμοποιείτε νερό ή άλλο υγρό για καθαρισμό.
  • Página 57 ORIGINAL reparación en un punto técnico autorizado. SIERRA DE CALAR (CALADORA) 52G056 • El cable de corriente de la sierra de calar siempre debe estar en el ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES lado seguro, no expuesto a daños accidentales provocados por la...
  • Página 58 4. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar tareas de TRABAJO/ AJUSTES mantenimiento o reparación. ENCENDIDO APAGADO 5. Proteja de la lluvia. 6. No permita que los niños se acerquen a la herramienta. ¡ATENCIÓN! Antes de conectar la sierra de calar a la red, compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con la ESTRUCTURA Y APLICACIÓN tensión indicada en la placa de características de la herramienta...
  • Página 59 2 kg • Utilice tipos de cuchillas adecuados. Ano de produccion 2021 52G056 significa tanto el tipo como la designación de la USO Y CONFIGURACIÓN máquina ATENCIÓN! Desenchufe el cable de alimentación de la toma de INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES corriente antes de comenzar cualquier actividad relacionada Presión sonora...
  • Página 60 MANUALE PER L’USO sulla targhetta identificativa del dispositivo. ORIGINALI • Prima di collegare il seghetto alternativo, controllare ogni volta SEGHETTO ALTERNATIVO 52G056 il cavo di alimentazione, in caso di danni effettuarne la ATTENZIONE: PRIMA UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, sostituzione presso un'officina autorizzata.
  • Página 61 Legenda dei pittogrammi utilizzati: • Importante! Verificare che la lama della sega sia posizionata correttamente nel rullo di guida (6). • Rilasciare la leva del portalama (6) e verificare che la lama sia posizionata correttamente. • Lo smontaggio della lama della sega avviene in ordine inverso al suo assemblaggio.
  • Página 62 • Utilizzare solo lame appropriate e affilate. • Non utilizzare lame con gambo danneggiato. Classe di protezione • Utilizzare tipi di lame appropriati. Peso (senza accessori) 2 kg Anno di produzione 2021 52G056 sta per tipo e designazione della macchina...
  • Página 63 DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING Pressione sonora = 87dB(A) K=3dB(A) DECOUPEERZAAG Potenza sonora = 98dB(A) K=3dB(A) 52G056 Accelerazione delle vibrazioni = 9,97 m/s2 (taglio di una lastra) K=1,5 m/s LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP...
  • Página 64 • Voordat de decoupeerzaag aan het stroomnetwerk aan te 10. Adapter voor stofafzuiging sluiten controleer of de spanning van het netwerk met de * Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product spanning aangegeven op het typeplaatje overeenstemt. optreden. •...
  • Página 65 TECHNISCHE PARAMETERS remt de slingerbeweging, wat de zaagprestaties nadelig beïnvloedt. TYPEPLAATJE Als het nodig is om langs een zachte boog te snijden, verminder Decoupeerzaag 52G056 dan de slingerbeweging of schakel deze volledig uit. Parameter Waarde Als het gehele oppervlak van de decoupeerzaagvoet tijdens het...
  • Página 66 2 kg Productiejaar 2021 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 52G056 staat voor zowel het type als de aanduiding van de SCIE À LAME (SCIE SAUTEUSE) 52G056 machine ATTENTION : AVANT LA MISE EN SERVICE DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE, GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE TECHNIQUE...
  • Página 67 • Il est interdit de couper les tuyaux de distribution d'eau à en matières plastiques et en métaux (à condition d'employer une l'aide de la scie sauteuse. La coupure du tuyau entaîne les lame appropriée). endommagements matèriels ou peut provoquer l'électrolocution. Les domaines de son utilisation, c'est la réalisation des travaux de •...
  • Página 68 tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil COUPE électroportatif. • Placez l'avant-pied (4) à plat sur le matériau à couper. • Démarrez la scie sauteuse et attendez qu'elle atteigne la vitesse Mise en marche - appuyez sur le bouton interrupteur (2) et maximale définie.
  • Página 69 Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité civile et juridique. Poids (sans accessoires) 2 kg Année de production 2021 52G056 représente à la fois le type et la désignation de la machine DONNÉES RELATIVES AU BRUIT ET AUX VIBRATIONS Niveaux acoustique = 87dB(A) K=3dB(A) Niveau acoustique...