Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
ASA32A
INSTRUCTION MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timberland ASA32A

  • Página 1 ASA32A INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Hour hand Minute hand Crown Second hand Date Crown operation Crown position N : normal 1 : 1st click 2 : 2nd click Turn counterclockwise Crown Free Time setting for date change...
  • Página 3 How to set time 1. Pull the crown out to the 2nd click position when the second hand is at the 12 o'clock position. 2. Turn the crown to set the hour and minute hands. Take a.m./p.m. into consideration when setting the hour and minute hands to the desired time. - When setting the minute hand, advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact time.
  • Página 4 Features of the solar watch This watch is a solar-powered watch containing a solar cell underneath the dial to convert any form of light into "electrical energy" and store the power in a secondary battery. Unlike conventional quartz watches, this watch does not use a silver oxide battery, thus eliminating the need for battery replacement.
  • Página 5 • To prevent energy depletion • Avoid covering the watch face with your clothing while wearing it. • When the watch is not in use, leave it in a brightly lit place for as long as possible. Make sure that the watch temperature does not exceed 50℃. •...
  • Página 6 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Corona Lancetta dei secondi Date Funzionamento della corona Posizione della corona N : normale 1 : primo clic 2 : secondo clic Girare in senso antiorario Corona Libera Impostazione dell'ora per cambiare la data...
  • Página 7: Come Impostare La Data

    Come impostare l'ora 1. Tirare la corona verso l'esterno fino al secondo clic, quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione delle 12:00. 2. Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. Prendere AM/PM in considerazione quando s'impostano le lancette delle ore e dei minuti sull'ora desiderata.
  • Página 8 Caratteristiche dell'orologio solare Quest'orologio è un orologio a energia solare, che contiene una cellula solare sotto il quadrante per convertire qualsiasi forma di luce in "energia elettrica" e immagazzinare l'energia in una batteria secondaria. Al contrario di altri orologi al quarzo convenzionali, questo non usa una batteria all'ossido di argento, eliminando così...
  • Página 9 • Per prevenire perdite di energia • Evitare di coprire la parte superiore dell'orologio con l'abbigliamento, mentre lo indossate. • Quando non state usando l'orologio, lasciarlo in un posto molto illuminato il più possibile. Assicurarsi che la temperatura dell'orologio non ecceda 50 C. •...
  • Página 10 Stundenzeiger Minnutenzeiger Krone Sekundenzeiger Datum Krone Funktionen Krone Einstellung N : Normalstellung 1 : 1. Einrastposition 2 : 2. Einrastposition Im Gegenuhrzeigersinn Krone Freilauf drehen, für Zeiteinstellung Datumseinstellung...
  • Página 11: Zeit Einstellen

    Zeit einstellen 1. Ziehen Sie die Krone in die 2. Einrastposition heraus, sobald sich der Sekundenzeiger in der 12-Uhr-Stellung befindet. 2. Drehen Sie an der Krone, um die Stunden- und Minutenzeiger einzustellen. Beachten Sie die Einstellung des AM/PM-Indikators, während Sie den Stunden- und Minutenzeiger in die gewünschte Zeiteinstellung bringen.
  • Página 12 Funktionsmerkmale der Solar-Armbanduhr Diese Armbanduhr wird mit Sonnenstrom betrieben, und unter dem Zifferblatt befindet sich eine Solarzelle, die jede Art von Licht in “elektrische Energie” umwandelt und der erzeugte Strom wird in einer sekundären Batterie gespeichert. Im Gegensatz zu herkömmlichen Quarzuhren enthält diese Armbanduhr keine Silberoxid-Batterie, und somit entfällt die Notwendigkeit die Batterie auszuwechseln.
  • Página 13 • So verhindern Sie das vollständige Entladen • Vermeiden das Abdecken des Zifferblatts der Uhr mit Kleidung während Sie die Armbanduhr tragen. • Legen Sie die Uhr an einem hell beleuchteten Ort ab, während Sie diese nicht tragen, und lassen Sie die Uhr dort so lange wie möglich Liegen.
  • Página 14 Aiguille des heures Aiguille des minutes Couronne Aiguille des secondes Date Utilisation de la couronne Position de la couronne N : normal 1 : 1er clic 2 : 2e clic Tournez dans le sens Couronne Libre Réglage de l’heure anti-horaire pour modifier la date...
  • Página 15 Réglage de l’heure 1. Amenez l’aiguille des secondes sur la position 12 heures et tirez la couronne jusqu’à l’amener sur la position du 2e clic. 2. Tournez la couronne pour ajuster l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes. N’oubliez pas de prendre en compte le créneau a.m./p.m. lorsque vous ajustez les aiguilles des heures et des minutes.
  • Página 16 Caractéristiques de la montre solaire Cette montre est équipée d’une cellule solaire, placée sous le cadran, convertissant toute forme de lumière en “énergie électrique” qu’elle stocke dans une pile secondaire. Contrairement aux montres à quartz classiques, elle n’utilise aucune pile à oxyde d’argent et ne requiert, donc, aucun remplacement de sa pile.
  • Página 17 • Prévention d’un décroissement énergétique • Ne couvrez pas la montre avec vos vêtements lorsque vous la portez au bras. • Si vous ne portez pas votre montre, posez-la sur une surface exposée à une forte lumière le plus longtemps possible. Vérifiez que la température de la montre ne dépasse jamais les 50 C. •...
  • Página 18 Aguja horario Ajusta de los minutos Corona Ajusta de los secundos Fecha Funcionamiento de la corona Posición de la corona N : normal 1 : 1er clic 2 : 2do clic Gire en sentido anti horario Corona Libre Configuración de la hora para cambiar la fecha...
  • Página 19: Cómo Configurar La Fecha

    Cómo configurar la hora 1. Tire de la corona a la posición del 2do clic, cuando la aguja de segundos está en la posición de las 12 en punto. 2. Gire la corona para configurar las agujas de la hora y minutos. Tome en consideración am/pm cuando configure las agujas de horas y minutos a la hora deseada.
  • Página 20 Funciones del reloj solar Este reloj funciona mediante energía solar, conteniendo una célula solar debajo de la esfera para convertir cualquier forma de luz en “energía eléctrica” y así almacenar esa energía en una batería secundaria. A diferencia de los relojes de cuarzo convencionales, este reloj no usa una batería de óxido de plata, así...
  • Página 21 • Prevención de la descarga de energía • Evite cubrir la cubierta del reloj con sus ropas cuando lo use. • Cuando el reloj no esté en uso, déjelo en algún lugar brillantemente iluminado durante el mayor tiempo posible. Asegúrese que la temperatura del reloj no exceda los 50 C. •...
  • Página 22 时针 分针 表冠 秒针 日期 表 冠操 作 表冠位置 N:正常 1:第1档 2:第2档 逆时针旋转, 不受约束 表冠 时间设置 进行日期变更...
  • Página 23 如何设 置 时间 1. 当秒针位于12点的位置时,将表冠拉出至第二档的位置。 2. 旋转表冠,设置时针和分针。 在将时针和分针设置至所需的时间时,考虑上/下午。 - 在设置分针时,调至所需时间前4-5分钟,然后将其调回至正确时间。 3. 将表冠推回至正常位置。 如何设 置 日期 1. 将表冠拉至第一档的位置。 2. 旋转表冠,设置日期。 - 请勿在晚上9:00至凌晨1:00之间设置日期。 3. 将表冠推回至正常位置。 小贴士:当日期在白天出现变更时,是因为上/下午设置错误造成的。将时针回调12个小时。...
  • Página 24 太 阳 能手 表 的特 征 该手表为太阳能手表,包括表盘下的一块太阳能电池,它将任何形式的光转化为“电能”, 并将电能储存在蓄电池中。 与传统的石英手表不同,该手表不使用氧化银电池,因此不必更换电池。 * 运行时间 从满电状态到停工的预计运行时间为大约 个月。 如 何 为手 表 充电 和 启 动 手表 * 为手表充电 当您启动手表或当蓄电池中的电量非常低时,将其放置在亮光下可进行充分充电。 - 不必对手表进行完全充电。然而,对其进行充分充电是至关重要的,尤其是在初次充电的情况下。 * 注意 在为手表充电时,不要将其放在离荧光灯或其它光源很近的地方,因为手表的温度会变得特别高, 因此导致损坏其中的零件。...
  • Página 25 * 防 止能量消 耗 * 当穿衣服时,避免用您的衣服盖住表盘。 * 当手表不用时,尽量将其放在明亮的地方。确保手表温度不超过50℃。 * 充 电时间指 南 下表仅提供一般指南 (表盘透光率为40%) 照度 光源 环境 (Lx) 大约小时数 大约小时数 大约分钟数 办公室内 荧光灯 3,000 30W 20cm 10,000 多云 日光 100,000 晴天 15分钟 情况A:完全充电所需的时间 情况B:稳定工作所需的时间 情况C:充电1天所需的时间...
  • Página 26 Ponteiro das horas Ponteiro de minutos Coroa Ponteiro de segundos Data Funcionamento da Coroa Posição da coroa N : normal 1 : 1˚ clique 2 : 2˚ clique Gire no sentido contrario Coroa Livre Ajuste da Hora ao dos ponteiros para mudar a data...
  • Página 27 Como ajustar a hora 1. Puxe a coroa para fora até o segundo clique quando o ponteiro dos segundos estiver na posição de 12 horas. 2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros da hora e dos minutos. Leve em consideração am/pm ao ajustar os ponteiros da hora e dos minutos para a hora desejada. - Ao ajustar o ponteiro dos minutos, adiante-o 4 ou 5 minutos além da hora desejada, e depois mova para a hora correta.
  • Página 28 Detalhes do relógio solar Este relógio é movido a energia solar. Contem uma célula solar debaixo do dial para transformar qualquer tipo de luz em “energia elétrica” e guarda a energia numa segunda bateria. Diferentemente dos relógios de quartzo convencionais, este relógio não utiliza uma bateria de óxido de prata, eliminando a necessidade de trocar a bateria.
  • Página 29: Para Prevenir Esgotamento Da Energia

    • Para prevenir esgotamento da energia • Evite cobrir a face do relógio com a roupa ao usá-lo. • Quando o relógio não estiver sendo usado, deixe-o num lugar com muita luz o máximo de tempo possível. Verifique que a temperatura do relógio não passe de 50 C. •...
  • Página 30 時針 分針 リ ューズ 秒針 日付 リューズ操作 リ ューズの位置 N : 通常 1 : 引き出し音1回 (カチッ) 2 : 引き出し音2回 (カチカチッ) 反時計回りに回 リ ューズ 機能なし 時刻あわせ し て日付を変更...
  • Página 31 時刻のあわせ方 1. 秒針が12時の位置にある とき、 リ ューズをカチカチッ と2回鳴るまで引き出します。 2. リ ューズを回し て時針と分針をあわせます。 時針と分針を時刻にあわせる ときは、 午前/午後を考慮に入れます。 - 分針をあわせる ときは、 まずあわせたい時刻よ り4〜5分進めてから、 正確な時刻まで戻します。 3. リ ューズを通常位置まで押し戻します。 日付のあわせ方 1. リ ューズを1回カチッ と鳴るまで引き出します。 2. リ ューズを回し て日付をあわせます。 - 午後9時00分から翌日午前1時00分までの間には、 日付をあわせないでく ださい。 3. リ ューズを通常位置まで押し戻します。 お知らせ : 時計の日付が昼間に変わるのは、 午前/午後の設定が誤っている場合に起こ ります。 その場合 は時針を12時間進めて...
  • Página 32 ソーラーウォッチの機能 このウォッチは、 文字盤の下に太陽電池を埋め込んだ太陽電池式の時計で、 どんな光でも 「電気エネルギー」 に変えて二次電池に蓄えます。 従来のクォーツ時計とは異なり、 このウォッチは酸化銀電池を使わないので、 電池交換の必要がありません。 • 走行時間 フル充電から停止までの予測走行時間は、 およそ4ヵ月です。 ウォッチの充電とスタートの方法 • ウォッチの充電 ウォッチをスタートする とき、 または二次電池の中に残っているエネルギーが非常に低いときには、 ウォッチに 光をあてて十分に充電し て く ださい。 - ウォッチをフル充電する必要はありません。 ただし、 特に最初の充電の場合、 ウォッチを十分に充電するこ と が重要です。 • ご注意 ウォッチを充電する ときは、 ウォッチの温度が非常に高く なりウォッチの中のパーツ損傷の原因となりますの で、 蛍光灯や他の光源にあまり近づけないでく ださい。...
  • Página 33 • エネルギーの消耗を防ぐには • 着用中は、 衣類で文字盤がかく れるのを避けて く ださい。 • 着用しない時は、 明るい光のあたる場所にできるだけ長く おいて く ださい。 ウォッチの温度は、 50度を超えな いよ うにし て く ださい。 • 充電時間のガイ ドライン 下 の 表 は 、 一 般 的 な ガ イ ド ラ イ ン の み...
  • Página 35 (AM/PM). 9:00 1:00...
  • Página 36 • • •...
  • Página 37 • • • • 40%) 3,000 , 20 10,000 100,000...
  • Página 41 are trademarks of TBL Licensing LLC. 2020 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.

Tabla de contenido