Página 1
Compact Disc Player OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
The technician performs exhaustive listening tests and every component is considered, in order to finally achieve the ideal sound. Yamaha’s tradition of audio quality stretches back over 125 years, and continues to live on in all Yamaha products today.
Página 3
NS-10M Studio Monitor Speaker Became of the most popular studio monitors in the world. A-1 Integrated Amplifier PX-2 Turntable Yamaha’s first straight arm turntable. B-6 Power Amplifier B-2x Pyramid-shaped power amplifier. GT-2000/L Turntable First CD Player (CD-1) introduced in 1983...
CD reproduction ◆ Independent power supplies with digital and analog completely separated ◆ Exclusive Yamaha loading mechanism and high precision CD drive ◆ Left-right symmetrical design with rigid, stable construction ◆ Pure Direct ◆ Super sound from Super Audio CDs ◆...
Página 5
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S2100.
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SOURCE SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 1 STANDBY/ON, OFF switch 2 STANDBY/ON indicator Turns on or off this unit. Lit brightly: Shows that the power of the unit is ON.
Página 7
5 SOURCE key Selects the audio source to be played back. Each time you press this key, the audio source is switched. (coaxial digital input) (optical digital input) The audio source setting is retained even if you turn off this unit.
Página 8
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 9 Remote control sensor C Time display mode indicator Receives signals from the remote control. Indicates the time display mode of the display.
Página 9
F Disc tray (Play) key Starts playback. Loads a disc. (Pause) key (Open/Close) key Pauses playback. Press the key to resume Opens or closes the disc tray. playback. The disc tray also closes automatically when you press: (Stop) key • the (Play) key on the front panel or on the remote Stops playback.
Página 10
Controls and functions ■ Rear panel OPTICAL COAXIAL OPTIC BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD See page 18 for connection information. 1 BALANCED OUT jacks (male) 8 SYSTEM CONNECTOR Use this connector to connect a product testing device 2 ANALOG OUT jacks for servicing.
Página 11
OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT AC IN 0 AC IN inlet Caution Use this inlet to plug in the supplied power cable. • Take care that the magnet foot is not accidentally See page 20 for connection information. swallowed by small children. A Foot •...
Página 12
Controls and functions ■ Remote control OPEN/CLOSE key Opens or closes the disc tray. 4 p AMP key Turns the Yamaha amplifier ON or switches it to STANDBY mode. OPEN/CLOSE Note Some Yamaha amplifiers cannot be controlled with the DIMMER PURE DIRECT DISPLAY p AMP key of this remote control.
Página 13
Refer to the owner’s manual of your amplifier for details. (coaxial digital input) (optical digital input) Note Some Yamaha amplifiers cannot be controlled with the keys The audio source setting is retained even if you turn off this of this remote control. unit. 0 PURE DIRECT key Allows you to enjoy high audio quality.
Página 14
Controls and functions ■ Program playback ■ Setting the AUTO POWER STANDBY In the program playback mode, you can play back tracks function in a programmed sequence. The AUTO POWER STANDBY function can be set to ON or OFF. When set to ON, if the unit is not operated for 30 minutes with no audio signal detected, it automatically Press PROGRAM while playback is stopped.
Página 15
■ Setting the DPLL (Digital Phased Lock Loop) bandwidth Press ENTER. The audio DAC (ES9016) of this unit employs DPLL to The setting value flashes for 3 seconds, then the unit generate accurate clock signals synchronized with the resumes to normal mode. clock of the input digital audio signal.
Página 16
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control ■ Operating range of the remote control Remove the battery compartment cover. Insert the two batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and -) Approximately on the inside of the battery compartment. 6 m (20 ft) The remote control transmits a directional infrared beam.
Página 17
Connections In this section, you will make connections between CD-S2100 and your amplifier.
Connections BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD XLR balanced cable Stereo pin cable Amplifier If your amplifier is equipped with XLR balanced input jacks, we recommend balanced connection for optimum audio performance. When the SA-CD layer is played, the audio signals are output only from the BALANCED OUT and ANALOG OUT jacks.
Página 19
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN DIGITAL OUT AC IN Optical Optical digital cable digital cable Coaxial digital Coaxial digital USB cable cable cable (Type B) AV receiver equipped with a Component equipped with a digital input jack digital output (PCM) jack Note Only PCM signals can be input to the DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit.
Página 20
The pin assignments for these jacks are shown below. Refer to the owner’s manual supplied with your amplifier and verify that its XLR balanced input jacks are Rear panel of CD-S2100 compatible with the pin assignments. 1: ground 2: hot...
Página 21
REMOTE IN jack of the other component to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, using cables with monaural miniplugs. Up to three Yamaha components (including this unit) can be connected. Rear panel of CD-S2100 Rear panel of CD-S2100...
PC. • The “Yamaha Steinberg USB Driver” is subject to change • Operations may not be executed correctly if the PC is connected without prior notice. For details and the latest information, refer to this unit before the driver is installed.
Página 23
• The music files stored on a PC cannot be controlled from this Set the audio output destination of the PC to unit or the remote control of this unit. Operate them on the PC. “Yamaha CD Player.” With Windows OS: Control Panel → Sound → [Playback] tab With Mac OS: System Preferences →...
Página 25
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S2100.
• Wavelength SA-CD ................655 nm Polish finish on the side panels CD ..................790 nm Use of Yamaha Unicon cloth (sold separately) is • Output Power recommended. For heavy dirt, use Yamaha Piano SA-CD ..............1.89 mW (max) Unicon (sold separately). For puschasing, contact your CD ................
Playable disc format ■ Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8- cm (3-inch) compact discs.
Página 28
Playable disc format ■ About MP3 and WMA discs ■ Handling compact discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a • Always handle a disc with care so that its surface is not CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. scratched.
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem...
Página 30
“USB” while the music application and start playback. music application is running on the PC. The dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver” Install the “Yamaha Steinberg USB Driver” has not been installed correctly. again, following the correct procedure.
Página 31
Status No disc is set on the disc tray. NO DISC The dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver” has not been installed correctly. Or, the audio output Check Cable of the computer has not been set to “Yamaha CD Player.” The audio signal from the computer cannot be recognized.
Página 32
La calidad es la seña de identidad de Yamaha desde hace más de 125 años y sigue siendo la piedra angular de los productos Yamaha fabricados hoy.
Página 33
Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más populares del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer tocadiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 B-2x Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L...
Página 34
último en reproducción de CD ◆ Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas ◆ Mecanismo de carga exclusivo de Yamaha y unidad de CD de alta precisión ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable ◆...
CONTROLES Y Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del CD-S2100.
Página 36
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 1 Interruptor STANDBY/ON, OFF 2 Indicador STANDBY/ON Enciende o apaga esta unidad. Iluminación intensa: Indica que la unidad se STANDBY/ON (posición superior): En esta encuentra en la posición ON.
Página 37
5 Tecla SOURCE Permite seleccionar la fuente de audio reproducida. La fuente de audio cambia cada vez que pulsa esta tecla. (entrada digital coaxial) (entrada digital óptica) El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad. 6 Tecla LAYER Permite seleccionar la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre las opciones SA-CD y...
Página 38
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 9 Sensor de mando a distancia C Indicador del modo de visualización de Recibe señales del mando a distancia.
Página 39
I Tecla (Reproducción) F Bandeja de disco Inicia la reproducción. Carga un disco. J Tecla (Pausa) G Tecla (Abrir/cerrar) Hace una pausa en la reproducción. Pulse la tecla Abre o cierra la bandeja del disco. para reanudar la reproducción. La bandeja del disco también se cierra automáticamente al K Tecla (Parada) pulsar:...
Página 40
Controles y funciones ■ Panel trasero OPTICAL COAXIAL OPTIC BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD 8 SYSTEM CONNECTOR Consulte la página 18 para obtener información sobre Utilice este conector para conectar un dispositivo para las conexiones.
Página 41
OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT AC IN 0 Entrada AC IN Precaución Use esta entrada para conectar el cable de • Tenga cuidado para que los niños no traguen alimentación suministrado. accidentalmente las patas magnéticas. Consulte la página 20 para obtener información sobre •...
Página 42
Controles y funciones ■ Mando a distancia 3 Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 4 Tecla p AMP Enciende el amplificador Yamaha o activa el modo STANDBY. OPEN/CLOSE Nota Algunos amplificadores Yamaha no pueden controlarse con DIMMER PURE DIRECT DISPLAY la tecla p AMP de este mando a distancia.
Página 43
Si selecciona la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT. D Teclas de control del amplificador Yamaha El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad.
Página 44
Controles y funciones ■ Reproducción programada ■ Configuración de la función AUTO En el modo de reproducción programada puede reproducir POWER STANDBY pistas en un orden programado. La función AUTO POWER STANDBY se puede configurar en ON u OFF. Cuando se configura en ON, si no se utiliza esta unidad durante 30 minutos y no se Pulse PROGRAM mientras la reproducción detecta señal de audio, pasa automáticamente al modo...
Página 45
■ Configuración del ancho de banda DPLL (Digital Phased Lock Loop) Pulse ENTER. El DAC de audio (ES9016) de esta unidad utiliza DPLL El valor de configuración parpadea durante 3 para generar señales de reloj precisas sincronizadas con el segundos y la unidad recupera el modo normal. reloj de la señal de audio digital de entrada.
Página 46
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a ■ Alcance de control del mando a distancia distancia Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad 6 m aproximadamente (+ y -) del interior del compartimento de las pilas.
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el CD-S2100 y su amplificador.
Página 48
Conexiones BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD Cable con clavijas Cable equilibrado XLR estéreo Amplificador Si su amplificador cuenta con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para disfrutar del mejor audio. Al reproducir la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT.
Página 49
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN DIGITAL OUT AC IN Cable digital Cable digital óptico óptico Cable USB Cable digital Cable digital (tipo B) coaxial coaxial Componente provisto de un Receptor AV provisto de un jack de salida digital (PCM) jack de entrada digital Nota Solo las señales PCM pueden enviarse a los jacks DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad.
Página 50
Consulte el manual de cable de alimentación en la toma de CA. instrucciones suministrado con su amplificador y verifique que sus jacks de entrada equilibrada XLR sean Panel trasero del CD-S2100 compatibles con las asignaciones de las clavijas. 1: tierra 2: con corriente...
Página 51
Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales Si tiene otro componente Yamaha compatible con la infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, conexión remota, como esta unidad, no es necesario el podrá controlar la unidad y/o un componente externo con transmisor de señales infrarrojas.
Si le sucede, reinicie el ordenador. • Es posible que no puedan llevarse a cabo las operaciones • El “Yamaha Steinberg USB Driver” está sujeto a cambios sin deseadas aunque utilice los sistemas operativos indicados previo aviso. Para obtener más información y conocer las arriba, en función de la configuración o el entorno del PC.
Página 53
• Si los archivos de música no se reproducen correctamente, reinicie el ordenador y repita los pasos indicados antes. Seleccione “Yamaha CD Player” como • Los archivos de música guardados en un PC no pueden destino de salida de audio del PC.
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del CD-S2100.
Página 56
Cuidados de esta unidad • Longitud de onda Acabado pulido de los paneles laterales SA-CD ................655 nm Se recomienda utilizar un paño Unicon de Yamaha (de CD ..................790 nm venta por separado). En el caso de suciedad • Potencia de salida persistente, utilice el paño Unicon para Piano de...
Formato de disco reproducible ■ Tipos de discos compatibles Discos de audio digital CD-R y CD-RW Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad.
Página 58
Formato de disco reproducible ■ Acerca de los discos MP3 y WMA ■ Manipulación de los discos compactos Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un • Manipule siempre los discos con cuidado para no rayar CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un su superficie.
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en esta lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
Página 60
Después, abra la aplicación de de música. unidad con la aplicación de música abierta en el música e inicie la reproducción. El “Yamaha Steinberg USB Driver” propio no se Vuelva a instalar el “Yamaha Steinberg USB ha instalado correctamente. Driver” siguiendo el procedimiento correcto.
Página 61
Estado No hay ningún disco insertado en la bandeja. NO DISC El “Yamaha Steinberg USB Driver” no se ha instalado correctamente. También es posible que la salida de audio Check Cable del ordenador no esté configurada en “Yamaha CD Player”.