AS01156
Cambio del aceite de motor
Evite vaciar el aceite del motor inme-
diatamente después de detenerlo. El
aceite está caliente y debe manejarse
con cuidado para evitar quemaduras.
1. Coloque la máquina en una
superficie nivelada y caliente el
motor durante varios minutos. A
continuación, pare el motor.
2. Quite los tornillos 1 y tire hacia
fuera de las partes de la tapa tra-
sera 2 que se muestran en la
imagen.
3. Retire el tapón de goma 3, el
conector de goma 4 y el tapón
de llenado de aceite 5.
4. Coloque un cárter de aceite bajo
el motor. Retire el tornillo de
vaciado de aceite 6 y la junta 7
para que se pueda vaciar comple-
tamente el aceite.
5. Inspeccione el tornillo de vaciado
de aceite, la tapón de llenado de
aceite y la junta tórica 8. Si
están dañados, sustitúyalos.
6. Instale una nueva junta y el torni-
llo de vaciado de aceite y, a con-
tinuación, apriete el perno.
Par de torsión del tornillo de drenaje
del aceite:
30 Nm
(3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
ES
AC01156
机油的更换
警告
停止发动机后,不应立即将发
动机油排出。 机油非常烫热, 处理时
要极其小心,避免灼伤。
1. 将本机放置在一个平面上,并
启动发动机数分钟。然后停止
发动机。
2. 如图所示,拆除螺钉 1 ,然后
向外拉后盖 2 。
3. 拆除橡胶帽 3 、 橡胶塞 4 和机
油注入口盖 5 。
4. 在发动机下方放置一个油盘。
拆除排油螺栓 6 及垫圈 7 以便
机油彻底排空。
5. 检查排油螺栓、机油注入口盖
和 O 型环 8 。如果损坏则将其
更换。
6. 装上一个新的垫圈并重新安装
排油螺栓,拧紧螺栓。
排油螺栓扭矩:
30 Nm
(3.0 m·kgf, 22 ft·lbf )
- 64 -