5. Install the spark plug, and
then tighten it.
Spark plug tightening torque:
20 Nm
(2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
TIP
If a torque wrench is not available
when installing a spark plug, a
good estimate of the correct
torque is 1/4-1/2 turn past finger
tight. However, the spark plug
should be tightened to the speci-
fied torque as soon as possible.
6. Install the spark plug cap.
7. Install the front cover and
tighten the screws.
AE00431
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the
engine. Adjusting should be left to
a Yamaha dealer with the profes-
sional
knowledge,
data, and equipment to do so
properly.
- 61 -
E
5. Installez la bougie, puis serrez
la.
Couple de serrage de la bougie:
20 Nm
(2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
N.B.
Si vous ne disposez pas d'une clé
dynamométrique au moment où
vous installez une bougie, une esti-
mation correcte du couple spécifié
consiste à serrer la bougie de 1/4-
1/2 tour après l'avoir vissée à la
main. La bougie doit cependant
être serrée le plus rapidement pos-
sible au couple spécifié.
6. Installez le capuchon de bou-
gie.
7. Installez le couvercle avant et
serrez les vis.
AF00431
Réglage du carburateur
Le carburateur est un élément vital
du moteur. Confiez-en le réglage à
un concessionnaire Yamaha quali-
specialized
fié disposant des compétences spé-
cifiques ainsi que des données et
des
équipements
pour le faire correctement.
F
indispensables