Yamaha CD-S700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CD-S700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

G
Compact Disc Player
Lecteur Compact Disque
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha CD-S700

  • Página 1 Compact Disc Player Lecteur Compact Disque OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 VARO! CAUTION AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA Use of controls or adjustments or performance of NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ procedures other than those specified herein may result KATSO SÄTEESEEN. in hazardous radiation exposure. VORSICHT AVERTISSEMENT SICHTBARE UND UNSICHTBARE L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, GEÖFFNET.
  • Página 3 VAROITUS VARO! Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai OHITETTAESSA OLET ALTTIINA muille vaarallisille toiminnoille. NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når VARNING! sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL for stråling.
  • Página 4 Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION FEATURES............. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ......... 2 CONTROLS AND FUNCTIONS ......3 Front panel ..............3 Front panel display ............ 4 Remote control............5 Installing batteries in the remote control ....6 Using the remote control ........... 6 PREPARATION CONNECTIONS ............
  • Página 6: Introduction

    INTRODUCTION FEATURES ◆ Optical Digital Output ◆ Program Play (Audio CD only) ◆ Coaxial Digital Output ◆ Random-Sequence Play ◆ CD-R, CD-RW Disc Playability ◆ Single Track/Entire Disc Repeat Play ◆ Repeat A-B Play (Audio CD only) (For details, refer to page 17.) ◆...
  • Página 7: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 POWER (Play) Press to turn the power to ON/OFF. Start playback. (Pause) The POWER indicator above lights up when this unit is turned Pause playback. Press to resume playback. (Stop) 2 USB port Stop playback. Connect your USB device.
  • Página 8: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display Lights up the icon for the selected playback mode. Audio CD Shows the time displays. (Refer to page 12.) Shows the track number selected or being played back. Shows the file number. Lights up when this unit is in disc mode (refer to page 9) and also when an Audio CD is recognized on the tray.
  • Página 9: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared signal transmitter (p. 6) Send infrared signals to this unit. 2 CD/USB (p. 9) Switch between disc mode and USB mode. 3 DIMMER (p. 12) Select brightness level for the front panel display. 4 Numeric buttons (p.
  • Página 10: Installing Batteries In The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Installing batteries in the remote Using the remote control control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation.
  • Página 11: Preparation

    PREPARATION CONNECTIONS Connecting your amplifier CAUTION • Before making any connection, switch OFF the power to the unit, the amplifier and any other component. • Connections should be made to the correct input terminals of the amplifier or another component. •...
  • Página 12: Connecting The Supplied Power Cable

    • Yamaha and suppliers accepts no liability for the loss of data slot screwdriver. saved on the USB devices connected to this unit. As a...
  • Página 13: Operation

    OPERATION This manual describes how to operate this unit by using the remote control. To operate this unit from the front panel, use the corresponding buttons on the front panel. Audio CD Data Disc icons indicate music data formats that can be used in the operation.
  • Página 14: Pausing Playback

    BASIC OPERATION ■ Playing back USB devices Turning off the power Press POWER again. Connect your USB device to the USB port on the If you turn off the power when disc mode is selected, the front panel. (For details, refer to page 8.) next time you turn the power on, playback starts When USB mode is selected (USB indicator lights up), automatically of the disc on the tray.
  • Página 15: Skipping To The Beginning Of A Desired Track

    BASIC OPERATION Advancing or reversing playback • Press PURE DIRECT again to turn off PURE DIRECT mode. • This setting is retained even if you turn off this unit. rapidly Skipping to the beginning of a Audio CD Data Disc desired track To advance rapidly, press once during...
  • Página 16: Changing Front Panel Display

    BASIC OPERATION Changing front panel display ■ When playing back an Audio CD Audio CD You can select the following front panel displays (1 - 3) by pressing DISPLAY. 1 Elapsed time of the current track (Default) 2 Remaining time of the current track 3 Remaining time of the disc ■...
  • Página 17: Random-Sequence Play

    RANDOM-SEQUENCE PLAY Note Audio CD Data Disc You can play back the tracks in random sequence. These operations can also be performed for Data Disc/USB. To perform random-sequence play Press , and then, RANDOM. To cancel random-sequence play Press REPEAT PLAY Repeating a selected item S (Single repeat) Audio CD...
  • Página 18: Repeat A-B

    REPEAT PLAY Repeat A-B To cancel repeat A-B Audio CD Press A/B again to make “A-B” disappear from the front You can repeat a specified section of a track by pressing panel display. A/B during playback to set two points (start and end points).
  • Página 19: Program Play

    PROGRAM PLAY Following information is displayed. Audio CD When you press “6”: You can customize the playback order of up to 50 tracks stored on an Audio CD. This operation is not available for Data Disc and USB. The selected track number When you press ENTER: Total number of tracks Total time of the tracks...
  • Página 20: Stopping Program Playback

    PROGRAM PLAY Stopping program playback Press s. To restart program play, press h after pressing PROGRAM. Playback starts from the first programmed track number. Clearing programmed track There are several methods, as described below. ■ Clearing the last programmed track Press CLEAR during program input mode.
  • Página 21: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES ■ Discs playable with this unit MP3 is a standard technology and format for compressing Audio CD Data Disc an audio sequence into a small-sized file. However, the This player is designed for playing back compact discs original level of sound quality is preserved during bearing the marks shown below.
  • Página 22 NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES ■ Notes about handling compact discs To play back an 8-cm (3-inch) CD Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not • Always handle a disc with care so that its surface is not put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3-inch) CD.
  • Página 23: Troubleshooting

    If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the Problems column, disconnect the power cable and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. Refer to...
  • Página 24: Specifications

    TROUBLESHOOTING Refer to Problems Possible Causes Solutions page Wrong distance or angle. The remote control functions within a The remote control maximum range of 6 m (20 ft) and no more than does not work or 30 degrees off-axis from the front panel. function properly.
  • Página 25 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Página 26 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES......... 2 ACCESSOIRES FOURNIS ........2 COMMANDES ET FONCTIONS ......3 Panneau avant ............3 Afficheur du panneau avant........4 Télécommande............5 Installation des piles dans la télécommande....6 Utilisation de la télécommande ......... 6 PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS..........
  • Página 28: Introduction

    INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES ◆ Sortie numérique optique ◆ Lecture programmée (Audio CD uniquement) ◆ Sortie numérique coaxiale ◆ Lecture en séquence aléatoire ◆ Possibilité d’utiliser les disques CD-R, CD-RW ◆ Lecture répétée de plage unique/disque entier ◆ Lecture répétée A-B (Audio CD uniquement) (Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Página 29: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 POWER (Lire) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous Pour lancer la lecture. tension ou hors tension (ON/OFF). (Pause) Pour suspendre la lecture. Appuyez sur pour Le témoin POWER situé au-dessus de cette touche s’allume reprendre la lecture.
  • Página 30: Afficheur Du Panneau Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur du panneau avant Allume l’icône du mode de lecture sélectionné. Audio CD Indique les affichages de temps. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 12.) Indique le numéro de la plage sélectionnée ou lue. Indique le numéro de fichier. S’allume lorsque cet appareil est en mode disque (reportez- vous à...
  • Página 31 COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge (p. 6) Envoie des signaux infrarouges à cet appareil. 2 CD/USB (p. 9) Pour basculer entre le mode disque et le mode USB. 3 DIMMER (p. 12) Pour sélectionner le niveau de luminosité de l’afficheur du panneau avant.
  • Página 32: Installation Des Piles Dans La Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Installation des piles dans la Utilisation de la télécommande télécommande La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel. Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil pendant le fonctionnement. Maximum 6 m Appuyez sur la partie et faites glisser le...
  • Página 33: Préparations

    PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Raccordement de votre amplificateur ATTENTION • Avant d’établir une connexion, veillez à ce que l’appareil, l’amplificateur et tous les autres composants soient hors tension. • Lors des connexions, veillez à ce que les bornes d’entrée de l’amplificateur ou de tout autre composant soient celles appropriées.
  • Página 34: Raccordement Du Cordon D'alimentation Fourni

    USB, une seule des ......CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz cartes mémoire est reconnue. • Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables ■ Raccordement de cet appareil à la prise de la perte de données enregistrées sur les périphériques USB murale raccordés à...
  • Página 35: Opérations

    OPÉRATIONS Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utilisez les touches correspondantes du panneau avant. Les icônes Audio CD Data Disc indiquent les formats de données musicales pouvant être utilisés lors de l’opération.
  • Página 36: Suspension De La Lecture

    FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Lecture de périphériques USB Mise hors tension Appuyez à nouveau sur POWER. Raccordez votre périphérique USB au port USB Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le mode situé sur le panneau avant. (Pour plus de détails, disque est sélectionné, à...
  • Página 37: Pour Améliorer La Qualité Audio (Mode Pure Direct)

    FONCTIONNEMENT DE BASE Pour améliorer la qualité audio • Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data Disc/USB. (mode PURE DIRECT) • Ces opérations peuvent également être effectuées lorsque l’appareil est en mode pause. • Ces opérations peuvent également être effectuées à l’aide des Audio CD Data Disc touches b/w et f/a du panneau avant.
  • Página 38: Modification De L'afficheur Du Panneau Avant

    FONCTIONNEMENT DE BASE Modification de l’afficheur du panneau avant ■ Lors de la lecture d’un Audio CD Audio CD Vous pouvez sélectionner les affichages suivants du panneau avant (1 - 3) en appuyant sur DISPLAY. 1 Temps écoulé de la plage en cours (par défaut) 2 Temps restant de la plage en cours 3 Temps restant du disque ■...
  • Página 39: Lecture En Séquence Aléatoire

    LECTURE EN SÉQUENCE ALÉATOIRE Remarque Audio CD Data Disc Vous pouvez lire les plages en séquence aléatoire. Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data Disc/USB. Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire Appuyez sur , puis sur RANDOM. Pour annuler la lecture en séquence aléatoire Appuyez sur LECTURE RÉPÉTÉE...
  • Página 40: Répétition A-B

    LECTURE RÉPÉTÉE Répétition A-B Pour annuler la répétition A-B Audio CD Appuyez à nouveau sur A/B pour que l’indication « A-B » Vous pouvez répéter une section particulière d’une plage disparaisse de l’afficheur du panneau avant. en appuyant sur la touche A/B pendant la lecture afin de définir deux points (points de départ et de fin).
  • Página 41: Lecture Programmée

    LECTURE PROGRAMMÉE Les informations suivantes s’affichent. Audio CD Lorsque vous appuyez sur « 6 » : Vous pouvez personnaliser l’ordre de lecture de 50 plages maximum enregistrées sur un CD audio. Cette opération n’est pas disponible pour les Data Disc et les USB. Numéro de la plage sélectionnée Lorsque vous appuyez sur ENTER : Nombre total de plages...
  • Página 42: Arrêt De La Lecture Programmée

    LECTURE PROGRAMMÉE Remarque Arrêt de la lecture programmée Le passage en mode USB, l’ouverture du plateau du disque ou la mise hors tension de l’appareil à l’aide de la touche POWER Appuyez sur s. entraînent l’effacement de l’ensemble des plages programmées. Pour redémarrer la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM, puis sur h.
  • Página 43: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES/FICHIERS MP3, WMA ■ Disques pouvant être lus sur cet ■ À propos des fichiers MP3 et WMA appareil Data Disc Vous pouvez lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés Audio CD Data Disc sur un CD-R/CD-RW et ceux stockés sur un périphérique Cet appareil est destiné...
  • Página 44 REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES/FICHIERS MP3, WMA • N’utilisez jamais de nettoyeur pour disque ordinaire, Remarques d’atomiseurs pour disque, d’atomiseur antistatique, de liquides ou de solution chimique pour nettoyer la • La lecture du Data Disc démarre par ordre alphanumérique. • La lecture de l’USB démarre dans l’ordre, selon la date et surface des disques, car vous risqueriez de l’heure de création.
  • Página 45: Guide De Dépannage

    à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance. Voir la...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Solutions page Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des Déplacez cet appareil. Existence de — impacts. « sauts ». Le disque est sale. Nettoyez le disque. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les câbles audio.
  • Página 47 Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Página 48 Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Página 49 INHALT EINFÜHRUNG WEITERE INFORMATIONEN MERKMALE............2 HINWEISE ZU DISCS BZW. MP3-, WMA- MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......2 DATEIEN............17 BEDIENELEMENTE UND IHRE STÖRUNGSBEHEBUNG ........19 FUNKTIONEN ........... 3 TECHNISCHE DATEN ........20 Vorderseite..............3 Display an der Vorderseite ........4 Fernbedienung ............5 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .... 6 Verwenden der Fernbedienung........
  • Página 50: Einführung

    EINFÜHRUNG MERKMALE ◆ Optischer Digitalausgang ◆ Programmwiedergabe (nur Audio CD) ◆ Koaxialer Digitalausgang ◆ Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge ◆ Wiedergabe von CD-Rs und CD-RWs möglich ◆ Wiederholte Wiedergabe eines einzelnen Titels/der (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 17.) ganzen Disc ◆...
  • Página 51: Bedienelemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderseite 1 POWER (Wiedergabe) Zum Ein-/Ausschalten des Geräts (ON/OFF). Zum Starten der Wiedergabe. (Pause) Die Anzeige POWER oben leuchtet auf, wenn das Gerät Zum Unterbrechen der Wiedergabe. Setzen Sie die eingeschaltet wird. Wiedergabe mit oder fort. 2 USB-Anschluss (Stopp) Zum Anschließen eines USB-Geräts.
  • Página 52: Display An Der Vorderseite

    BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Display an der Vorderseite Hier leuchtet das Symbol für den ausgewählten Audio CD Wiedergabemodus. Hier werden die Zeitangaben angezeigt. (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 12.) Hier wird die Nummer des Titels angezeigt, der ausgewählt wurde oder wiedergegeben wird. Hier wird die Dateinummer angezeigt.
  • Página 53 BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotsender (S. 6) Zum Senden von Infrarotsignalen an dieses Gerät. 2 CD/USB (S. 9) Zum Umschalten zwischen Disc-Modus und USB-Modus. 3 DIMMER (S. 12) Zum Auswählen der Helligkeitseinstellung für das Display an der Vorderseite. 4 Zahlentasten (S.
  • Página 54: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Einlegen der Batterien in die Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung Die Fernbedienung gibt einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Achten Sie darauf, die Fernbedienung zum Steuern des Geräts direkt auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite des Geräts zu richten. Reichweite Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung...
  • Página 55: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN ANSCHLÜSSE Anschließen des Verstärkers VORSICHT • Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, schalten Sie das Gerät, den Verstärker und alle anderen Komponenten aus. • Schließen Sie das Gerät an die richtigen Eingänge am Verstärker oder einer anderen Komponente an. • Wenn dieses Gerät zu Interferenzen bei einem anderen Gerät, z. B. einem Tuner, führt, stellen Sie die Geräte weiter voneinander entfernt auf.
  • Página 56: Anschließen Des Mitgelieferten Netzkabels

    Gerät angeschlossen ist, wird nur eine der Speicherkarten ..... 110/120/220/230-240 V Netzspannung, 50/60 Hz erkannt. ■ Anschließen des Geräts an eine • Yamaha und seine Zulieferer übernehmen keine Haftung für den Verlust von Daten, die auf USB-Geräten gespeichert sind, Netzsteckdose die an dieses Gerät angeschlossen werden. Als Wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden,...
  • Página 57: Betrieb

    BETRIEB In dieser Anleitung wird die Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung erläutert. Wenn Sie das Gerät mit den Bedienelementen an der Vorderseite steuern wollen, verwenden Sie die entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld vorne. Die Symbole Audio CD Data Disc weisen auf Musikdatenformate hin, die für die jeweilige Funktion verwendet werden können.
  • Página 58: Unterbrechen Der Wiedergabe (Pause)

    GRUNDFUNKTIONEN ■ Wiedergeben von Musik von USB- Ausschalten des Geräts Geräten Drücken Sie POWER erneut. Wenn der Disc-Modus ausgewählt ist und Sie das Gerät Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss ausschalten, wird beim nächsten Einschalten automatisch USB an der Vorderseite an. (Einzelheiten dazu die Wiedergabe der Disc im Fach gestartet.
  • Página 59: So Verbessern Sie Die Tonqualität (Modus Pure Direct)

    GRUNDFUNKTIONEN So verbessern Sie die Tonqualität • Diese Funktionen können Sie auch bei Data Disc/USB ausführen. (Modus PURE DIRECT) • Diese Funktionen können Sie auch ausführen, wenn sich das Gerät im Pausemodus befindet. • Diese Funktionen können Sie auch mit b/w und Audio CD Data Disc f/a an der Vorderseite des Geräts ausführen.
  • Página 60: Wechseln Der Informationen Im Display An Der Vorderseite

    GRUNDFUNKTIONEN Wechseln der Informationen im Display an der Vorderseite ■ Bei der Wiedergabe einer Audio CD Audio CD Mit der Taste DISPLAY können Sie die folgenden Anzeigen (1 - 3) im Display an der Vorderseite auswählen. 1 Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels (Standard) 2 Restspieldauer des aktuellen Titels 3 Restspieldauer der Disc ■...
  • Página 61: Wiedergabe In Willkürlicher Reihenfolge

    WIEDERGABE IN WILLKÜRLICHER REIHENFOLGE Hinweis Audio CD Data Disc Sie können die Titel in willkürlicher Reihenfolge Diese Funktionen können Sie auch bei Data Disc/USB ausführen. wiedergeben lassen. So starten Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Drücken Sie und dann RANDOM. So beenden Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Drücken Sie...
  • Página 62: A-B-Wiederholung

    WIEDERHOLTE WIEDERGABE A-B-Wiederholung So beenden Sie die A-B-Wiederholung Audio CD Drücken Sie erneut auf A/B, damit die Anzeige von Sie können eine bestimmte Passage eines Titels „A-B“ auf dem Bedienfelddisplay erlischt. wiederholt wiedergeben lassen, wenn Sie während der Wiedergabe mit der Taste A/B zwei Stellen (Anfangs- und Hinweise Endpunkt) festlegen.
  • Página 63: Programmwiedergabe

    PROGRAMMWIEDERGABE Die folgenden Informationen werden angezeigt. Audio CD Wenn Sie „6“ drücken: Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 50 Titeln auf einer Audio CD festlegen. Diese Funktion steht bei Data Disc und USB nicht zur Verfügung. Nummer des ausgewählten Titels Wenn Sie ENTER drücken: Gesamtzahl der Gesamtspieldauer der...
  • Página 64: Stoppen Der Programmwiedergabe

    PROGRAMMWIEDERGABE Stoppen der Programmwiedergabe Drücken Sie s. Zum erneuten Starten der Programmwiedergabe drücken Sie PROGRAM und dann h. Die Wiedergabe startet mit dem ersten programmierten Titel. Löschen eines programmierten Titels Sie haben dazu die im Folgenden beschriebenen Möglichkeiten. ■ Löschen des zuletzt programmierten Titels Drücken Sie im Programmeingabemodus CLEAR.
  • Página 65: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN HINWEISE ZU DISCS BZW. MP3-, WMA-DATEIEN ■ Mit diesem Gerät abspielbare Discs ■ Informationen zu MP3- und WMA- Dateien Audio CD Data Disc Dieser Player kann CDs mit den unten dargestellten Data Disc Markierungen abspielen. Versuchen Sie nicht, andere Sie können MP3- und WMA-Dateien wiedergeben, die Discs in das Gerät einzulegen.
  • Página 66 HINWEISE ZU DISCS BZW. MP3-, WMA-DATEIEN • Reinigen Sie die Oberfläche der Disc nicht mit Disc- Hinweise Reinigungsmitteln, Schallplatten-Spray, Antistatik- Spray oder -Flüssigkeit oder anderen Chemikalien, da • Die Wiedergabe erfolgt bei einer Data Disc in alphanumerischer Reihenfolge. solche Mittel die Oberfläche der Disc irreparabel •...
  • Página 67: Störungsbehebung

    Fehler anhand der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen selbst beheben können. Bleibt der Fehler bestehen oder ist er in der Spalte mit den Problemen nicht aufgeführt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Siehe Problem Mögliche Ursachen...
  • Página 68: Technische Daten

    STÖRUNGSBEHEBUNG Siehe Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Seite PURE DIRECT wurde aktiviert. Schalten Sie PURE DIRECT aus. Oder nehmen Der Ton von einer Sie eine analoge Verbindung vor. Komponente, die an die Buchsen DIGITAL OUT angeschlossen ist, wird nicht wiedergegeben. Das Gerät ist Erschütterungen oder Stößen Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
  • Página 69 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Página 70 Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er beroende på att enheten används med en spänning utöver den t endt –...
  • Página 71 INNEHÅLL INTRODUKTION FUNKTIONER ............2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......2 REGLAGE OCH FUNKTIONER ......3 Frontpanel ..............3 Teckenfönster ............4 Fjärrkontroll............... 5 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......6 Använda fjärrkontrollen..........6 FÖRBEREDELSE ANSLUTNINGAR..........7 Ansluta förstärkaren........... 7 Anslutning av medföljande nätkabel ......8 Ansluta USB-enheter ..........
  • Página 72: Introduktion

    INTRODUKTION FUNKTIONER ◆ Optisk digitalutgång ◆ Programmerad spelning (endast Audio CD) ◆ Koaxial digitalutgång ◆ Slumpmässigt melodival ◆ CD-R-, CD-RW-skivor kan spelas ◆ Repeterad skivspelning av en melodi/hela skivan ◆ Repeterad A-B-spelning (endast Audio CD) (Se sidan 17 för ytterligare upplysningar.) ◆...
  • Página 73: Reglage Och Funktioner

    REGLAGE OCH FUNKTIONER Frontpanel 1 POWER (Spela upp) Tryck för att växla mellan power ON/OFF. Starta uppspelning. (Paus) POWER-indikatorn tänds när enheten är påslagen. Pausa uppspelning. Tryck på eller för att återuppta uppspelning. 2 USB-port Anslut USB-enheten. Se sidan 8 för mer information. (Stopp) Stoppa uppspelning.
  • Página 74: Teckenfönster

    REGLAGE OCH FUNKTIONER Teckenfönster Indikeringen för valt uppspelningssätt visas. Audio CD Visar de olika tidsindikeringarna. (Se sidan 12 för ytterligare upplysningar.) Visar spårnumret som har valts eller som just spelas. Aktuellt filnummer visas. Tänds när denna enhet är i skivläge (se sidan 9) och när en Audio CD identifieras i skivfacket.
  • Página 75: Fjärrkontroll

    REGLAGE OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 Sändare för infraröda signaler (sid. 6) Sänd infraröda signaler till apparaten. 2 CD/USB (sid. 9) Växla mellan skivläge och USB-läge. 3 DIMMER (sid. 12) Välj ljusstyrka för teckenfönstret. 4 Sifferknappar (sid. 10) Välj ett spår direkt. 5 PROGRAM (sid.
  • Página 76: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    REGLAGE OCH FUNKTIONER Isättning av batterier i Använda fjärrkontrollen fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på apparatens framsida, när fjärrkontrollen används för manövrering. Inom 6 m Tryck på och skjut upp batterifackets lock.
  • Página 77: Förberedelse

    FÖRBEREDELSE ANSLUTNINGAR Ansluta förstärkaren OBSERVERA • Se till att samtliga apparaters nätströmbrytare står i ”OFF”-läge innan någon anslutning görs. • Anslutningarna skall göras till de rätta ingångarna på förstärkaren eller en annan komponent. • Om störningar uppstår i anläggningen, t. ex. i en tuner, försök ändra placeringen av apparaterna. RCA- Optisk kabel Koaxialkabel...
  • Página 78: Anslutning Av Medföljande Nätkabel

    är ansluten till apparatens USB-port så identifieras endast brandfara. ett av korten. Använd en platt skruvmejsel för att vrida • Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlorade nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR medurs data som lagrats på USB-enheter som är anslutna till denna eller moturs till korrekt läge.
  • Página 79: Användning

    ANVÄNDNING Denna bruksanvisning beskriver hur apparaten skall manövreras med fjärrkontrollen. Om du vill manövrera apparaten med kontrollerna på framsidan, skall du använda motsvarande knappar på framsidan. -ikonerna anger musikdataformat som kan användas. Audio CD Data Disc GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Anmärkningar • När du sätter i en skiva måste den placeras inom skivstyrningarna (4 markeringar på...
  • Página 80: Tillfällig Paus

    GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING ■ Spela upp från USB-enheter Stänga av apparaten Tryck in POWER igen. Anslut USB-enheten till USB-porten på Om du stänger av strömmen i skivläge och sätter på apparatens frontpanel. (För mer information, se strömmen igen startar uppspelningen automatiskt från sidan 8.) aktuellt ställe på...
  • Página 81: Förbättra Ljudkvaliteten (Pure Direct-Läge)

    GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Förbättra ljudkvaliteten (PURE • Dessa funktioner kan även utföras med Data Disc/USB. • Dessa funktioner kan även utföras när enheten är i pausläge. DIRECT-läge) • Funktionerna kan även utföras med b/w och f/a på frontpanelen. Audio CD Data Disc Snabbspelning framåt eller bakåt Tryck på...
  • Página 82: Byte Av Display

    GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Byte av display ■ Vid uppspelning av Audio CD-skivor Audio CD Följande visningssätt (1 - 3) kan väljas genom att trycka på DISPLAY. 1 Förfluten speltid för aktuellt spår (grundinställning) 2 Återstående speltid för aktuellt spår 3 Återstående tid på skivan ■...
  • Página 83: Slumpmässig Skivspelning

    SLUMPMÄSSIG SKIVSPELNING Anmärkning Audio CD Data Disc Du kan spela upp spåren i slumpmässig ordning. Dessa funktioner kan även utföras med Data Disc/USB. Start av slumpmässig spelning Tryck på , och därefter på RANDOM. Avslutande av slumpmässig spelning Tryck in REPETERAD AVSPELNING Val av önskat repeteringssätt S (Spårrepetering)
  • Página 84: Repetering A-B

    REPETERAD AVSPELNING Repetering A-B Urkoppling av repetering A-B Audio CD Tryck på A/B igen för att få ”A-B” att försvinna från Genom att ange två punkter (start- och slutpunkt) är det frontpanelens visning. möjligt att välja repetering av ett specifikt avsnitt på skivan genom att trycka på...
  • Página 85: Programmerad Spelning

    PROGRAMMERAD SPELNING Följande information visas. Audio CD När du trycker på ”6”: Du kan programmera uppspelningssekvensen för upp till 50 spår från en CD-skiva. Denna funktion finns inte för Data Disc och USB. Valt spårnummer När du trycker på ENTER: Visar hur många spår Visar den totala som är programmerade...
  • Página 86: Stoppa Programmerad Spelning

    PROGRAMMERAD SPELNING Stoppa programmerad spelning Tryck in s. För att starta om programavspelning trycker du på h efter att du tryckt på PROGRAM. Spelning startar från början av programmet. Radera programmerat spår Det finns ett flertal metoder, såsom beskrivs nedan. ■...
  • Página 87: Ytterligare Information

    YTTERLIGARE INFORMATION ATT OBSERVERA OM SKIVOR/MP3-, WMA-FILER ■ Skivor som kan användas med denna ■ Om MP3- och WMA-filer apparat Data Disc Du kan spela MP3- och WMA-filer som spelats in på en Audio CD Data Disc CD-R-/CD-RW-skiva, samt filer som lagrats på en USB-enhet. Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivor märkta på...
  • Página 88: Hantering Av Cd-Skivor

    ATT OBSERVERA OM SKIVOR/MP3-, WMA-FILER ■ Hantering av CD-skivor Spelning av 8 cm CD-skiva Lägg skivan i skivfackets inre nedsänkning. Lägg inte en • Behandla alltid CD-skivan försiktigt så att ytan inte vanlig (12 cm) CD-skiva ovanpå en 8 cm CD-skiva. repas.
  • Página 89: Felsökning

    Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen Symptom, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade Yamaha återförsäljaren eller en serviceverkstad för hjälp. Symptom Trolig Orsak Åtgärd...
  • Página 90: Tekniska Data

    FELSÖKNING Symptom Trolig Orsak Åtgärd sidan CD-skivan är skev. Byt ut CD-skivan. — Buller i skivfacket. För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta Fjärrkontrollen avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel fungerar inte alls mot frontpanelen.
  • Página 91: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Página 92 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Página 93: Informazioni Sul Manuale

    INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ........... 2 ACCESSORI IN DOTAZIONE ......2 COMANDI E FUNZIONI ........3 Pannello anteriore ............3 Quadrante del pannello anteriore....... 4 Telecomando.............. 5 Installazione di batterie nel telecomando ....6 Uso del telecomando..........6 PREPARAZIONE COLLEGAMENTI..........7 Collegamento all’amplificatore .........
  • Página 94: Introduzione

    INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ◆ Uscita digitale ottica ◆ Riproduzione programmata (solo Audio CD) ◆ Uscita digitale per cavo coassiale ◆ Riproduzione in ordine causale ◆ Riproduzione dischi CD-R, CD-RW ◆ Riproduzione ripetuta di tutto il disco o di un singolo (Per dettagli vedere pagina 17.) brano ◆...
  • Página 95: Comandi E Funzioni

    COMANDI E FUNZIONI Pannello anteriore 1 POWER (Riproduce) Premere per attivare ON/OFF. Inizia riproduzione. (Pausa) L’indicatore POWER sopra si illumina quando l’unità è accesa. Interrompe momentaneamente la riproduzione. Premere per riprendere la riproduzione. 2 Porta USB Collegare il dispositivo USB. Per dettagli, vedere (Interrompe) pagina 8.
  • Página 96: Quadrante Del Pannello Anteriore

    COMANDI E FUNZIONI Quadrante del pannello anteriore Illumina l’icona della modalità di riproduzione selezionata. Audio CD Mostra i quadranti dei tempi. (Per dettagli vedere pagina 12.) Mostra il numero del brano selezionato o riprodotto. Indica il numero di file. Si illumina quando l’unità è in modalità disco (fare riferimento a pagina 9) e anche quando riconosce un Audio CD nel piatto.
  • Página 97 COMANDI E FUNZIONI Telecomando 1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi (p. 6) Invia i segnali a infrarossi all’unità. 2 CD/USB (p. 9) Passa dalla modalità disco a USB. 3 DIMMER (p. 12) Seleziona il livello di luminosità del quadrante del pannello anteriore.
  • Página 98: Telecomando

    COMANDI E FUNZIONI Installazione di batterie nel Uso del telecomando telecomando Il telecomando trasmette un fascio direzionale di raggi infrarossi. Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il sensore sul pannello anteriore dell’unità durante il funzionamento. Entro 6 m Premere la parte e fare scorre il coperchio del vano portabatteria.
  • Página 99: Preparazione

    PREPARAZIONE COLLEGAMENTI Collegamento all’amplificatore ATTENZIONE • Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti. • Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di ingresso dell’amplificatore o di altri componenti. • Se il posizionamento di questo apparecchio è tale da subire disturbi a causa di un altro apparecchio vicino, ad esempio un sintonizzatore, allontanarli.
  • Página 100: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione In Dotazione

    USB di questa unità, solo una delle schede viene riconosciuta......C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz • Yamaha e i fornitori non saranno ritenuti responsabili per la ■ Collegamento dell’unità alla presa di perdita di dati salvati nei dispositivi USB collegati all’unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file.
  • Página 101: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Questo manuale descrive le procedure operative dell’apparecchio per mezzo del telecomando. Per far funzionare l’apparecchio con i comandi del pannello anteriore usare i corrispondenti tasti del pannello anteriore. Le icone indicano i formati di dati musicali utilizzabili. Audio CD Data Disc FUNZIONAMENTO DI BASE Note...
  • Página 102: Pausa Della Lettura

    FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Lettura dei dispositivi USB Spegnimento dell’apparecchio Premere nuovamente POWER. Collegare il dispositivo USB alla porta USB del Se si spegne l’apparecchio quando è selezionata la pannello anteriore. (Per dettagli vedere a modalità disco, quando successivamente si riaccende, la pagina 8.) lettura inizia automaticamente dal disco nel piatto.
  • Página 103: Per Migliorare La Qualità Audio (Modalità Pure Direct)

    FUNZIONAMENTO DI BASE Per migliorare la qualità audio • Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB. • Queste operazioni possono essere eseguite anche quando l’unità (modalità PURE DIRECT) è in pausa. • Queste operazioni sono anche eseguibili se si utilizza b/w e f/a sul pannello anteriore.
  • Página 104: Cambio Del Quadrante Del Pannello Anteriore

    FUNZIONAMENTO DI BASE Cambio del quadrante del pannello anteriore ■ Quando si legge un Audio CD Audio CD È possibile selezionare i seguenti quadranti del pannello anteriore (1 - 3) premendo DISPLAY. 1 Tempo trascorso del brano corrente (Default) 2 Tempo rimanente del brano corrente 3 Tempo rimanente del disco ■...
  • Página 105: Riproduzione In Ordine Casuale

    RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE Nota Audio CD Data Disc I brani possono essere riprodotti dall’apparecchio in Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB. ordine casuale. Per eseguire la lettura in ordine casuale Premere , quindi RANDOM. Per annullare la lettura in ordine casuale Premere RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione di una voce selezionata...
  • Página 106: Ripetizione A-B

    RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione A-B Per annullare la ripetizione A-B Audio CD Premere di nuovo A/B per far scomparire “A-B” dal È possibile ripetere una selezione specificata di un brano display del pannello anteriore. premendo A/B durante la lettura per impostare due punti (quello di inizio e quello di fine).
  • Página 107: Riproduzione Programmata

    RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Vengono visualizzate le seguenti informazioni. Audio CD Quando si preme “6”: È possibile personalizzare l’ordine di riproduzione per massimo 50 brani memorizzati in un Audio CD. Questa operazione non è disponibile per Data Disc e USB. Il numero di brano selezionato Quando si preme ENTER: Il numero totale di brani La durata totale di brani...
  • Página 108: Interruzione Della Lettura Programmata

    RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Nota Interruzione della lettura Il passaggio alla modalità USB, l’apertura del piatto portadischi o programmata la disattivazione di POWER annulla tutti i programmi programmati. Premere s. Per riavviare la riproduzione programmata, premere h dopo aver premuto PROGRAM. La lettura incomincia dal primo brano programmato. Annullamento del brano programmato Sono disponibili parecchi metodi, riportati di seguito.
  • Página 109: Informazioni Supplementari

    INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI NOTE SU DISCHI/MP3, WMA FILE ■ Dischi riproducibili con questa unità ■ Informazioni su file MP3 e WMA Audio CD Data Disc Data Disc Il lettore è progettato per la riproduzione di compact disc È possibile riprodurre file MP3 e WMA registrati su un riportanti i contrassegni mostrati di seguito.
  • Página 110 NOTE SU DISCHI/MP3, WMA FILE ■ Note sulla manipolazione dei compact Per leggere un disco da 8 cm Posizionarlo nell’area interna nascosta del piatto disc portadischi. Non inserire un normale CD (12 cm) sopra un • Manipolare sempre un disco con cura in modo da non disco da 8 cm.
  • Página 111: Risoluzione Dei Problemi

    Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha. Fare...
  • Página 112: Dati Tecnici

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fare Problemi Possibili cause Soluzioni riferimento a pagina Cavi collegati in modo difettoso. Verificare il collegamento dei cavi. Se il Si sente un “ronzio”. problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi. Il sintonizzatore è troppo vicino Allontanare adeguatamente i due apparecchi. Rumore da un —...
  • Página 113: Garanzia Limitata Per L'area Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Página 114 1. resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 115 ÍNDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ........... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 CONTROLES Y FUNCIONES......3 Panel delantero............3 Pantalla del panel delantero ........4 Control remoto............5 Instalación de las pilas en el control remoto....6 Uso del control remoto ..........6 PREPARACIÓN CONEXIONES ............
  • Página 116: Introducción

    INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ◆ Salida digital óptica ◆ Reproducción programada (solo discos Audio CD) ◆ Salida digital coaxial ◆ Reproducción aleatoria ◆ Reproducción de discos CD-R y CD-RW ◆ Repetición de la reproducción de una pista individual o (Para más detalles, consulte la página 17.) del disco completo ◆...
  • Página 117: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 POWER (Reproducción) Pulse este botón para encender y apagar (ON/OFF) el Inicia la reproducción. reproductor. (Pausa) Hace una pausa en la reproducción. Pulse para El indicador POWER se ilumina al encender la unidad. reanudar la reproducción. 2 Puerto USB (Parada) Conecte el dispositivo USB.
  • Página 118: Pantalla Del Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla del panel delantero Se ilumina el icono correspondiente al modo de reproducción Audio CD seleccionado. Muestra el formato de hora. (Para obtener más información, consulte la página 12.) Indica el número de pista seleccionada o que se está reproduciendo.
  • Página 119 CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto 1 Transmisor de infrarrojos (p. 6) Envía señales infrarrojas a la unidad. 2 CD/USB (p. 9) Alterna entre el modo de disco y el modo USB. 3 DIMMER (p. 12) Selecciona un nivel de brillo para la pantalla del panel delantero.
  • Página 120: Manipulación Del Control Remoto

    CONTROLES Y FUNCIONES Instalación de las pilas en el Uso del control remoto control remoto El control remoto transmite un haz infrarrojo direccional. Cuando utilice el control remoto, asegúrese de dirigirlo hacia el sensor del control remoto ubicado en el panel delantero de la unidad.
  • Página 121: Preparación

    PREPARACIÓN CONEXIONES Conexión del amplificador PRECAUCIÓN • Antes de realizar la conexiones, apague la unidad, el amplificador y cualquier otro componente. • Las conexiones deberán realizarse a los terminales de entrada correctos del amplificador u otro componente. • Si la proximidad de la unidad a otros equipos (por ejemplo, un sintonizador) provoca interferencias, separe los equipos.
  • Página 122: Conexión Del Cable De Alimentación Suministrado

    La opciones de voltaje son las siguientes: • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad ......CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB ■...
  • Página 123: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Este manual describe cómo manejar la unidad con el control remoto. Para manejar la unidad desde el panel delantero, utilice los botones correspondientes. Los iconos indican los formatos de datos de música Audio CD Data Disc que se pueden utilizar. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Notas •...
  • Página 124: Reproducción De Dispositivos Usb

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Reproducción de dispositivos USB Para desconectar la alimentación Pulse POWER de nuevo. Conecte el dispositivo USB al puerto USB del Si apaga la unidad con el modo de disco seleccionado, la panel delantero. (Para obtener más información, siguiente vez que encienda la unidad, el disco de la consulte la página 8.) bandeja empezará...
  • Página 125: Para Mejorar La Calidad Del Audio (Modo Pure Direct)

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Para mejorar la calidad del audio • Estas operaciones también se pueden realizar para discos Data Disc/USB. (modo PURE DIRECT) • Estas operaciones también se pueden realizar cuando la unidad está en pausa. • Estas operaciones también se pueden realizar mediante las Audio CD Data Disc teclas b/w y f/a del panel delantero.
  • Página 126: Cambio De La Pantalla Del Panel Delantero

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cambio de la pantalla del panel delantero ■ Cuando se reproduce un disco Audio CD Audio CD Para seleccionar las siguientes pantallas del panel delantero (1 - 3), pulse DISPLAY. 1 Tiempo transcurrido para la pista actual (ajuste predeterminado) 2 Tiempo restante para la pista actual 3 Tiempo restante para el disco ■...
  • Página 127: Reproducción Aleatoria

    REPRODUCCIÓN ALEATORIA Nota Audio CD Data Disc Las pistas se pueden reproducir aleatoriamente. Estas operaciones también se pueden realizar para discos Data Disc/USB. Para realizar la reproducción aleatoria Pulse y, a continuación, RANDOM. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Repetición de un elemento seleccionado S (Repetición única) Audio CD...
  • Página 128: Repetición A-B

    REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Repetición A-B Para cancelar la repetición A-B Audio CD Pulse de nuevo A/B para que “A-B” desaparezca del visor Para repetir una sección específica de una pista, pulse A/B del panel frontal. durante la reproducción para establecer dos puntos, uno de inicio y otro de finalización.
  • Página 129: Reproducción Programada

    REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se mostrará la información que se incluye a Audio CD continuación. Es posible personalizar el orden de reproducción de hasta Al pulsar “6”: 50 pistas almacenadas en un disco Audio CD. Esta operación no está disponible para Data Disc y USB. El número de pista seleccionado Al pulsar ENTER: El número total de pistas...
  • Página 130: Para Parar La Reproducción Programada

    REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Nota Para parar la reproducción Cambiar al modo USB, abrir la bandeja del disco o apagar la programada unidad con el botón POWER borrará todas las pistas programadas. Pulse s. Para reiniciar la reproducción del programa, pulse h tras pulsar PROGRAM. La reproducción se inicia a partir del primer número de pista programada.
  • Página 131: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL NOTAS SOBRE LOS DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA ■ Discos que se pueden reproducir en ■ Acerca de los archivos MP3 y WMA esta unidad Data Disc Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un Audio CD Data Disc disco CD-R/CD-RW o almacenados en un dispositivo Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos USB.
  • Página 132 NOTAS SOBRE LOS DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA • No exponga los discos a la luz solar directa ni a Notas temperaturas o humedad elevadas durante un período prolongado de tiempo, dado que esto podría curvar o • La reproducción de discos Data Disc se inicia en orden alfanumérico.
  • Página 133: Solución De Problemas

    Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Consulte...
  • Página 134: Especificaciones

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problemas Causas posibles Soluciones la página La unidad está expuesta a vibraciones o Coloque la unidad en otro lugar. Se producen — impactos. “saltos” en el sonido. El disco está sucio. Limpie el disco. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio.
  • Página 135: Garantía Limitada Para El Área Económica Europea (Aee) Y Suiza

    Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Página 136 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Página 137 INHOUD INLEIDING KENMERKEN ............2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES....2 REGELAARS EN HUN FUNCTIES....3 Voorpaneel..............3 Uitleesvenster op het voorpaneel....... 4 Afstandsbediening ............. 5 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ..6 De afstandsbediening gebruiken........ 6 VOORBEREIDING AANSLUITINGEN ..........7 Uw versterker aansluiten ........... 7 Het meegeleverde netsnoer aansluiten.......
  • Página 138: Inleiding

    INLEIDING KENMERKEN ◆ Optische digitale uitgang ◆ Geprogrammeerd afspelen (enkel Audio CD) ◆ Coaxiale digitale uitgang ◆ Afspelen in willekeurige volgorde ◆ Speelt CD-R- en CD-RW-discs af ◆ Herhaald afspelen voor een afzonderlijke track/gehele (Raadpleeg pagina 17 voor meer informatie.) disc ◆...
  • Página 139: Regelaars En Hun Functies

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel 1 POWER (Afspelen) Druk hierop om het toestel op ON/OFF te schakelen. Hiermee start u het afspelen. (Pauzeren) Het POWER-lampje erboven licht op als het toestel ingeschakeld Hiermee pauzeert u het afspelen. Druk op verder te gaan met het afspelen. 2 USB-poort (Stoppen) Sluit hier uw USB-apparaat aan.
  • Página 140: Uitleesvenster Op Het Voorpaneel

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES Uitleesvenster op het voorpaneel Het pictogram van de geselecteerde afspeelmodus licht op. Audio CD Geeft de tijd weer. (Raadpleeg pagina 12 voor meer informatie.) Geeft het nummer van de track weer die geselecteerd is of afgespeeld wordt. Geeft het aantal bestanden weer.
  • Página 141 REGELAARS EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Zender van het infraroodsignaal (p. 6) Zendt infraroodsignalen naar dit toestel. 2 CD/USB (p. 9) Schakel tussen disc-modus en USB-modus. 3 DIMMER (p. 12) Hiermee selecteert u het helderheidsniveau van het uitleesvenster op het voorpaneel. 4 Cijfertoetsen (p.
  • Página 142: Plaatsen Van Batterijen In De Afstandsbediening

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES Plaatsen van batterijen in de De afstandsbediening gebruiken afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van het toestel als u het toestel wilt bedienen. Minder dan 6 m Druk op het met gemarkeerde deel en...
  • Página 143: Voorbereiding

    VOORBEREIDING AANSLUITINGEN Uw versterker aansluiten LET OP • Voor u iets aansluit, dient u de stroom van het toestel, de versterker en alle andere componenten UIT te schakelen. • Aansluitingen moeten worden gemaakt met behulp van de juiste ingangsaansluitingen op de versterker of op andere componenten.
  • Página 144: Het Meegeleverde Netsnoer Aansluiten

    De voltages zijn als volgt: wordt slechts een van de geheugenkaarten herkend....110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz wisselstroom • Yamaha en de leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden ■ Dit toestel op het stopcontact aansluiten gesteld voor het verlies van gegevens op USB-apparaten die op dit toestel zijn aangesloten.
  • Página 145: Bediening

    BEDIENING In deze handleiding kunt u lezen hoe u dit toestel kunt bedienen met behulp van de afstandsbediening. Om dit toestel vanaf het voorpaneel te bedienen, gebruikt u de overeenkomstige toetsen op het voorpaneel. De pictogrammen Audio CD Data Disc wijzen op bestandsindelingen voor muziek waarvoor de beschreven handeling kan worden gebruikt.
  • Página 146: Het Afspelen Pauzeren

    BASISHANDELINGEN ■ USB-apparaten afspelen De stroom uitschakelen Druk opnieuw op POWER. Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort op Indien u de stroom uitschakelt terwijl disc-modus is het voorpaneel. (Raadpleeg pagina 8 voor meer geselecteerd, zal de disc in de lade automatisch beginnen informatie.) af te spelen de volgende keer dat u de stroom inschakelt.
  • Página 147: De Geluidskwaliteit Verbeteren (Pure Direct-Modus)

    BASISHANDELINGEN De geluidskwaliteit verbeteren • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd voor Data Disc/USB. (PURE DIRECT-modus) • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd terwijl het toestel gepauzeerd is. • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met behulp Audio CD Data Disc van b/w en f/a op het voorpaneel.
  • Página 148: Het Uitleesvenster Op Het Voorpaneel Wijzigen

    BASISHANDELINGEN Het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen ■ Tijdens het afspelen van een Audio CD Audio CD U kunt kiezen uit de volgende weergavetypes (1 - 3) door op DISPLAY te drukken. 1 Verstreken tijd van de huidige track (standaard) 2 Overblijvende tijd van de huidige track 3 Overblijvende tijd van de disc ■...
  • Página 149: Afspelen In Willekeurige Volgorde

    AFSPELEN IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Opmerking Audio CD Data Disc U kunt de tracks in willekeurige volgorde afspelen. Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd voor Data Disc/USB. Om af te spelen in willekeurige volgorde Drukt u op en vervolgens op RANDOM. Om af te spelen in willekeurige volgorde te annuleren Druk op...
  • Página 150: Herhaald Afspelen A-B

    HERHAALD AFSPELEN Herhaald afspelen A-B Om het herhaald afspelen te annuleren A-B Audio CD Druk nogmaals op A/B om "A-B" te doen verdwijnen van U kunt een bepaald gedeelte van een track herhalen door het uitleesvenster op het voorpaneel. op A/B te drukken tijdens het afspelen en twee punten in te stellen (begin- en eindpunt).
  • Página 151: Geprogrammeerd Afspelen

    GEPROGRAMMEERD AFSPELEN De volgende informatie wordt weergegeven. Audio CD Als u op "6" drukt: U kunt de afspeelvolgorde aanpassen aan uw voorkeur voor maximaal 50 tracks die opgeslagen zijn op een Audio CD. Deze handeling is niet beschikbaar voor Data Disc en USB.
  • Página 152: Geprogrammeerd Afspelen Stoppen

    GEPROGRAMMEERD AFSPELEN Opmerking Geprogrammeerd afspelen Alle geprogrammeerde tracks worden gewist als u overschakelt stoppen naar USB-modus, de disc-lade opent of POWER uitschakelt. Druk op s. Om het geprogrammeerd afspelen te herstarten, drukt u op h nadat u op PROGRAM gedrukt hebt.
  • Página 153: Extra Informatie

    EXTRA INFORMATIE OPMERKINGEN OVER DISCS/MP3-, WMA-BESTANDEN ■ Discs die u kunt afspelen met dit toestel ■ Over MP3- en WMA-bestanden Audio CD Data Disc Data Disc Deze speler is ontworpen voor het afspelen van compact U kunt MP3- en WMA-bestanden afspelen die discs die voorzien zijn van onderstaande merktekens.
  • Página 154: Compact Discs

    OPMERKINGEN OVER DISCS/MP3-, WMA-BESTANDEN • Probeer het oppervlak van de disc niet te reinigen met Opmerkingen behulp van een soort disc-cleaner, spray voor platen, antistatische spray of vloeistof, of met een andere • Het afspelen van een Data Disc begint in alfanumerieke volgorde.
  • Página 155: Problemen Oplossen

    Als het probleem niet kan verholpen worden of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp. Probleem...
  • Página 156: Specificaties

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pagina Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het Het geluid "zoemt". probleem zich blijft voordoen, zijn de kabels mogelijk defect. De tuner staat te dicht bij dit toestel. Plaats de tuner en dit toestel verder uit elkaar. Storing afkomstig —...
  • Página 157: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
  • Página 158 другим отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата. поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. Лазерный компонент данного изделия может Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при выделять радиацию, превышающую напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
  • Página 159: Об Этом Руководстве

    СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ РАБОТА ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ......9 ВОЗМОЖНОСТИ .......... 2 Запуск воспроизведения ........9 Пауза воспроизведения ........10 ПРИЛАГАЕМЫЕ Остановка воспроизведения ......10 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........2 Выключение питания ......... 10 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И Воспроизведение нужной фонограммы ..10 ФУНКЦИИ ............3 Улучшение качества звучания Передняя...
  • Página 160: Введение

    ВВЕДЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ◆ Цифровой оптический выход ◆ Программное воспроизведение ◆ Коаксиальный цифровой выход (только Audio CD) ◆ Возможность воспроизведения дисков CD-R, ◆ Воспроизведение в случайном порядке ◆ Повторное воспроизведение одной CD-RW (Подробнее см. стр. 17.) ◆ Возможность воспроизведения дисков MP3, фонограммы/всего...
  • Página 161: Органы Управления Ифункции

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Передняя панель 1 POWER (воспроизведение) Нажмите для включения (ON) или выключения Запуск воспроизведения. (OFF) питания. (пауза) Приостановка воспроизведения. Нажмите кнопку Вышерасположенный индикатор POWER загорается, или , чтобы возобновить воспроизведение если аппарат включен. (стоп) 2 Порт USB Остановка...
  • Página 162: Дисплей Передней Панели

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей передней панели Выбранный режим воспроизведения. Audio CD Время воспроизведения. (Подробнее см. стр. 12.) Номер выбранной или воспроизводимой фонограммы. Номер файла. Загорается, когда аппарат находится в режиме диска (см. стр. 9), а также при распознавании в лотке диска Audio CD.
  • Página 163: Пульт Ду

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Передатчик инфракрасных сигналов (стр. 6) Посылает инфракрасные сигналы на аппарат. 2 CD/USB (стр. 9) Переключение между режимом диска и режимом USB. 3 DIMMER (стр. 12) Настройка яркости дисплея передней панели. 4 Цифровые кнопки (стр. 10) Выбор...
  • Página 164: Установка Батареек В Пульт Ду

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Установка батареек в пульт Использование пульта ДУ ДУ Пульт ДУ передает направленные инфракрасные лучи. При управлении с помощью пульта ДУ обязательно направляйте его на сенсор ДУ, расположенный на передней панели данного аппарата. Нажмите часть крышки отсека для В...
  • Página 165: Подготовка

    ПОДГОТОВКА СОЕДИНЕНИЯ Подключение усилителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед выполнением любых соединений ОТКЛЮЧИТЕ питание аппарата, усилителя и любого другого компонента. • При выполнении соединений следует использовать соответствующие входные разъемы усилителя или другого компонента. • Если данный аппарат приводит к возникновению шума в другом оборудовании, например в тюнере, из-за...
  • Página 166: Подключение Прилагаемого Кабеля Питания

    подключенное к порту USB, вставлены две или более карты памяти, распознается только одна из них. Подсоедините прилагаемый кабель питания к • Компания Yamaha и фирмы-поставщики не несут разъему AC IN на задней панели аппарата, а ответственности за потерю данных, хранящихся на...
  • Página 167: Работа

    РАБОТА В данном руководстве описывается управление аппаратом с помощью пульта ДУ. Для управления данным аппаратом с передней панели используйте соответствующие кнопки на передней панели. Символы и обозначают используемые форматы Audio CD Data Disc музыкальных данных. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Примечания • Устанавливайте диск так, чтобы он располагался внутри...
  • Página 168: Остановка Воспроизведения

    ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ■ Воспроизведение с устройств USB Выключение питания Снова нажмите кнопку POWER. Вставьте устройство USB в порт USB на Если выключить питание, когда аппарат передней панели. (Подробнее см. стр. 8.) находится в режиме диска, то при следующем При выборе режима USB (загорается индикатор включении...
  • Página 169: Улучшение Качества Звучания (Режим Pure Direct)

    ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Чтобы начать воспроизведение с начала Улучшение качества предыдущей фонограммы, два раза нажмите звучания (режим PURE кнопку DIRECT) Audio CD Data Disc Нажмите кнопку PURE DIRECT. • Эти операции можно также выполнить при воспроизведении Data Disc и USB. • Эти операции можно также выполнить во время паузы. •...
  • Página 170: Изменение Отображения На Дисплее Передней Панели

    ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Изменение отображения на дисплее передней панели ■ Воспроизведение Audio CD Audio CD Нажимая кнопку DISPLAY, можно выбрать варианты отображения информации на дисплее передней панели 1 - 3. 1 Истекшее время воспроизведения текущей фонограммы (по умолчанию) 2 Оставшееся время воспроизведения текущей фонограммы 3 Оставшееся...
  • Página 171: Воспроизведение В Случайном Порядке

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ ПОРЯДКЕ Примечание Audio CD Data Disc Можно выполнить воспроизведение фонограмм в Эти операции можно также выполнить при случайном порядке. воспроизведении Data Disc и USB. Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку , а затем кнопку RANDOM. Отмена воспроизведения в случайном порядке...
  • Página 172: Повтор A-B

    ПОВТОРНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Повтор A-B Отмена повтора A-B Audio CD Снова нажмите A/B, чтобы удалить индикатор Можно повторно воспроизвести определенную “A-B” с дисплея передней панели. часть фонограммы, нажав во время Примечания воспроизведения кнопку A/B для указания двух точек (начальная и конечная точки). •...
  • Página 173: Программное Воспроизведение

    ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Отобразится следующая информация. Audio CD Нажата кнопка “6”: Можно указать порядок воспроизведения до 50 фонограмм на музыкальном компакт-диске. Данную операцию не удастся выполнить для Data Disc и USB. Номер выбранной фонограммы Нажата кнопка ENTER: Общее количество Общее время запрограммированных...
  • Página 174: Остановка Программного Воспроизведения

    ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Удаление всех запрограммированных Остановка программного фонограмм воспроизведения После выхода из режима ввода программы нажмите кнопку CLEAR. Нажмите кнопку s. Отобразится следующая информация. Будут удалены все запрограммированные Чтобы снова начать программное фонограммы. воспроизведение, нажмите кнопку Дисплей будет отключен через 2 секунды. PROGRAM, а...
  • Página 175: Дополнительная Информация

    ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ/ФАЙЛАХ MP3, WMA ■ На данном аппарате можно ■ О файлах MP3 и WMA воспроизводить диски Data Disc Audio CD Data Disc Можно воспроизвести файлы MP3 и WMA, Данный проигрыватель разработан для записанные на дисках CD-R/CD-RW, а также на воспроизведения...
  • Página 176 ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ/ФАЙЛАХ MP3, WMA • Пыль и отпечатки пальцев на рабочей Примечания поверхности не приводят к повреждению компакт-диска, однако рабочая поверхность диска • Воспроизведение файлов Data Disc выполняется в все равно должна оставаться чистой. алфавитно-цифровом порядке. Протирайте диск чистой, сухой тканью. •...
  • Página 177: Возможные Неисправности Испособы Их Устранения

    Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно, неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Неисправность Возможные причины...
  • Página 178: Технические Характеристики

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Возможные причины Способы устранения См. стр. Звук “скачет”. Аппарат подвергается воздействию Переместите аппарат в другое место. — вибраций или толчков. Диск загрязнен. Очистите диск. “Слышен Неправильно подсоединены кабели. Надежно подсоедините аудиокабели. жужжащий” звук. Если...
  • Página 179 Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...
  • Página 180 © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Malaysia WQ01760...

Tabla de contenido