Bosch KGN Serie Instrucciones De Uso

Bosch KGN Serie Instrucciones De Uso

Frigorífico / congelador
Ocultar thumbs Ver también para KGN Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Frigorífico / congelador
KGN..
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
es
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KGN Serie

  • Página 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Frigorífico / congelador KGN.. de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......22 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......22 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Página 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelatore .......... 76 pericolo ..........58 Max. capacità di congelamento ..76 Avvertenze per lo smaltimento ..61 Congelare e conservare ..... 76 Dotazione ..........62 Congelamento di alimenti freschi ..77 Luogo d’installazione ......62 Super-congelamento ......
  • Página 4 es Índice Consejos y advertencias Superfrío ..........128 de seguridad ........110 Compartimento de congelación ..129 Consejos para la eliminación del Capacidad máxima de embalaje y el desguace congelación ........129 de los aparatos usados ....114 Congelar y guardar alimentos ..130 Volumen de suministro (elementos Congelar alimentos frescos ....
  • Página 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder scharfkan- ■ den Hersteller, Kundendienst tigen Gegenstände verwen- oder eine ähnlich qualifizierte den, um Reif- und Eisschich- Person durchgeführt werden. ten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre Es dürfen nur Originalteile des beschädigen.
  • Página 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Im Gefrierraum keine ■ ■ für das Gerät nie abdecken Flüssigkeiten in Flaschen und oder zustellen. Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Vermeidung von Risiken für ■ Flaschen und Dosen können Kinder und gefährdete platzen! Personen: Nie Gefriergut sofort, nach- Gefährdet sind Kinder, Perso- ■...
  • Página 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
  • Página 9: Bei Ausgedienten Geräten

    Warnung Aufstellort Bei ausgedienten Geräten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte 1. Netzstecker ziehen. nicht direkter Sonnenbestrahlung 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit ausgesetzt und nicht in der Nähe einer dem Netzstecker entfernen. Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. 3.
  • Página 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Página 11: Gerät Kennenlernen

    Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Kühlraum angeschlossen werden. Gefrierraum Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter 1–15 Bedienelemente verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach Wechselrichter werden bei Ablage für kleine Flaschen Photovoltaikanlagen verwendet, die Ablage für große Flaschen...
  • Página 12: Gerät Einschalten

    Anzeige supercool Gerät einschalten Wird hervorgehoben, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Anzeige vacation mode Anschluss auf der Rückseite des Wird hervorgehoben, wenn der Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Urlaubs-Modus eingeschaltet ist. ganz eingesteckt ist.
  • Página 13: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Sonderfunktionen Bild $ Bild $ Kühlraum Frische-Modus Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Mit dem Frische-Modus bleiben einstellbar. Lebensmittel noch länger haltbar. Einschalten: 1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C- Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, Taste aus.
  • Página 14: Alarmfunktion

    Urlaubs-Modus sabbath-Modus Bei längerer Abwesenheit können Sie Beim Einschalten des sabbath-Modus das Gerät in den energiesparenden werden folgende Einstellungen Urlaubs-Modus umstellen. ausgeschaltet: Die Kühlraum-Temperatur wird Akustische Signale ■ automatisch auf +14 °C umgestellt. Innenbeleuchtung ■ Lagern Sie während dieser Zeit keine Meldungen im Anzeigefeld ■...
  • Página 15: Alarm Abschalten

    Hinweis Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Das Ein- und Ausstecken des Steckers wieder einfrieren. Erst nach dem an der Geräterückseite geht schwerer als Verarbeiten zu einem Fertiggericht erwartet. Stellen Sie sicher, dass der (gekocht oder gebraten) kann es erneut Stecker vollständig eingesteckt ist.
  • Página 16 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte Automatische Verbindung mit dem ■ Heimnetzwerk (WLAN) keine Verbindung hergestellt Wenn ein WLAN-Router mit WPS- werden. Funktion verfügbar ist, können Sie das Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät Kühlgerät automatisch mit dem innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerk verbinden.
  • Página 17 5. Einstellungsmenü des mobilen Kühlgerät mit App verbinden Wenn die Verbindung zwischen Endgerätes öffnen und WLAN- Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt Einstellungen aufrufen. ist, können Sie das Kühlgerät mit der 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- App verbinden. Netzwerk HomeConnect verbinden. 1.
  • Página 18 5. Den Anweisungen der App folgen, bis Hinweis der Vorgang abgeschlossen ist. Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu Die Anzeigen zeigen PA und on. ■ niedrig, kann die Verbindung Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit unterbrochen werden. Stellen Sie der App verbunden.
  • Página 19: Konformitätserklärung

    Hinweis zum Datenschutz Konformitätserklärung Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte Home Connect Kühlgerätes mit einem an GmbH, dass sich das Gerät mit Home das Internet angebundenen WLAN- Connect Funktionalität in Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät Übereinstimmung mit den...
  • Página 20: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/22.
  • Página 21: Super-Kühlen

    Hinweise Super-Kühlen Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Auberginen, Gurken, Zucchini, gekühlt. Danach wird automatisch auf Paprika, Tomaten und Kartoffeln) die vor dem Super-Kühlen eingestellte sollten für den optimalen Erhalt von Temperatur umgestellt.
  • Página 22: Gefrierraum

    Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Página 23: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Página 24: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Página 25: Aufkleber "Ok

    Sonderausstattung Kälteakku Bei einem Stromausfall oder einer (nicht bei allen Modellen) Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Frühstücks-Set Bild % Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Die Behälter des Frühstücks-Sets können obersten Fach auf die Lebensmittel einzeln herausgenommen und befüllt legen.
  • Página 26: Gerät Ausschalten

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. 2. Gefriergut herausnehmen und an Kühlmaschine schaltet ab. einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Gerät stilllegen Lebensmittel legen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht 3.
  • Página 27: Beleuchtung (Led)

    Um die niedrigste Energieaufnahme Gefriergutbehälter herausnehmen ■ Bild * zu erreichen: kleinen seitlichen Wandabstand einhalten. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und Die Anordnung der Ausstattungsteile ■ herausnehmen. hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes. Glasablage über dem Gemüsebehälter herausnehmen Bild + Die Glasablage können Sie zum...
  • Página 28: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Página 29: Geräte-Selbsttest

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem...
  • Página 30: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Página 31 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Página 32 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes en parties en matières plastiques danger : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Página 33: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Página 34: Avant De Mettre Au Rebut L'appareil Qui Ne Sert Plus

    La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Appareil indépendant ■ Avant de mettre au rebut Équipement (selon le modèle) ■ l'appareil qui ne sert plus : Sachet avec visserie de montage ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Notice d’utilisation ■...
  • Página 35: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler la Fig. " température ambiante L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Página 36: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Página 37: Éléments De Commande

    Éléments de commande Fonction « lock » de verrouillage des touches Fig. $ Si cette fonction a été enclenchée, impossible Affichage de la température d’effectuer quelque réglage régnant dans le compartiment que ce soit par les éléments congélateur Les chiffres correspondent de commande.
  • Página 38: Enclenchement De L'appareil

    S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Enclenchement de immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour l’appareil laisser à la dépression le temps de se résorber. 1. Commencez par brancher le Les surfaces frontales et les parois ■...
  • Página 39: Fonctions Spéciales

    Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économie en énergie lui aussi. Mode Fraîcheur Le compartiment réfrigérateur commute Le mode Fraîcheur permet de maintenir automatiquement sur une température les produits alimentaires encore plus de +14 °C.
  • Página 40: Fonction Alarme

    Mode sabbath Alarme de température L’activation du mode sabbath a pour Un signal intermittent se déclenche, effet de désactiver les réglages l'affichage de la température du suivants : compartiment réfrigérateur 1 indique – ALARM –. Signaux acoustiques ■ L’alarme de température s’enclenche Éclairage intérieur ■...
  • Página 41: Home Connect

    Remarques Home Connect Observez les consignes de sécurité et ■ avertissements de cette notice Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut d'utilisation et assurez-vous qu'elles être commandé à distance via un soient également respectées si vous terminal mobile. utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes Remarque pas à...
  • Página 42 Si la connexion est établie avec Connexion automatique au réseau ■ domestique (WiFi) succès, on clignote sur l’affichage Si un routeur WiFi avec la fonction WPS du réfrigérateur. est disponible, le réfrigérateur peut être Il est désormais possible de automatiquement relié au réseau connecter le réfrigérateur à...
  • Página 43 4. Le réfrigérateur possède désormais Connecter le réfrigérateur à l’application son propre réseau WiFi portant le nom Une fois la connexion établie entre le HomeConnect. réfrigérateur et le réseau domestique. Le terminal mobile peut maintenant vous pouvez connecter le réfrigérateur à accéder à...
  • Página 44 5. Suivre les instructions de l’application Remarque jusqu’à la fin de l’opération. Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La connexion peut être PA et on s'affichent. ■ coupée si l'intensité du signal est trop Le réfrigérateur a été connecté à faible.
  • Página 45: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Remarque liée à la protection Déclaration de conformité des données Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil avec la Lors de la première connexion de votre fonctionnalité Home Connect est réfrigérateur Home Connect à un réseau conforme aux exigences fondamentales WiFi relié...
  • Página 46: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Página 47: Super-Réfrigération

    Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Página 48: Compartiment Congélateur

    Conditions préalables à la Compartiment capacité de congélation maximale congélateur Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Utilisation du compartiment supercongélation (voir le chapitre congélateur « Supercongélation »). Sert à ranger des produits surgelés. Retirez les bacs ; empilez les produits ■...
  • Página 49: Attention Lors De Rangement

    Attention lors de rangement Remarque Veillez à ce que les produits alimentaires Rangez les quantités assez ■ à congeler n’entrent pas en contact avec importantes de produits alimentaires des produits déjà congelés. dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite Se prêtent à...
  • Página 50: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Emballages adaptés : Supercongélation Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Il faudrait congeler les produits Vous trouverez ces produits dans le alimentaires à cœur le plus rapidement commerce spécialisé. possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur Emballages inadaptés : aspect et leur goût.
  • Página 51: Décongélation Des Produits

    Equipement spécial Décongélation des (selon le modèle) produits Set petit-déjeuner Fig. % Selon la nature et l’utilisation des Il est possible de sortir et garnir produits surgelés, vous pouvez choisir individuellement les récipients du set entre plusieurs possibilités : petit-déjeuner. à...
  • Página 52: Autocollant « Ok

    Accumulateurs de froid Éteindre l'appareil Lors d'une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement Appuyez sur la touche « + » pendant des produits surgelés stockés 10 secondes. dans l'appareil. Pour parvenir à la durée Le groupe frigorifique s’éteint.
  • Página 53: Procédez Comme Suit

    Procédez comme suit : Extraire la clayette en verre au dessus du bac à légumes 1. Débranchez la fiche du secteur ou Fig. + déconnectez le fusible. Vous pouvez retirer et démonter 2. Retirez les produits congelés et la clayette en verre pour la nettoyer. stockez-les dans un endroit frais.
  • Página 54: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Pour obtenir la consommation ■ d'énergie la plus faible : respectez la L'appareil ne repose pas d'aplomb distance latérale minimale par rapport Veuillez mettre l’appareil aux murs. d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. L'agencement des pièces Ajustez ensuite l'horizontalité...
  • Página 55: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Página 56: Autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de refroidissement. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre «...
  • Página 57: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Página 58: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Página 59 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Página 60 Non mettere in bocca alimenti Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelati appena presi dal persone a rischio: congelatore. Sono esposti a pericolo i Pericolo di ustioni! bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi Evitare il contatto prolungato ■...
  • Página 61: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    L’apparecchio è schermato * Rottamazione contro i radiodisturbi secondo di un apparecchio dismesso la direttiva UE 2004/108/EC. Gli apparecchi dismessi dispongono La tenuta ermetica del circuito ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, del freddo è stata controllata. permette di recuperare materie prime Questo prodotto è...
  • Página 62: Dotazione

    Dotazione Luogo d’installazione Dopo il disimballo controllare Il luogo d’installazione idoneo è un l’apparecchio per accertare eventuali locale asciutto, ventilabile. Il luogo danni di trasporto. d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non In caso di contestazioni rivolgersi essere vicino ad una fonte di calore, al Vs.
  • Página 63: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Página 64: Conoscere L'apparecchio

    Illuminazione (LED) Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Set colazione collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
  • Página 65: Accensione Dell'apparecchio

    Ora l'apparecchio è acceso e viene Funzione di blocco dei pulsanti emesso un segnale acustico di avviso. «lock» Premere il tasto «alarm» per disattivare il Se questa funzione è attivata, non segnale acustico. sono possibili regolazioni die elementi di comando. L’indicatore di allarme si spegne quando l’apparecchio ha raggiunto la Pulsante lock/alarm off...
  • Página 66: Regolare La Temperatura

    Regolare la Funzioni speciali temperatura Figura $ Figura $ Modalità freschezza Frigorifero Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano ancora più a lungo. La temperatura può essere regolata da Inserire: +2 °C a +8 °C. premere il pulsante modefinché non 1.
  • Página 67: Funzione Di Allarme

    Modo Vacanza Modalità sabbath In caso di assenza prolungata si può All'attivazione della modalità commutare l’apparecchio nel modo sabbathvengono disattivate le Vacanza, per il risparmio energetico. impostazioni seguenti: La temperatura del frigorifero viene Segnali acustici ■ commutata automaticamente a +14 °C. Illuminazione interna ■...
  • Página 68: Allarme Temperatura

    Allarme temperatura Home Connect Viene emesso un suono a intermittenza, nell'indicazione di temperatura del Questo apparecchio è dotato di congelatore 1 compare – ALARM –. connessione Wi-Fi e può essere L’allarme temperatura si attiva se la comandato a distanza con un dispositivo temperatura nel congelatore è...
  • Página 69 Avvertenze Connessione automatica alla rete domestica (WLAN) Osservare le avvertenze di sicurezza ■ Se è disponibile un router WLAN con delle presenti istruzioni per l'uso e funzione WPS, è possibile collegare accertarsi che vengano rispettate automaticamente il frigorifero alla rete quando l'apparecchio viene utilizzato domestica.
  • Página 70 4. Attivare la funzione WPS sul router 3. Premere il tasto +. della rete domestica (ad es. con il L'apparecchio è pronto per la tasto WPS/WLAN, osservare le connessione manuale. informazioni riportate nella Il display visualizza un'animazione per documentazione del router). 5 minuti.
  • Página 71 9. Confermare con il pulsante 3. Premere il tasto + per collegare l'apparecchio all'app. An Hausgeräte übertragen (Trasferisci agli elettrodomestici). Il display mostra un'animazione. Se la connessione è stata stabilita, Non appena il frigorifero e l'app sono ■ lampeggia on sul display del collegati, il display mostra on.
  • Página 72 Verifica dell'intensità del segnale Home Connect Reset delle impostazioni Se non viene instaurata la connessione Se non si riesce a stabilire la occorre verificare l'intensità del segnale. connessione oppure se si desidera 1. Premere contemporaneamente il tasto registrare il frigorifero in un'altra rete super e il tasto lock/alarm off per (WLAN), è...
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità

    Avvertenze sulla protezione dei Dichiarazione di conformità dati Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che Con il primo collegamento del frigorifero l'apparecchio con funzionalità Home Home Connect a una rete WLAN Connect è conforme ai requisiti connessa a Internet, il frigorifero...
  • Página 74: Il Frigorifero

    Considerare le zone più fredde Il frigorifero nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, Il frigorifero è il luogo di conservazione genera delle zone con temperature ideale per carne, salumi, pesce, latticini, differenti: uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Le zone più...
  • Página 75: Super-Raffreddamento

    Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 6 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Página 76: Congelatore

    Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Página 77: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Página 78: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Attivazione e disattivazione surgelati Figura $ La durata di conservazione dipende dal 1. Con il pulsante °C selezionare il tipo di alimento. congelatore. Ad una di temperatura di -18 °C: 2. Premere il pulsante Super finché non si accende superfreeze.
  • Página 79: Adesivo «Ok

    Calendario di congelamento Dotazione Figura , Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata Ripiani e balconcini di conservazione. I numeri accanto ai Se necessario, i ripiani del vano interno simboli indicano in mesi la durata ed i balconcini della porta possono di conservazione consentita essere spostati: tirare i ripiani in avanti,...
  • Página 80: Spegnimento Dell'apparecchio

    Procedere come segue: Spegnimento 1. Estrarre la spina di alimentazione o dell’apparecchio disinserire il dispositivo di sicurezza. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e Premere il pulsante «+» per 10 secondi. depositarli in un luogo fresco. Il frigorifero si spegne. Disporre un panetto di ghiaccio (se disponibile) sugli alimenti.
  • Página 81: Illuminazione (Led)

    La disposizione delle parti Estrarre il ripiano in vetro sopra ■ il cassetto per verdure dell'attrezzatura non ha influenza Figura + sull'assorbimento di energia Il ripiano in vetro può essere estratto e dell'apparecchio. smontato per la pulizia. Avvertenza Rumori Prima di estrarre il ripiano in vetro estrarre il cassetto per verdure.
  • Página 82: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Página 83: Autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Página 84: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Página 85: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Página 86 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Página 87 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/per- speelgoed voor kinderen. sonen met lichamelijke, gees- Verstikkingsgevaar door telijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals perso- en folie! nen die onvoldoende kennis Het apparaat is geen...
  • Página 88: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over de afvoer Bij afgedankte apparaten 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen van uw nieuwe apparaat met de stekker verwijderen. De verpakking beschermt uw apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet tegen transportschade.
  • Página 89: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Let op de omgevings- temperatuur en de Elke droge, goed te ventileren ruimte beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Página 90: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Página 91: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de diepvriesruimte in °C. Indicatie – ALARM – Wordt gemarkeerd als het te warm is in het vriescompartiment. Indicatie superfreeze Wordt gemarkeerd wanneer het De laatste bladzijde met de afbeeldingen supervriezen actief is.
  • Página 92: Apparaat Inschakelen

    Toets lock/alarm off Apparaat inschakelen De toets dient voor het uitschakelen van het 1. Steek eerst de stekker in de ■ alarmsignaal (zie het hoofdstuk aansluiting op de achterkant van het Alarmfunctie) apparaat. Controleer of de stekker goed is aangesloten. in- en uitschakelen van de ■...
  • Página 93: Instellen Van De Temperatuur

    Uitschakelen: Instellen van de Druk net zo vaak op de mode-toets, tot de indicatie freshness mode verdwijnt. temperatuur Eco-modus Afb. $ Met de Eco-modus schakelt u het apparaat om naar energiebesparend Koelcompartiment gebruik. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C.
  • Página 94: Alarm Function

    Functie toetsenblokkering Alarm function Lock Om de toetsenblokkering in en uit te In de volgende gevallen kan het alarm schakelen: de lock/alarm off-toets afgaan. 5 seconden indrukken. Bij ingeschakelde functie wordt de Deuralarm indicatie D geaccentueerd. Het deuralarm (continu geluidssignaal) Het bedieningspaneel is nu tegen wordt ingeschakeld, in de ongewenste bediening beveiligd.
  • Página 95: Alarm Uitschakelen

    Aanwijzing Aanwijzing Half of geheel ontdooide diepvrieswaren Het aansluiten en loskoppelen van de niet opnieuw invriezen. Pas na het koken stekker op de achterzijde van het of braden tot een kant-en-klaargerecht apparaat gaat moeilijker dan verwacht. kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Controleren of de stekker goed is aangesloten.
  • Página 96 Als de indicatie oF aangeeft, kon er Automatische verbinding met het ■ thuisnetwerk (WLAN) geen verbinding worden gemaakt. Wanneer er een WLAN-router met WPS- Controleren of het koelapparaat functie beschikbaar is, kunt u het zich binnen het bereik van het koelapparaat automatisch met het thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
  • Página 97 5. Het instellingsmenu van het mobiele Koelapparaat verbinden met app Het koelapparaat kan pas met de app eindapparaat openen en de WLAN- worden verbonden als er een verbinding instellingen oproepen. tussen het koelapparaat en thuisnetwerk 6. Het mobiele eindapparaat met het is gemaakt.
  • Página 98 5. De instructies van de app volgen tot Aanwijzing het proces is voltooid. De signaalsterkte moet minimaal 2 bedragen. Als de signaalsterke te laag De indicaties geven PA en on aan. ■ is, kan de verbinding worden Het koelapparaat is met de app onderbroken.
  • Página 99: Verklaring Van Overeenstemming

    Aanwijzing over Verklaring van gegevensbescherming overeenstemming Wanneer uw Home Connect Hierbij verklaart Robert Bosch koelapparaat voor de eerste keer wordt Hausgeräte GmbH dat het apparaat met verbonden met een WLAN-netwerk dat Home Connect functionaliteit voldoet aan op het internet is aangesloten, geeft het...
  • Página 100: De Koelruimte

    Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Página 101: Superkoelen

    In- en uitschakelen Afhankelijk van de soort ■ levensmiddelen en de hoeveelheid Afb. $ kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater 1. Selecteer het koelcompartiment met verwijderen met een droge doek en de °C-toets. de luchtvochtigheid in de groentelade 2.
  • Página 102: Maximale Invriescapaciteit

    Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en Gegevens over de maximale daardoor voorzichtig ingevroren. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op De levensmiddelen naast elkaar ■...
  • Página 103: Diepvrieswaren Verpakken

    Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en folie van levensmiddelen in aanraking komen. polyetheen kunnen met een folie- Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Página 104: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Kleinere hoeveelheden levensmiddelen Attentie (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van Half of geheel ontdooide diepvrieswaren het supervriessysteem worden niet opnieuw invriezen. Pas na het koken ingevroren. of braden tot een kant-en-klaargerecht Aanwijzing kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Als het supervriessysteem is De maximale bewaartijd wordt hierdoor ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden bekort.
  • Página 105: Sticker „Ok

    Flessenrek Sticker „OK” Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. (niet bij alle modellen) IJsbakje Met de „OK”-temperatuurcontrole Afb. - kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen de temperatuur trapsgewijs kouder in als en in de diepvriesruimte zetten.
  • Página 106: Schoonmaken Van Het Apparaat

    4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Página 107: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Brommen Reparaties aan deze verlichting mogen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, alleen door de Servicedienst of een ventilator). erkend vakman worden uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Página 108: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Página 109: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Página 110: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y El equipo contiene agente advertencias de refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
  • Página 111 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Página 112 ¡No rascar el hielo o la escar- No permitir que las grasas y ■ ■ cha con ayuda de objetos aceites entren en contacto metálicos puntiagudos o cor- con los elementos de plástico tantes! Los conductos del del interior del aparato o la agente refrigerante del com- junta de la puerta.
  • Página 113 ¡No permita que los niños Prevención de situaciones ■ ■ jueguen con la unidad de riesgos y peligros para ni se sienten sobre los niños y adultos: cajones o se columpien Los niños o las personas con de las puertas! facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que ¡En caso de disponer...
  • Página 114: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
  • Página 115: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
  • Página 116: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
  • Página 117: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica Familiarizándose con La toma de corriente tiene que estar la unidad situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada...
  • Página 118: Elementos De Mando

    Elementos de mando Tecla lock/alarm off La tecla sirve para Fig. $ desactivar la alarma acústica ■ Indicación de la temperatura (véase el capítulo «Función compartimento de congelación alarma») Las cifras indican, en °C, activar y desactivar el bloqueo la temperatura ajustada ■...
  • Página 119: Encendido Del Aparato

    Advertencias relativas al Encendido del aparato funcionamiento del aparato El aparato puede necesitar varias 1. Introduzca primero el conector en la ■ horas hasta alcanzar todas las conexión de la parte posterior del temperaturas seleccionadas. aparato. Cerciórese de que el conector está...
  • Página 120: Congelador

    Congelador Modo Eco La temperatura se puede ajustar de - Mediante la función Eco se conmuta el 16 °C a -24 °C. aparato a la modalidad de mínimo consumo energético. 1. Seleccionar el congelador con la Activación: tecla °C. Pulsar la tecla mode repetidas veces 2.
  • Página 121: Función Alarma

    Función Lock para bloquear Función alarma las teclas Para activar o desactivar el bloqueo de La alarma se puede producir en los las teclas, pulsar la tecla lock/alarm off siguientes casos. durante 5 segundos. Cuando esta función está activada, la Alarma de puerta indicación D aparece resaltada.
  • Página 122: Desactivar La Alarma

    En la pantalla de visualización aparece Notas durante 5 segundos la temperatura más Tenga en cuenta las indicaciones y ■ elevada (calor) registrada en el advertencias de seguridad de este compartimento de congelación, manual y asegúrese de respetarlas mostrándose a continuación la también si utiliza el aparato mediante temperatura ajustada.
  • Página 123 Si en el indicador del Conexión automática a la red doméstica ■ (WLAN) compartimento frigorífico aparece Cuando existe un router WLAN con oF, no se ha podido establecer una función WPS, el aparato refrigerador conexión. puede conectarse directamente con la Compruebe que el aparato red doméstica.
  • Página 124 4. El aparato refrigerador ha ajustado Conectar el aparato refrigerador con la aplicación una red WLAN propia con el nombre Una vez establecida la conexión entre el de red HomeConnect. aparato refrigerador y la red doméstica, Puede acceder a esta red con el se puede conectar el aparato dispositivo móvil.
  • Página 125 5. Seguir las indicaciones de la Nota aplicación hasta que finalice el El valor de intensidad de la señal proceso. debería ser 2 como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado Los indicadores muestran PA y on. ■ baja, puede interrumpirse la conexión.
  • Página 126: Indicaciones Sobre Protección De Datos

    Indicaciones sobre protección Declaración de conformidad de datos Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH certifica que el Al conectar por primera vez el aparato aparato con la funcionalidad de Home refrigerador Home Connect a una red Connect cumple con los requisitos WLAN asociada a Internet, el aparato básicos y las disposiciones generales...
  • Página 127: Compartimento Frigorífico

    Retirar elementos del aparato Nota Desplazar el cajón de congelación hacia No obstruir ni bloquear con alimentos las el cuerpo del usuario hasta el tope, aberturas de salida del aire a fin levantarlo por la parte frontal y retirarlo de permitir la libre circulación del mismo. del aparato.
  • Página 128: Cajón Para La Verdura Con Regulador De Humedad Figura

    Cajón para la verdura con Compartimento fresco regulador de humedad Fig. ) En el compartimento fresco reina una Figura ( temperatura más baja (frío) que Para crear el clima de almacenamiento en el compartimento frigorífico, pudiendo óptimo para la fruta y verdura se puede registrarse también temperaturas regular la humedad del aire en el cajón inferiores a 0 °C.
  • Página 129: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación Capacidad máxima de Figura $ congelación 1. Seleccionar el compartimento frigorífico con la tecla °C. Las indicaciones relativas a la máxima 2. Pulsar la tecla Super hasta que se capacidad de congelación en 24 horas encienda la indicación supercool. se facilitan en la placa del aparato.
  • Página 130: Congelar Y Guardar Alimentos

    Nota Congelar y guardar Los productos congelados que ya hubiera en el compartimento alimentos de congelación no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos Puntos a tener en cuenta al que se desean congelar. En caso necesario, recoger y apilar los comprar alimentos alimentos congelados en otros ultracongelados...
  • Página 131: Envasado De Los Alimentos

    Alimentos adecuados para Materiales no apropiados ■ para el envasado de alimentos: la congelación: Papel de empaquetar, Pan y bollería, pescado y marisco, papel apergaminado, celofán, bolsas carne, caza, aves, verduras y de la basura y bolsitas de plástico hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, de la compra ya usadas.
  • Página 132: Supercongelación

    Activación y desactivación Supercongelación Figura $ Para que los alimentos conserven su 1. Seleccionar el congelador con la valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto tecla °C. hay que congelar el centro lo más 2. Pulsar la tecla Super hasta que se rápidamente posible.
  • Página 133: Equipamiento

    3. Para retirar los cubitos de hielo de la Equipamiento cubitera, colocar ésta brevemente debajo del chorro de agua del grifo o doblarla. Estantes y recipientes Calendario de congelación La posición de las bandejas y estantes Fig. , o recipientes del interior del aparato y de Para evitar las pérdidas de calidad la cara interior de la puerta se puede y valor nutritivo de los alimentos...
  • Página 134: Adhesivo «Ok

    Adhesivo «OK» Limpieza del aparato (no disponible en todos los modelos) ¡Atención! Mediante el indicador de temperatura No utilizar detergentes y disolventes ■ «OK» se miden las temperaturas que contengan arena, cloro o ácidos. inferiores a +4 °C. En caso No emplear esponjas abrasivas.
  • Página 135: Iluminación Interior (Led)

    4. Limpiar la junta de la puerta solo con Retirar la balda de vidrio situada encima del cajón para la verdura agua clara y, a continuación, secarla Fig. + bien con un paño. La balda de vidrio se puede retirar 5.
  • Página 136: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Ruidos en forma de murmullos sordos instalarse de forma que reciba Los motores están trabajando directamente los rayos del sol, ni...
  • Página 137: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 138: Autocomprobación Del Aparato

    Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La iluminación de diodos Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)». luminosos está defectuosa. La puerta del aparato ha Tras abrir y cerrar la puerta, la iluminación del permanecido abierta durante aparato vuelve a conectarse.
  • Página 139: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica La dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o el directorio del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Página 140 "...
  • Página 141 &...
  • Página 144 *8001016347* 8001016347 (9601) de, fr, it, nl, es...

Este manual también es adecuado para:

6 serieKgn39ai45Kgn36ai45

Tabla de contenido