Commissioning; Mise En Service; Puesta En Servicio - Storz C-MAC VS 10331 BX Manual Del Usuario

Tabla de contenido
16
Handling
1
noTE: If two cameras are connected, the
user must select the camera for which the
images are to be displayed in the menu
(refer to the instruction manual for the
C-MAC
®
monitor 8403 ZX.
5. 6

Commissioning

Connect the plug of the connecting cable 8403 X h
®
to connection socket 3 of the C-MAC
VS
10331 BX. Note the visible and tangible lug and
push together both components until you feel
resistance.
The C-MAC
®
VS is ready for immediate use. At
the same time the multifunction button of the
C-MAC
®
 VS lights up blue.
1
noTE: The connecting cable can be
removed during operation and connected
to another videoscope.
1
noTE: Make sure that the cable is fully
inserted. There must not be a gap.
3
Warning: It must be ensured that the
electrically non-insulated parts of the
endoscope do not come into contact with
conductive surfaces or voltage-carrying
elements of other units at any time.
3
Warning: Optical radiation poses a risk
of injury to eyes. Never look directly into the
light output at the distal tip.
Emploi
1
rEMarQuE : Si deux caméras sont
branchées sur le moniteur, l'utilisateur doit
sélectionner dans le menu la caméra dont
il souhaite afficher l'image (consulter pour
cela le manuel d'utilisation du moniteur
®
C-MAC
8403 ZX).
5. 6

Mise en service

Brancher la prise du câble de
raccordement 8403 X h sur la prise de raccord 3
du C-MAC
®
 VS 10331 BX. Pour cela, tenir compte
du tenon visible et perceptible et raccorder les
deux composants jusqu'à percevoir une résistance.
®
Le C-MAC
 VS est prêt pour une utilisation
immédiate. La touche multifonctionnelle du
®
C-MAC
 VS s'allume simultanément en bleu.
1
rEMarQuE : Il est possible de
débrancher le câble de raccordement
pendant le fonctionnement et de le
raccorder à un autre endoscope vidéo.
1
rEMarQuE : S'assurer que le câble est
bien enfoncé à fond dans la prise. Il ne doit
rester aucune fente entre les deux.
3
aVErTiSSEMEnT : S'assurer que
les pièces de l'endoscope non isolées
électriquement n'entrent en aucun cas en
contact avec des surfaces conductrices
et/ou des pièces sous tension d'autres
appareils.
3
aVErTiSSEMEnT : Le rayonnement
optique peut entraîner un risque de
blessure pour les yeux. Ne jamais regarder
directement dans la sortie de lumière située
au niveau de la pointe distale.
Manejo
1
noTa: Si hay dos cámaras conectadas,
el usuario deberá seleccionar en el
menú la cámara cuya imagen haya de
visualizarse (véase a este respecto el
Manual de instrucciones del monitor
C-MAC
®
8403 ZX).
5. 6

Puesta en servicio

Enchufe el cable de conexión 8403 X h en el
® 
conector 3 del C-MAC
VS 10331 BX. Observe
el saliente visible y perceptible, y conecte ambos
componentes hasta que perciba resistencia.
El C-MAC
®
 VS está listo para su utilización
inmediata. Simultáneamente, la tecla multifuncional
del C-MAC
®
 VS se ilumina en azul.
1
noTa: El cable de conexión puede
retirarse durante el funcionamiento y
conectarse a otro videoendoscopio.
1
noTa: Asegúrese de que la conexión del
cable esté introducida completamente. No
debe poder apreciarse ninguna ranura.
3
Cuidado: Debe asegurarse de que
las piezas del endoscopio no aisladas
eléctricamente no entren nunca en
contacto con superficies conductoras de
electricidad o con piezas bajo tensión de
otros aparatos.
3
Cuidado: Existe riesgo de lesiones
oculares debido a radiación óptica. No fije
nunca la vista directamente en la salida de
luz de la punta distal.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido