Página 1
Compact Disc Player OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
The technician performs exhaustive listening tests and every component is considered, in order to finally achieve the ideal sound. Yamaha’s tradition of audio quality stretches back over 125 years, and continues to live on in all Yamaha products today.
Página 3
NS-10M Studio Monitor Speaker Became of the most popular studio monitors in the world. A-1 Integrated Amplifier PX-2 Turntable Yamaha’s first straight arm turntable. B-6 Power Amplifier Pyramid-shaped power amplifier. GT-2000/L Turntable First CD Player (CD-1) introduced in 1983 B-2x Power Amplifier...
CD reproduction ◆ Independent power supplies with digital and analog completely separated ◆ Exclusive Yamaha loading mechanism and high precision CD drive ◆ Left-right symmetrical design with rigid, stable construction ◆ Pure Direct ◆ Super sound from Super Audio CDs ◆...
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S3000.
Página 6
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL A-B STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SOURCE SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 1 STANDBY/ON/OFF switch 2 STANDBY/ON indicator Turns on or off this unit. Lit brightly: STANDBY/ON (upper position): Shows that the power of the unit is ON.
Página 7
5 SOURCE key Selects the audio source to be played back. Each time you press this key, the audio source is switched. (coaxial digital input) (optical digital input) The audio source setting is retained even if you turn off this unit.
Página 8
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SOURCE SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 9 Disc tray (Skip/Search backward) key Loads a disc. Press the key once to skip back to the beginning of the current track.
Página 9
F Display The brightness can be adjusted with the DIMMER key on the remote control (page 12). (playback) / (pause) indicator Lights in the playback/pause mode. H Disc type indicator Indicates the type (SA-CD/CD/HYBRID) of the disc in the disc tray. I Time display mode indicator Indicates the time display mode of the display.
Controls and functions ■ Rear panel OPTICAL COAXIAL OPTIC BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD AC IN 8 SYSTEM CONNECTOR See page 18 for connection information. Use this connector to connect a product testing device for servicing.
Página 11
OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT A Foot The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When using the spikes, remove the transport tape, then remove the magnet foot by pulling it. Spike Transport tape...
Página 12
Controls and functions ■ Remote control OPEN/CLOSE key Opens or closes the disc tray. 4 p AMP key Turns the Yamaha amplifier ON or switches it to STANDBY mode. OPEN/CLOSE Note Some Yamaha amplifiers cannot be controlled with the DIMMER PURE DIRECT DISPLAY p AMP key of this remote control.
Página 13
When this unit is in the PURE DIRECT mode: Note • The PURE DIRECT indicator lights. Some Yamaha amplifiers cannot be controlled with the keys • No signal is output from the DIGITAL OUT of this remote control. (OPTICAL and COAXIAL) jacks on the rear panel (page 10).
Controls and functions ■ Program playback ■ Setting the DPLL (Digital Phased Lock In the program playback mode, you can play back tracks Loop) bandwidth in a programmed sequence. The audio DAC (ES9018) of this unit employs DPLL to generate accurate clock signals synchronized with the Notes clock of the input digital audio signal.
Página 15
■ Setting the AUTO POWER STANDBY Press ENTER. function The setting value flashes for 3 seconds, then the unit The AUTO POWER STANDBY function can be set to resumes to normal mode. ON or OFF. When set to ON, if the unit is not operated for To cancel the setting, press CLEAR.
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control Remove the battery compartment cover. Insert the two batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and -) on the inside of the battery compartment. Reinstall the battery compartment cover.
Página 17
Connections In this section, you will make connections between CD-S3000 and your amplifier.
Connections OPTICAL COAXIAL BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD AC IN If your amplifier is equipped with XLR balanced input jacks, we recommend balanced connection for optimum audio performance. When the SA-CD layer is played, the audio signals are output only from the BALANCED OUT and ANALOG OUT jacks.
Página 19
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL BALANCED OUT DIGITAL IN DIGITAL OUT LINK CONTROL AC IN Component equipped with a AV receiver equipped with a digital output (PCM) jack digital input jack Note Only PCM signals can be input to the DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit.
AC IN 3: cold When connecting, be sure to match the pins and insert the Rear panel of CD-S3000 connector of the “female” XLR balanced cable. When disconnecting, pull out the “female” XLR balanced cable while pressing down the latch lock on the plug.
Página 21
REMOTE IN jack of the other component to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, using cables with monaural miniplugs. Up to three Yamaha components (including this unit) can be connected. Rear panel of CD-S3000 Rear panel of CD-S3000...
PC. • The “Yamaha Steinberg USB Driver” is subject to change • Operations may not be executed correctly if the PC is connected without prior notice. For details and the latest information, refer to this unit before the driver is installed.
Página 23
• The music files stored on a PC cannot be controlled from this unit or the remote control of this unit. Operate them on the PC. Set the audio output destination of the PC to “Yamaha CD Player.” With Windows OS: Control Panel → Sound → [Playback] tab With Mac OS: System Preferences →...
Página 25
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S3000.
• Output Level (1 kHz, 0 dB) Taking care of this unit SA-CD/CD ..............2.0 ± 0.3 V Polish finish on the side panels Use of Yamaha Unicon cloth (sold separately) is LASER DIODE PROPERTIES recommended. For heavy dirt, use Yamaha Piano • Wavelength Unicon (sold separately).
Playable disc format ■ Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8- cm (3-inch) compact discs.
Playable disc format ■ About MP3 and WMA discs ■ Handling compact discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a • Always handle a disc with care so that its surface is not CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. scratched.
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem...
Página 30
“USB” while the music application and start playback. music application is running on the PC. The dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver” Install the “Yamaha Steinberg USB Driver” has not been installed correctly. again, following the correct procedure.
Página 31
Status No disc is set on the disc tray. NO DISC The dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver” has not been installed correctly. Or, the audio output Check Cable of the computer has not been set to “Yamaha CD Player.” The audio signal from the computer cannot be recognized.
Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más populares del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer tocadiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L Primer reproductor de CD (CD-1)
Página 34
último en reproducción de CD ◆ Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas ◆ Mecanismo de carga exclusivo de Yamaha y unidad de CD de alta precisión ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable ◆...
CONTROLES Y FUNCIONES Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del CD-S3000.
Página 36
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL A-B STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SOURCE SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 1 Interruptor STANDBY/ON/OFF 2 Indicador STANDBY/ON Enciende o apaga esta unidad. Iluminación intensa: STANDBY/ON (posición superior): Indica que la unidad está...
Página 37
5 Tecla SOURCE Permite seleccionar la fuente de audio reproducida. La fuente de audio cambia cada vez que pulsa esta tecla. (entrada digital coaxial) (entrada digital óptica) El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad. 6 Indicadores SOURCE Se ilumina el indicador de la fuente de audio seleccionada con la tecla SOURCE.
Página 38
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SOURCE SA-CD DISC OPTICAL COAXIAL 9 Bandeja de disco A Tecla (Salto/búsqueda hacia atrás) Carga un disco.
Página 39
F Pantalla El brillo puede ajustarse con la tecla DIMMER del mando a distancia (página 12). G Indicador (reproducción) / (pausa) Se ilumina cuando el modo de reproducción/pausa está activado. H Indicador del tipo de disco Indica el tipo de disco cargado en la bandeja del disco (SA-CD/CD/HYBRID).
Controles y funciones ■ Panel trasero OPTICAL COAXIAL OPTIC BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD AC IN 8 SYSTEM CONNECTOR Consulte la página 18 para obtener información sobre Utilice este conector para conectar un dispositivo para las conexiones.
Página 41
OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT A Pata Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato. Cuando use las puntas, quite la cinta utilizada para el transporte y, después, retire las patas magnéticas tirando de ellas.
Controles y funciones ■ Mando a distancia 3 Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 4 Tecla p AMP Enciende el amplificador Yamaha o activa el modo STANDBY. OPEN/CLOSE Nota Algunos amplificadores Yamaha no pueden controlarse con DIMMER PURE DIRECT DISPLAY la tecla p AMP de este mando a distancia.
Página 43
BALANCED OUT y ANALOG OUT. (entrada digital coaxial) (entrada digital óptica) D Teclas de control del amplificador Yamaha Permiten controlar el amplificador Yamaha. El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague Consulte el manual del usuario de su amplificador esta unidad.
Controles y funciones ■ Reproducción programada ■ Configuración del ancho de banda DPLL En el modo de reproducción programada puede reproducir (Digital Phased Lock Loop) pistas en un orden programado. El DAC de audio (ES9018) de esta unidad utiliza DPLL para generar señales de reloj precisas sincronizadas con el Notas reloj de la señal de audio digital de entrada.
■ Configuración de la función AUTO Pulse ENTER. POWER STANDBY El valor de configuración parpadea durante 3 La función AUTO POWER STANDBY se puede segundos y la unidad recupera el modo normal. configurar en ON u OFF. Cuando se configura en ON, si Para cancelar la configuración, pulse CLEAR.
Página 46
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y -) del interior del compartimento de las pilas.
CONEXIONES Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el CD-S3000 y su amplificador.
Página 48
Conexiones OPTICAL COAXIAL BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR REMOTE +HOT - COLD AC IN Si su amplificador cuenta con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para disfrutar del mejor audio. Al reproducir la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT.
Página 49
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL BALANCED OUT DIGITAL IN DIGITAL OUT LINK CONTROL AC IN Componente provisto de un Receptor AV provisto de un jack de salida digital (PCM) jack de entrada digital Nota Solo las señales PCM pueden enviarse a los jacks DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad.
2: con corriente AC IN 3: sin corriente Cuando realice la conexión, asegúrese de casar los Panel trasero del CD-S3000 contactos e inserte el conector del cable equilibrado XLR “hembra”. Cuando lo desconecte, tire del cable equilibrado XLR “hembra” manteniendo presionado el seguro de bloqueo del conector.
Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales Si tiene otro componente Yamaha compatible con la infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, conexión remota, como esta unidad, no es necesario el podrá controlar la unidad y/o un componente externo con transmisor de señales infrarrojas.
Si le sucede, reinicie el ordenador. • Es posible que no puedan llevarse a cabo las operaciones • El “Yamaha Steinberg USB Driver” está sujeto a cambios sin deseadas aunque utilice los sistemas operativos indicados previo aviso. Para obtener más información y conocer las arriba, en función de la configuración o el entorno del PC.
• Si los archivos de música no se reproducen correctamente, reinicie el ordenador y repita los pasos indicados antes. Seleccione “Yamaha CD Player” como • Los archivos de música guardados en un PC no pueden destino de salida de audio del PC.
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del CD-S3000.
Página 56
• Nivel de salida (1 kHz, 0 dB) Acabado pulido de los paneles laterales SA-CD/CD ..............2,0 ± 0,3 V Se recomienda utilizar un paño Unicon de Yamaha (de PROPIEDADES DE DIODO LÁSER venta por separado). En el caso de suciedad persistente, utilice el paño Unicon para Piano de...
Formato de disco reproducible ■ Tipos de discos compatibles Discos de audio digital CD-R y CD-RW Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad.
Formato de disco reproducible ■ Acerca de los discos MP3 y WMA ■ Manipulación de los discos compactos Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un • Manipule siempre los discos con cuidado para no rayar CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un su superficie.
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en esta lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
Después, abra la aplicación de de música. unidad con la aplicación de música abierta en el música e inicie la reproducción. El “Yamaha Steinberg USB Driver” propio no se Vuelva a instalar el “Yamaha Steinberg USB ha instalado correctamente. Driver” siguiendo el procedimiento correcto.
Estado No hay ningún disco insertado en la bandeja. NO DISC El “Yamaha Steinberg USB Driver” no se ha instalado correctamente. También es posible que la salida de audio Check Cable del ordenador no esté configurada en “Yamaha CD Player”.