Página 32
La calidad es la seña de identidad de Yamaha desde hace más de 125 años y sigue siendo la piedra angular de los productos Yamaha fabricados hoy.
Página 33
Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más populares del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer tocadiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 B-2x Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L...
Página 34
último en reproducción de CD ◆ Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas ◆ Mecanismo de carga exclusivo de Yamaha y unidad de CD de alta precisión ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable ◆...
CONTROLES Y Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del CD-S2100.
Página 36
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 1 Interruptor STANDBY/ON, OFF 2 Indicador STANDBY/ON Enciende o apaga esta unidad. Iluminación intensa: Indica que la unidad se STANDBY/ON (posición superior): En esta encuentra en la posición ON.
Página 37
5 Tecla SOURCE Permite seleccionar la fuente de audio reproducida. La fuente de audio cambia cada vez que pulsa esta tecla. (entrada digital coaxial) (entrada digital óptica) El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad. 6 Tecla LAYER Permite seleccionar la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre las opciones SA-CD y...
Página 38
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 9 Sensor de mando a distancia C Indicador del modo de visualización de Recibe señales del mando a distancia.
Página 39
I Tecla (Reproducción) F Bandeja de disco Inicia la reproducción. Carga un disco. J Tecla (Pausa) G Tecla (Abrir/cerrar) Hace una pausa en la reproducción. Pulse la tecla Abre o cierra la bandeja del disco. para reanudar la reproducción. La bandeja del disco también se cierra automáticamente al K Tecla (Parada) pulsar:...
Página 40
Controles y funciones ■ Panel trasero OPTICAL COAXIAL OPTIC BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD 8 SYSTEM CONNECTOR Consulte la página 18 para obtener información sobre Utilice este conector para conectar un dispositivo para las conexiones.
Página 41
OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT AC IN 0 Entrada AC IN Precaución Use esta entrada para conectar el cable de • Tenga cuidado para que los niños no traguen alimentación suministrado. accidentalmente las patas magnéticas. Consulte la página 20 para obtener información sobre •...
Página 42
Controles y funciones ■ Mando a distancia 3 Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 4 Tecla p AMP Enciende el amplificador Yamaha o activa el modo STANDBY. OPEN/CLOSE Nota Algunos amplificadores Yamaha no pueden controlarse con DIMMER PURE DIRECT DISPLAY la tecla p AMP de este mando a distancia.
Página 43
Si selecciona la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT. D Teclas de control del amplificador Yamaha El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad.
Página 44
Controles y funciones ■ Reproducción programada ■ Configuración de la función AUTO En el modo de reproducción programada puede reproducir POWER STANDBY pistas en un orden programado. La función AUTO POWER STANDBY se puede configurar en ON u OFF. Cuando se configura en ON, si no se utiliza esta unidad durante 30 minutos y no se Pulse PROGRAM mientras la reproducción detecta señal de audio, pasa automáticamente al modo...
Página 45
■ Configuración del ancho de banda DPLL (Digital Phased Lock Loop) Pulse ENTER. El DAC de audio (ES9016) de esta unidad utiliza DPLL El valor de configuración parpadea durante 3 para generar señales de reloj precisas sincronizadas con el segundos y la unidad recupera el modo normal. reloj de la señal de audio digital de entrada.
Página 46
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a ■ Alcance de control del mando a distancia distancia Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad 6 m aproximadamente (+ y -) del interior del compartimento de las pilas.
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el CD-S2100 y su amplificador.
Página 48
Conexiones BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD Cable con clavijas Cable equilibrado XLR estéreo Amplificador Si su amplificador cuenta con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para disfrutar del mejor audio. Al reproducir la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT.
Página 49
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN DIGITAL OUT AC IN Cable digital Cable digital óptico óptico Cable USB Cable digital Cable digital (tipo B) coaxial coaxial Componente provisto de un Receptor AV provisto de un jack de salida digital (PCM) jack de entrada digital Nota Solo las señales PCM pueden enviarse a los jacks DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad.
Página 50
Consulte el manual de cable de alimentación en la toma de CA. instrucciones suministrado con su amplificador y verifique que sus jacks de entrada equilibrada XLR sean Panel trasero del CD-S2100 compatibles con las asignaciones de las clavijas. 1: tierra 2: con corriente...
Página 51
Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales Si tiene otro componente Yamaha compatible con la infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, conexión remota, como esta unidad, no es necesario el podrá controlar la unidad y/o un componente externo con transmisor de señales infrarrojas.
Si le sucede, reinicie el ordenador. • Es posible que no puedan llevarse a cabo las operaciones • El “Yamaha Steinberg USB Driver” está sujeto a cambios sin deseadas aunque utilice los sistemas operativos indicados previo aviso. Para obtener más información y conocer las arriba, en función de la configuración o el entorno del PC.
Página 53
• Si los archivos de música no se reproducen correctamente, reinicie el ordenador y repita los pasos indicados antes. Seleccione “Yamaha CD Player” como • Los archivos de música guardados en un PC no pueden destino de salida de audio del PC.
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del CD-S2100.
Página 56
Cuidados de esta unidad • Longitud de onda Acabado pulido de los paneles laterales SA-CD ................655 nm Se recomienda utilizar un paño Unicon de Yamaha (de CD ..................790 nm venta por separado). En el caso de suciedad • Potencia de salida persistente, utilice el paño Unicon para Piano de...
Formato de disco reproducible ■ Tipos de discos compatibles Discos de audio digital CD-R y CD-RW Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad.
Página 58
Formato de disco reproducible ■ Acerca de los discos MP3 y WMA ■ Manipulación de los discos compactos Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un • Manipule siempre los discos con cuidado para no rayar CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un su superficie.
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en esta lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
Página 60
Después, abra la aplicación de de música. unidad con la aplicación de música abierta en el música e inicie la reproducción. El “Yamaha Steinberg USB Driver” propio no se Vuelva a instalar el “Yamaha Steinberg USB ha instalado correctamente. Driver” siguiendo el procedimiento correcto.
Página 61
Estado No hay ningún disco insertado en la bandeja. NO DISC El “Yamaha Steinberg USB Driver” no se ha instalado correctamente. También es posible que la salida de audio Check Cable del ordenador no esté configurada en “Yamaha CD Player”.