Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
KGN..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
es
Instrucciones de uso
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
Frigorífico/ congelador
Bosch KGN86AI4P
o
5
34
64
93
122
loading

Resumen de contenidos para Bosch KGN86AI4P

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN86AI4P cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato...
  • Página 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 23 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefriervermögen ........23 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......24 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..24 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........25 beachten ..........
  • Página 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelatore .......... 82 pericolo ..........64 Capacità di congelamento ....83 Avvertenze per lo smaltimento ..67 Congelare e conservare ..... 83 Dotazione ..........68 Congelamento di alimenti freschi ..83 Luogo d’installazione ......69 Super-congelamento ......
  • Página 4 es Índice Consejos y advertencias de Superfrío ..........142 seguridad ..........122 Compartimento de congelación ..142 Consejos para la eliminación del Capacidad de congelación ..... 143 embalaje y el desguace de los Congelar y guardar alimentos ..143 aparatos usados ....... 126 Congelar alimentos frescos ....
  • Página 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Página 7 Nie Gefriergut sofort, Vermeidung von Risiken für ■ ■ nachdem es aus dem Kinder und gefährdete Gefrierraum genommen wird, Personen: in den Mund nehmen. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Vermeiden Sie längeren ■ Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den...
  • Página 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Página 9 Lieferumfang Aufstellort Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Teile auf eventuelle Transportschäden. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Wenden Sie sich bei Beanstandungen an ausgesetzt und nicht in der Nähe einer den Händler, bei dem Sie das Gerät Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Página 10 Belüftung Raumtemperatur und Bild " Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Página 11 Warnung Gerät kennenlernen Stromschlaggefahr! Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Abbildungen aus.
  • Página 12 Bedienelemente Taste lock/alarm off Die Taste dient zum Bild $ Abschalten des Warntons ■ Temperaturanzeige Gefrierraum (siehe Kapitel Alarmfunktion) Die Zahlen entsprechen den Ein- und Ausschalten der eingestellten Gefrierraum- ■ Tastensperre. Temperaturen in °C. Einstell-Tasten +/- Anzeige – ALARM – Die Tasten dienen zum Einstellen Wird hervorgehoben, wenn es im der Temperaturen des Kühl- und...
  • Página 13 Gerät einschalten Temperatur einstellen 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Bild $ Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum ganz eingesteckt ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C 2. Stecken Sie dann das andere Ende einstellbar.
  • Página 14 Urlaubs-Modus Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Bild $ Urlaubs-Modus umstellen. Die Kühlraum-Temperatur wird Frische-Modus automatisch auf +14 °C umgestellt. Mit dem Frische-Modus bleiben Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel noch länger haltbar. Lebensmittel im Kühlraum. Einschalten: Einschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,...
  • Página 15 sabbath-Modus Inbetriebnahme des Geräts ■ Lagern Sie Lebensmittel erst ein, wenn Beim Einschalten des sabbath-Modus das Gerät die eingestellte Temperatur werden folgende Einstellungen erreicht hat. ausgeschaltet: Einlagern großer Mengen frischer ■ Akustische Signale ■ Lebensmittel Innenbeleuchtung ■ Schalten Sie vor dem Einlagern großer Meldungen im Anzeigefeld Mengen frischer Lebensmittel das ■...
  • Página 16 Fi Alliance. Hinweise Beachten Sie das Home Connect Wird das Gerät nicht mit dem ■ Beiblatt, das unter http://www.bosch- Heimnetzwerk verbunden, funktioniert home.com bei den Anleitungen zum das Gerät wie ein Kühlgerät ohne Download verfügbar ist. Hierzu geben Netzwerkanbindung und ist weiterhin Sie in das Suchfeld die E-Nummer über die Bedienelemente manuell...
  • Página 17 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte Automatische Verbindung mit dem ■ Heimnetzwerk (WLAN) keine Verbindung hergestellt Wenn ein WLAN-Router mit WPS- werden. Funktion verfügbar ist, können Sie das Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät Kühlgerät automatisch mit dem innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerk verbinden.
  • Página 18 5. Einstellungsmenü des mobilen Kühlgerät mit Home Connect App verbinden Endgerätes öffnen und WLAN- Wenn die Verbindung zwischen Einstellungen aufrufen. Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- ist, können Sie das Kühlgerät mit der Netzwerk HomeConnect verbinden. App verbinden.
  • Página 19 5. Den Anweisungen der App folgen, bis Hinweis der Vorgang abgeschlossen ist. Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu Die Anzeigen zeigen PA und on. ■ niedrig, kann die Verbindung Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit unterbrochen werden. Stellen Sie der App verbunden.
  • Página 20 Sie in der Home Connect App abrufen. notwendigen Informationen gesammelt hat, beendet er den Konformitätserklärung Zugriff. Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte Hinweis GmbH, dass sich das Gerät mit Home Sie können die Ferndiagnose vorzeitig Connect Funktionalität in abbrechen, indem Sie den Übereinstimmung mit den...
  • Página 21 Nutzinhalt Der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Der Kühlraum ist der ideale Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild . Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren. Gefriervolumen vollständig nutzen Beim Einlagern beachten Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie die Behälter Lagern Sie frische, unversehrte ■...
  • Página 22 Kältezonen im Kühlraum Hinweise beachten Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Kälteste Zonen sind vor den ■...
  • Página 23 Hinweis Super-Kühlen Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist! Bei offener Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Tür taut das Gefriergut auf und der ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Gefrierraum vereist stark. Außerdem: gekühlt. Danach wird automatisch auf Energieverschwendung durch hohen die vor dem Super-Kühlen eingestellte Stromverbrauch!
  • Página 24 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Página 25 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Página 26 Frühstücks-Set Gefriergut auftauen Bild * Die Behälter des Frühstücks-Sets können Je nach Art und Verwendungszweck einzeln herausgenommen und befüllt können Sie zwischen folgenden werden. Möglichkeiten wählen: Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. bei Raumtemperatur ■ Dazu Frühstücks-Set anheben und im Kühlschrank ■...
  • Página 27 Gerät stilllegen Aufkleber “OK” Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: (nicht bei allen Modellen) 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung Mit dem Aufkleber “OK” können Sie ausschalten. prüfen, ob im Kühlfach die für 2. Gerät reinigen. Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche +4 °C oder kälter 3.
  • Página 28 Gehen Sie wie folgt vor: Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung Teile des Gerätes herausnehmen. ausschalten. Ablagen in der Tür herausnehmen 2. Gefriergut herausnehmen und an Bild # einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Ablagen nach oben anheben und Lebensmittel legen.
  • Página 29 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung Hinweis dürfen nur vom Kundendienst oder Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet autorisierten Fachkräften ausgeführt ist, kann es zu vermehrten werden. Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z.
  • Página 30 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Página 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Página 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Folgende Einstellungen sind sabbath-Modus ist Drücken Sie die Taste super für 15 Sekunden. ausgeschaltet: eingeschaltet. Akustische Signale ■ Innenbeleuchtung ■ Meldungen im ■ Anzeigefeld Automatisches Super- ■ Gefrieren Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes ist reduziert. Tasten sind gesperrt.
  • Página 33 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Geräte-Selbsttest starten Zählnummer (Z-Nr.) des Geräts an.
  • Página 34 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
  • Página 35 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Página 36 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Página 37 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Página 38 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Página 39 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Página 40 Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Página 41 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Página 42 Éléments de commande Affichage vacation mode Est mis en valeur lorsque le mode Fig. $ vacances est activé. Affichage de la température Fonction « lock » de verrouillage régnant dans le compartiment des touches congélateur Si cette fonction a été Les chiffres correspondent enclenchée, impossible aux températures °C réglées...
  • Página 43 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Allumer l’appareil immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se 1. Commencez par brancher la fiche résorber. dans la prise située au dos de l'appareil.
  • Página 44 Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économie en énergie lui aussi. Mode Fraîcheur Le compartiment réfrigérateur commute Le mode Fraîcheur permet de maintenir automatiquement sur une température les produits alimentaires encore plus de +14 °C.
  • Página 45 Mode sabbath Mise en service de l'appareil ■ Attendez que l'appareil ait atteint la L’activation du mode sabbath a pour température réglée avant de ranger effet de désactiver les réglages les produits. suivants : Rangement de grandes quantités de ■ Signaux acoustiques ■...
  • Página 46 Configurer Home Connect Home Connect Remarques Observez la fiche Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut ■ disponible sous http://www.bosch- être commandé à distance via un home.com parmi les notices à terminal mobile. télécharger. Pour ce faire, saisissez le Remarque numéro E de votre appareil dans le...
  • Página 47 Remarque Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) Appuyer en même temps sur les deux Si le routeur WiFi existant ne dispose touches.La commande des touches d'aucune fonction WPS ou que cette est bloquée lorsqu'on appuie dernière n’est pas détectée, il est longtemps sur la touche lock/alarm off possible de connecter le réfrigérateur uniquement.
  • Página 48 7. Une fois la connexion établie, ouvrir 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce l’application Home Connect sur le que PA (Pairing = connecter à l'appli) terminal mobile. et oF s'affichent. L’appli recherche le réfrigérateur. 3. Appuyez sur la touche + pour connecter l’appareil à...
  • Página 49 2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce Remarque que rE et oF s'affichent. Appuyer en même temps sur les deux touches.La commande des touches 3. Appuyer sur la touche +. est bloquée lorsqu'on appuie L'affichage montre une courte ■ longtemps sur la touche lock/alarm off animation, puis à...
  • Página 50 Remarque liée à la protection Déclaration de conformité des données Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil Lors de la première connexion de votre doté de la fonctionnalité Home Connect réfrigérateur Home Connect à un réseau est en accord avec les exigences WiFi relié...
  • Página 51 Pour retirer les pièces d’équipement Remarque Tirez le bac à produit congelés à vous Dans le compartiment réfrigérateur, jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant veillez à ce que les produits alimentaires puis extrayez-le. Fig. ( n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation.
  • Página 52 Principalement des fruits et appareil ■ Super-réfrigération très rempli – humidité de l’air basse Remarques Pendant la super-réfrigération, Il est recommandé de ranger les fruits ■ la température dans le compartiment (par exemple ananas, bananes, réfrigérateur descend le plus bas papayes, agrumes) et légumes (par possible pendant env.
  • Página 53 Rangez les quantités assez ■ Compartiment importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. congélateur Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur. Utilisation du compartiment congélateur Congélation Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Página 54 Rangement des produits Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement surgelés dégustées crues telles que la salade Insérez le bac à produits congelés ou les radis, œufs dans leur coque, jusqu'à la butée pour assurer une raisins, pommes, poires et pêches circulation impeccable de l’air.
  • Página 55 Durée de conservation des Remarque produits surgelés Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus La durée de conservation dépend bruyamment. de la nature des produits alimentaires. Si la température a été réglée sur Activation et désactivation -18 °C : Figure $ Poisson, charcuterie, plats pré- ■...
  • Página 56 Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Página 57 Autocollant « OK » Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) L'autocollant « OK » vous permet de Éteindre l’appareil vérifier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins Appuyez sur la touche « + » pendant recommandées pour les aliments sont 10 secondes.
  • Página 58 4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Página 59 Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
  • Página 60 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Página 61 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Página 62 Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Página 63 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Página 64 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Página 65 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Página 66 Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Página 67 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Página 68 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Página 69 Luogo d’installazione Osservare la temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un e la ventilazione locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non Temperatura ambiente essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc.
  • Página 70 Ventilazione Avviso Figura " Pericolo di scossa elettrica! L’aria lungo la parete posteriore e quelle Se il cavo di alimentazione non è laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata sufficientemente lungo, non utilizzare in deve poter defluire liberamente. In caso nessun caso prese multiple o prolunghe. contrario il refrigeratore deve lavorare Contattare il servizio di assistenza clienti di più.
  • Página 71 Elementi di comando Conoscere Figura $ l’apparecchio Indicatore temperatura del congelatore I numeri corrispondono alle temperature del congelatore regolate in °C. Spia – ALARM – Si accende quando la temperatura nel congelatore è troppo alta o la porta del congelatore è aperta da troppo Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Página 72 Funzione di blocco dei pulsanti Accensione «lock» dell’apparecchio Se questa funzione è attivata, non sono possibili regolazioni die elementi di comando. 1. Inserire prima la spina nel connettore Pulsante lock/alarm off sul lato posteriore dell'apparecchio. Questo pulsante serve per Controllare che la spina sia completamente inserita.
  • Página 73 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Funzioni speciali oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si sono Figura $ compensate. Modalità freschezza Le pareti anteriori e laterali ■ dell’apparecchio possono scaldarsi Con la modalità freschezza gli alimenti si leggermenteper impedire la conservano ancora più...
  • Página 74 Modo Vacanza Modalità sabbath In caso di assenza prolungata si può All'attivazione della modalità vengono commutare l’apparecchio nel modo disattivate le impostazioni seguenti: Vacanza, per il risparmio energetico. All'attivazione della modalità sabbath vengono disattivate le impostazioni La temperatura del frigorifero viene seguenti: commutata automaticamente a +14 °C.
  • Página 75 Allarme temperatura Avvertenza Non ricongelare gli alimenti parzialmente L'allarme temperatura entra in funzione o completamente decongelati. Questi quando la temperatura nell’apparecchio possono essere di nuovo congelati solo aumenta troppo e gli alimenti sono in dopo avere preparato (mediante pericolo. Viene emesso un suono a qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte intermittenza e nell'indicazione di all’uso.
  • Página 76 ■ da solo. Premere nuovamente il tasto alle istruzioni che è possibile scaricare lock/alarm off finché i tasti non si dall'indirizzo http://www.bosch- sbloccano. home.com. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) 2. Premere il tasto °C finché i display dell'elettrodomestico.
  • Página 77 4. Attivare la funzione WPS sul router 2. Premere il tasto °C finché i display della rete domestica (ad es. con il non mostrano SA e oF. tasto WPS/WLAN, osservare le 3. Premere il tasto +. informazioni riportate nella L'apparecchio è pronto per la documentazione del router).
  • Página 78 Se il display visualizza oF significa 4. Aprire l'app e attendere finché non ■ che non è stato possibile stabilire la viene visualizzato il frigorifero. connessione. Con Aggiungi confermare il collegamento tra l'app e il frigorifero. Inserire nuovamente la password verificando che sia scritta Se il frigorifero non viene visualizzato correttamente.
  • Página 79 2. Premere il tasto °C finché il display Se il display mostra Er, eseguire ■ non mostra SI. Nel secondo display nuovamente il reset oppure viene visualizzato un valore compreso contattare il servizio di assistenza tra 0 (nessuna ricezione) e clienti.
  • Página 80 Avvertenze sulla protezione dei Dichiarazione di conformità dati Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che Con il primo collegamento del frigorifero l'apparecchio con funzionalità Home Home Connect a una rete WLAN Connect è conforme ai requisiti connessa a Internet, il frigorifero...
  • Página 81 Avvertenza Il frigorifero Conservare nelle zone più fredde gli alimenti deperibili (per es. pesce, Il frigorifero è il luogo di conservazione insaccati, carne). ideale per carne, salumi, pesce, latticini, La zona meno fredda è nella parte più ■ uova, alimenti pronti e prodotti da forno. alta della porta.
  • Página 82 Vano a 0 °C Attivazione e disattivazione Figura ' Figura $ Nel vano a 0 °C vi sono temperature più 1. Con il tasto °C selezionare il vano basse rispetto al frigorifero. Possono frigorifero. comparire anche temperature inferiori 2. Premere il tasto super. a 0 °C.
  • Página 83 Tenere presente nella Capacità di sistemazione congelamento Congelare le quantità più grandi ■ di alimenti preferibilmente nello Indicazioni sulla capacità di scomparto superiore. Qui essi congelamento sono riportate sulla vengono congelati molto rapidamente targhetta identificativa. Figura . e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
  • Página 84 Avvertenza Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per Non mettere gli alimenti da congelare legare, nastri adesivi resistenti al freddo in contatto con quelli congelati. e simili. Sono idonei per il congelamento: ■ I sacchetti e la pellicola tubolare Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati...
  • Página 85 Se si vuole utilizzare la max. possibilità di Attenzione congelamento, il super-congelamento Non ricongelare gli alimenti parzialmente deve essere attivato 24 ore prima di o completamente decongelati. Questi introdurre gli alimenti freschi. possono essere di nuovo congelati solo Le quantità di alimenti più piccole (fino dopo avere preparato (mediante ad 2 kg) possono essere congelate qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte...
  • Página 86 Ripiano bottiglie Adesivo «OK» Figura + Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. (non in tutti i modelli) Vaschetta per ghiaccio Con l'adesivo «OK» è possibile Figura - controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri 1.
  • Página 87 Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ■ Spegnere e mettere ed i contenitori. Questi elementi si possono fuori servizio deformare! l'apparecchio L'acqua di lavaggio non deve penetrare nelle zone seguenti: Spegnimento dell'apparecchio Elementi di comando ■ Premere il tasto "+" per 10 secondi. Illuminazione ■...
  • Página 88 Dotazione Illuminazione (LED) Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere L’apparecchio è dotato estratte. di un’illuminazione a LED esente Rimozione dei balconcini dalla porta da manutenzione. Figura # Riparazioni a questa illuminazione deve Sollevare ed estrarre i balconcini. essere eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
  • Página 89 Crepitio Rumori Sbrinamento automatico in corso. di funzionamento Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente Rumori normali livellato Livellare l'apparecchio con una livella Avvertenza a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Con il super-congelamento inserito, i a vite o inserire uno spessore. rumori di funzionamento possono L'apparecchio è...
  • Página 90 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta nel comparto freezer porta dell’apparecchio. dell’apparecchio. è troppo alta. I passaggi dell’aria per Liberare le aperture. l’areazione sono ostruiti. Congelamento di grandi Non superare la capacità di congelamento. quantità...
  • Página 91 Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Página 92 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Página 93 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Página 94 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Página 95 Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
  • Página 96 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Página 97 Waarschuwing Omvang van Bij afgedankte apparaten de levering 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen Controleer na het uitpakken alle met de stekker verwijderen. onderdelen op eventuele transportschade. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Voor klachten kunt u terecht bij de winkel te maken erin te klimmen! waar u het apparaat hebt aangeschaft of...
  • Página 98 De klimaatklasse staat op De juiste plaats het typeplaatje, afb. .. Klimaatklasse Toelaatbare Elke droge, goed te ventileren ruimte omgevingstemperatuur is geschikt. Het apparaat niet in de zon +10 °C tot 32 °C of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere +16 °C tot 32 °C warmte bron plaatsen.
  • Página 99 Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Página 100 Afb. ! Indicatie eco mode * Niet bij alle modellen. Wordt geaccentueerd wanneer de eco-modus ingeschakeld is. Koelruimte Indicatie alarm Diepvriesruimte Brandt als de deur van het koelcompartiment te lang 1–16 Bedieningselementen openstaat. Boter en kaasvak Temperatuurindicatie koelruimte Voorraadvak voor kleine flesjes De cijfers komen overeen met de Vak voor grote flessen ingestelde temperaturen in de...
  • Página 101 Als de deur na het sluiten niet direct ■ Super-toets weer geopend kan worden, dient u Wordt gebruikt om de functies even te wachten tot de ontstane supercool (koelcompartiment) en onderdruk is opgeheven. superfreeze (vriescompartiment) De voorzijden en zijwanden van de in te schakelen.
  • Página 102 Vakantie-modus Speciale functies Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Afb. $ Vakantie-modus zetten. De temperatuur in de koelruimte wordt Vers-modus automatisch op +14 °C omgeschakeld. Met de vers-modus blijven Gedurende deze tijd geen levensmiddelen nog langer houdbaar. levensmiddelen in de koelruimte Inschakelen: opslaan.
  • Página 103 sabbath-modus In gebruik nemen van het apparaat ■ Ruim levensmiddelen pas in als het Bij het inschakelen van de sabbath- apparaat de ingestelde temperatuur modus worden de volgende instellingen heeft bereikt. uitgeschakeld: Inruimen van grote hoeveelheden ■ Akoestische signalen ■ verse levensmiddelen Binnenverlichting ■...
  • Página 104 Home Connect instellen Home Connect Aanwijzingen Houd rekening met de Home Connect Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan ■ bijlage, die onder http://www.bosch- via een mobiel eindapparaat op afstand home.com bij de handleidingen worden bediend. gedownload kan worden. Hiervoor Aanwijzing...
  • Página 105 Aanwijzing Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Beide toetsen exact tegelijkertijd Wanneer de beschikbare WLAN-router indrukken.De toetsbediening wordt niet over een WPS-functie beschikt of als geblokkeerd wanneer langere tijd dit niet bekend is, kunt u het alleen de lock/alarm off-toets wordt koelapparaat handmatig verbinden met ingedrukt.
  • Página 106 6. Het mobiele eindapparaat met het Aanwijzing WLAN-netwerk HomeConnect Beide toetsen exact tegelijkertijd verbinden. indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd Wachtwoord: HomeConnect alleen de lock/alarm off-toets wordt Het tot stand brengen van de ingedrukt. De lock/alarm off-toets verbinding kan tot 60 minuten duren. opnieuw zo lang indrukken tot de 7.
  • Página 107 Signaalsterkte controleren Aanwijzing Als er geen verbinding kan worden Beide toetsen exact tegelijkertijd gemaakt, kunt u het beste de indrukken. De toetsbediening wordt signaalsterkte controleren. geblokkeerd wanneer langere tijd alleen de lock/alarm off-toets wordt 1. De super-toets en lock/alarm off-toets ingedrukt.
  • Página 108 Verklaring van Aanwijzing overeenstemming U kunt de diagnose op afstand vroegtijdig afbreken door de toegang Hierbij verklaart Robert Bosch van de servicedienst in de Home Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Connect app uit te schakelen. Home Connect functionaliteit voldoet aan...
  • Página 109 Let op de koudezones in de Onderdelen eruit halen Diepvriesladen tot aan de aanslag koelruimte uittrekken, vooraan optillen en Door de luchtcirculatie in de koelruimte verwijderen. Afb. ( verschillen de koudezones: De koudste zones bevinden zich voor ■ De koelruimte de ontluchtingsopeningen en in de chiller, afb.
  • Página 110 Afhankelijk van de soort ■ Superkoelen levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater Tijdens het superkoelen wordt verwijderen met een droge doek en de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk de luchtvochtigheid in de groentelade gekoeld.
  • Página 111 Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Página 112 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Página 113 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Página 114 IJsbakje Uitvoering Afb. - 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. Legplateaus en 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met voorraadvakken een bot voorwerp losmaken (steel van U kunt de legplateaus en een lepel). de voorraadvakken in de deur naar wens 3.
  • Página 115 Apparaat buiten werking Sticker "OK" stellen Als u het apparaat langere tijd niet (niet bij alle modellen) gebruikt: Met de sticker "OK" kunt u controleren of 1. De stekker uit het stopcontact trekken in het koelvak de voor de of de zekering uitschakelen. levensmiddelen aanbevolen veilige temepratuurbereiken +4 °C of kouder 2.
  • Página 116 Uitvoering Het reinigingswater mag niet in de volgende gedeelten komen: Voor het reinigen kunnen alle variabele Bedieningselementen ■ onderdelen van het apparaat worden Verlichting verwijderd. ■ Ventilatieopeningen Legplateaus uit de deur nemen ■ Afb. # Openingen in de scheidingsplaat ■ Legplateaus optillen en verwijderen.
  • Página 117 Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Aanwijzing alleen door de Servicedienst of een Als het supervriezen is ingeschakeld, erkend vakman worden uitgevoerd. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv.
  • Página 118 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Página 119 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Página 120 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Volgende instellingen zijn sabbath-modus is De toets super gedurende 15 seconden uitgeschakeld: ingeschakeld. indrukken. Akoestische signalen ■ Binnenverlichting ■ Meldingen op de display ■ Automatisch ■ supervriezen De achtergrondverlichting van de display is verminderd. Toetsen zijn geblokkeerd.
  • Página 121 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Página 122 Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o F r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r Consejos Peligro de incendio y advertencias de...
  • Página 123 Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
  • Página 124 Peligro de incendio No rascar el hielo o la ■ escarcha con ayuda de Las tomas de corriente objetos metálicos múltiples portátiles o las fuentes puntiagudos o cortantes. Los de alimentación portátiles conductos del agente pueden sobrecalentarse y refrigerante del provocar incendios.
  • Página 125 No permitir que las grasas y Prevención de situaciones ■ ■ aceites entren en contacto de riesgo y peligros para con los elementos de plástico niños y adultos: del interior del aparato o la Los niños o las personas con junta de la puerta.
  • Página 126 Este producto cumple las En caso de haber niños normas específicas de en el hogar seguridad para aparatos No dejar que los niños ■ eléctricos y se ajusta según las jueguen con el embalaje del normas de supresión de aparato o partes del mismo. interferencias.
  • Página 127 * Desguace de los aparatos Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que usados exigen un tratamiento y eliminación ¡Los aparatos usados incorporan específicos. Preste atención a que materiales valiosos que se pueden las tuberías del circuito de frío recuperar! Entregando el aparato de su aparato no sufran daños a dicho efecto en un centro oficial...
  • Página 128 Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Página 129 Ventilación Advertencia Fig. " Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
  • Página 130 Elementos de mando Familiarizándose con Fig. $ la unidad Indicación de la temperatura compartimento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento de congelación. Indicación – ALARM – Se resalta cuando la temperatura es demasiado elevada en el congelador o cuando la puerta Despliegue, por favor, la última página del congelador está...
  • Página 131 Función «lock» para bloquear Conectar el aparato las teclas Estando activada esta función no 1. Insertar primero el enchufe en la se pueden realizar ajustes conexión de la parte posterior del a través de los elementos de aparato. Cerciorarse de que el mando.
  • Página 132 En caso de no poder abrir la puerta ■ Funciones especiales inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido Fig. $ compensada. Modo Fresco Los lados frontales y las paredes ■ laterales del cuerpo del aparato son Con el modo Fresco activado los calentados ligeramente.De esta alimentos se conservan frescos durante...
  • Página 133 Modo «Vacaciones» Modo sabbath Para los largos períodos de ausencia se Al activar el modo sabbath se puede conmutar el aparato al modo de desconectan las siguientes funciones: ahorro energético «Vacaciones». Señales acústicas ■ La temperatura del compartimento Iluminación interior ■...
  • Página 134 Alarma de temperatura Nota No volver a congelar los alimentos que La alarma de temperatura se activa se hayan descongelado o empezado cuando la temperatura es demasiado a descongelarse. Sólo se podrán volver elevada en el interior del aparato y los a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos alimentos corren peligro de deteriorarse.
  • Página 135 Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.bosch-home.com junto a las manejando manualmente con los instrucciones. Para ello introduzca el mandos. número de modelo del aparato en el Para poder utilizar las funciones campo de búsqueda.
  • Página 136 Si en el indicador aparece oF, no Conexión automática a la red doméstica ■ (WLAN) se ha podido establecer una Cuando existe un router WLAN con conexión. función WPS, el aparato refrigerador Compruebe que el aparato puede conectarse directamente con la refrigerador se encuentre dentro red doméstica.
  • Página 137 4. El aparato refrigerador ha ajustado Conectar el aparato refrigerador con la Home Connect aplicación una red WLAN propia con el nombre Una vez establecida la conexión entre el de red HomeConnect. aparato refrigerador y la red doméstica, Puede acceder a esta red con el se puede conectar el aparato dispositivo móvil.
  • Página 138 5. Seguir las indicaciones de la Nota aplicación hasta que finalice el El valor de intensidad de la señal proceso. debería ser 2 como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado Los indicadores muestran PA y on. ■ baja, puede interrumpirse la conexión.
  • Página 139 Acceso al servicio de atención Indicaciones sobre protección al cliente de datos Cuando se ponga en contacto con el Al conectar por primera vez el aparato servicio de atención al cliente, este refrigerador Home Connect a una red podrá acceder a su aparato y registrar WLAN asociada a Internet, el aparato su estado con su previo consentimiento.
  • Página 140 Declaración de conformidad Retirar elementos del aparato Desplazar el cajón de congelación hacia Por la presente, Robert Bosch BSH el cuerpo del usuario hasta el tope, Hausgeräte GmbH certifica que el levantarlo por la parte frontal y retirarlo aparato con la funcionalidad de Home del aparato.
  • Página 141 Cajón para la verdura con Nota regulador de humedad No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Figura & de permitir la libre circulación del mismo. Para crear el clima de almacenamiento Los alimentos colocados en las óptimo para la fruta y verdura se puede inmediaciones de las aberturas de salida regular la humedad del aire en el cajón...
  • Página 142 Compartimento fresco Activación y desactivación Fig. ' Figura $ En el compartimento fresco reina una 1. Seleccionar el compartimento temperatura más baja (frío) que frigorífico con la tecla °C. en el compartimento frigorífico, pudiendo 2. Pulsar la tecla super. registrarse también temperaturas inferiores a 0 °C.
  • Página 143 La indicación de la temperatura del ■ Capacidad de congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá congelación señalar un valor mínimo de -18 °C. Al hacer la compra, recuerde que ■ Los datos sobre la capacidad de conviene adquirir los alimentos congelación figuran en la placa de congelados en el último momento.
  • Página 144 Envasado de los alimentos Congelar alimentos Envasar los alimentos herméticamente frescos para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Si decide congelar usted mismo los 1. Introducir los alimentos en la envoltura alimentos, utilice únicamente alimentos prevista a dicho efecto. frescos y en perfectas condiciones.
  • Página 145 Calendario de congelación Pequeñas cantidades de alimentos (hasta 2 kg) se pueden congelar sin El plazo de conservación varía necesidad de activar la en función del tipo del alimento supercongelación. congelado. Nota A una temperatura de -18 °C: Estando activada la función de El pescado, el embutido y los platos ■...
  • Página 146 Juego de recipientes para el desayuno ¡Atención! Fig. * No volver a congelar los alimentos que Los recipientes del juego para el se hayan descongelado o empezado desayuno se pueden retirar y llenar por a descongelarse. Sólo se podrán volver separado.
  • Página 147 Acumuladores de frío Desconexión y paro Los acumuladores de frío se pueden extraer de su emplazamiento y usarlos del aparato para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por ejemplo, en una bolsa isotérmica. Desconectar el aparato En caso de un corte o una falla en el Pulsar la tecla «+»...
  • Página 148 4. Limpiar la junta de la puerta solo con Limpieza del aparato agua clara y, a continuación, secarla bien con un paño. 5. Tras concluir la limpieza, conectar el ¡Atención! aparato a la red eléctrica. No utilizar detergentes y disolventes ■...
  • Página 149 Descongelar los productos ■ Iluminación interior congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta (LED) manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para Su aparato está equipado con una la refrigeración de los restantes iluminación por diodos luminosos exenta alimentos guardados.
  • Página 150 Ruidos que se pueden evitar Ruidos de fácilmente funcionamiento del El aparato está colocado en posición desnivelada aparato Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. Ruidos de funcionamiento El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos normales del aparato Retirar el aparato de los muebles u otros...
  • Página 151 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 152 Avería Posible causa Forma de subsanarla Las paredes laterales del En el interior de las paredes Este comportamiento del aparato es normal, aparato están calientes. laterales hay tubos que se no se trata de una avería. calientan durante el proceso El calor que emite el aparato no daña a los de refrigeración.
  • Página 153 Avería Posible causa Forma de subsanarla En la superficie y en las Las temperaturas ambiente Limpiar el agua con un paño suave y seco. bandejas del aparato se cálidas y húmedas potencian Mantener abierto el aparato el menor ■ forma agua de este efecto.
  • Página 154 Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Página 155 1-16 "...
  • Página 156 &...
  • Página 159 *8001037314* 8001037314 (9912) de, fr, it, nl, es...

Este manual también es adecuado para:

Kgn serie