PT
APLICAÇÕES: Méias - máscaras filtrantes,
classificadas como FFP1, FFP2 ou FFP3,
contra aerossóis sólidos e liquidos, em con-
centrações até ao Factor de Protecção x VME
(Valor Médio de Exposição): 4 x VME: classe
FFP1 (baixa toxicidade), 12 [10 UK, FIN, D, I,
S] x VME: classe FFP2 (média toxicidade), 50
[20 FIN, S, UK & 30 D, I] x VME: classe FFP3
(alta toxicidade). "D" marcado para passer no
teste de bloqueio dolomita. "NR" (de utilização
única) ou "R" (Reutilizáveis) consoante a
norma alterada EN149:2001+A1:2009.
LIMITES: Não utilizar esta máscara, para
entrar ou permanecer numa área onde: • a
concentração de oxigénio for inferior a 17%
(atmosferas deficientes em oxigénio) • os
contaminantes e/ou as suas concentrações
forem desconhecidas ou imediatamente peri-
gosas para a vida ou saúde • a concentração
de aerossol ultrapassar os níveis estabeleci-
dos pela regulamentação aplicável da Saúde
e Segurança ou o Factor de Protecção x VME •
estiverem presentes gases e/ou vapores. NÃO
USE esta mascara em atmosferas explosivas,
excepto as referências fornecidas com uma
declaração de conformidade. Não utilizar sem
formação prévia.
VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO:
O utilizador deve garantir que a máscara está
adaptada à aplicação pretendida antes de
entrar na área contaminada.
USO E AJUSTE: 1 – Coloque a máscara
na concha da mão, os elásticos em baixo.
2 – Colocar a mascara por baixo do queixo.
3 -Passar o elástico inferior em redor do
pescoço, abaixo das orelhas. 4 – Segure a
máscara contra o rosto com uma mão, passar
o elástico superior por cima das orelhas, ao
redor do topo da cabeça 5 – Para as máscaras
com tranças reguláveis, ajustar a tensão
puxando as tranças (para reduzir a tensão,
premir a parte traseira das patilhas de fixa-
ção). 6 - VERIFIQUE A ESTANQUICIDADE DA
SEGUINTE MANEIRA: • colocar as duas mãos
na máscara e - expirar fortemente para uma
máscara sem válvula expiratória - inspirar
fortemente para uma máscara com válvula
expiratória • se verificar a existência de fugas
de ar entre a máscara e ao rosto, ajuste a
máscara aumentando a tensão dos elásticos
(fazendo um nó) • repetir o procedimento até
obter uma estanquicidade satisfatória Nota: é
pouco provável que as exigências relativas à
estanquicidade sejam satisfeitas no caso dos
utilizadores com barba.
RO
APLICAŢII: Semimăştile cu filtru împotriva
aerosolilor solizi şi lichizi, sunt clasificate
FFP1, FFP2 sau FFP3 astfel: • FFP1 pentru
medii cu concentrații mai mici decât 4 x VME
unde 4 = factorul minim de protecție necesar
• FFP2 pentru medii cu concentrații mai mici
decât 12 x VME unde 12 = factorul minim
de protecție necesar (10 pentru UK, FIN,
D, I, S) • FFP3 pentru medii cu concentrații
mai mici decât 50 x VME unde 50 = factorul
minim de protecție necesar (20 pentru UK,
5000 Series: Instruções para uso
5000 Series: Instrucțiuni de utilizare
21
UTILIZAÇÃO: Retire máscara nova retirando
da caixa. 1 – Verificar o estado da máscara an-
tes de utilizar. 2 – Ajuste a mascara e verificar
a estanquicidade antes de entrar na área con-
taminada. 3 – Usar a mascara durante todo
o período de exposição aos contaminantes.
4 – Eliminar a máscara e substituíla por uma
nova se: • a máscara for retirada numa área
contaminada • o entupimento excessivo da
máscara dificulta ou incomoda a respiração
• a mascara estiver danificada • para as más-
caras que proporcionam um alívio contra os
odores, o odor presente torna-se perceptível.
Não altere a máscara. Sair imediatamente da
área contaminada, se ocorrer enjoo, irritação
ou outros maus estares.
AVISO: A máscara não deve ser utilizada mais
do que um turno se for de utilização única
("NR"). Guardar as máscaras não utilizadas
na respectiva embalagem de origem fechadae
armazenadas numa área não contaminada.
Os produtos estão em conformidade com o re-
gulamentodo Parlamento Europeu e do Con-
selho (UE) 2016-425 para Equipamentos de
Proteção individual e alterações posteriores.
O exame UE conforme o módulo B do Re-
gulamento de EPI é realizado pelo órgão de
notificação número 1463: POLSKI REJESTR
STATKÒW S.A. - Aleja Generała Jòzefa Hallera
126 - 80-416 GDAŃSK – POLÔNIA
O exame UE conforme o módulo B do
Regulamento de EPI é realizado pelo órgão
de notificação número 2849: INSPEC Inter-
national B.V. - Beechavenue 54-62, 1119
PW - Schiphol-Rijk – Os Países Baixos
O exame UE conforme o módulo B do Regu-
lamento de EPI é realizado pelo órgão de no-
tificação número 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS60193 - 13322 MARSELHA Cedex
16 - FRANÇA
O processo de produção baseado na garantia
da qualidade da conformidade com o tipo
definido no módulo D do Regulamento de
EPI está sob fiscalização do órgão de noti-
ficação número 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS60193 - 13322 MARSELHA Cedex
16 - FRANÇA
Certificado de exame tipo UE emitido a: "HOr -
NEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS". A
declaração de conformidade da UE está disponí-
vel no site https://doc.honeywellsafety.com/.
Classifique o seu lixo, respeitando a legislação
em vigor.
FIN, D, I, S) unde VME (OEL) = Valoare Medie
de Expunere. „D" pentru a indica trecerea
testului colmatare dolomit. Măştile sunt
marcate „NR" (de unică folosință) sau „R"
(reutilizabile) conform standardului adoptat
EN149:2001+A1:2009.
LIMITĂRI: Nu utilizați aceste măşti de
protecție pentru a intra sau rămâne în medii
unde: • concentrația de oxigen este mai mică
de 17% (atmosfere cu concentrație redusă de