,צא מן האזור המזוהם אם אתה חש סחרחורות
אזהרה: לא ייעשה שימוש במסכה ליותר
ממשמרת אחת אם היא מתאימה לשימוש
>). שמור מסכות שלאNR<( במסגרת אחת
נעשה בהן שימוש בקופסאות הסגורות שלהן
המוצרים הינם בהתאם לתקנת הפרלמנט
עבור ציודEU( 2016/425( והמועצה האירופית
בדיקת הדגם של האיחוד האירופי בהתאם
של תקנות אמצעי המיגון האישייםB למודול
:1463 תתבצע על-ידי גורם מספר
POLSKI REJESTR STATKÒW S.A.
- Aleja Generała Jòzefa Hallera 126 -
614-08 – פוליןGDAŃSK
בדיקת הדגם של האיחוד האירופי בהתאם
של תקנות אמצעי המיגון האישייםB למודול
:2849 תתבצע על-ידי גורם מספר
INSPEC International B.V. - Beechavenue
54-62, 1119 PW - Schiphol-Rijk – הולנד
בדיקת הדגם של האיחוד האירופי בהתאם
של תקנות אמצעי המיגון האישייםB למודול
:0082 תתבצע על-ידי גורם מספר
APAVE SUDEUROPE SAS – CS60193
מרסיי 22331 ת"ד 61 – צרפת
תהליך הייצור המבוסס על אבטחת איכות
של תקנות אמצעיD והתאמה לסוג המוצג במודול
:0082 המיגון האישיים ובפיקוח של גורם מספר
APAVE SUDEUROPE SAS – CS60193
מרסיי 22331 ת"ד 61 – צרפת
הונפקה עבור "מוצריEU תעודת בדיקה מסוג
". הצהרתHONEYWELL בטיחות נשימתית
:התאימות האירופית זמינה באתר שלנו
./https://doc.honeywellsafety.com
מיין את האשפה שלך על פי התקנות הישימות
HR
PRIMJENE: Filtrirajuće polumaske za zaštitu
od krutih i tekućih aerosola, klasificiranih kao
FFP1, FFP2 ili FFP3, za koncentracije manje
od zaštitnog faktora x SVI (srednja vrijednost
izlaganja) : 4 x SVI : klasa FFP1 (slaba tok-
sičnost), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x SVI : klasa
FFP2 (srednja toksičnost), 50 [20 FIN, S, UK &
30 D, I] x SVI : klasa FFP3 (visoka toksičnost).
Oznaka « D » ukazuje na to da je maska
prošla test začepljenja kamenca. Označene
su sa « NR » (za jednokratno korištenje) ili «
R » (za višekratnu uporabu) sukladno normi
EN149:2001+A1:2009.
OGRANIČENJA: Ovu masku nemojte koristiti
niti za ulaženje niti za boravak u području
u kojemu : • je koncentracija kisika niža od
17% (atmosfere s nedostatkom kisika) • su
kontaminirajuće tvari i/ili njihova koncen-
tracija nepoznati ili odmah opasni po život i
zdravlje • je koncentracija čestica premašila
razinu određenu važećim pravilnikom ili
zaštitnim faktorom (ZF) x SVI • su prisutni plin
i/ili isparenja. NEMOJTE koristiti ovu masku
u eksplozivnim atmosferama, izuzev kod
poveznica isporučenih uz Izjavu o suglasnosti.
Nemojte je koristiti bez prethodne obuke.
.גירויים או חוסר נוחות נוסף
.ואחסן באזור שאיננו מזוהם
.להגנה אישית על עידכוניה
5000 Series: Upute za uporabu
• ישנם גזים או אדים. אין להשתמשX WEL
,במסכה זו באזורים בעלי סכנת התפוצצות
.למעט הפניות אשר סופקו עם הצהרות תאימות
.אין להשתמש לפני קבלת הדרכה מתאימה
בדיקה לפני השימוש המשתמש יוודא שהמסס
כה מתאימה עבור הישום המיועד לפני הכניסה
,חבישה והתאמה: 1 – החזק את המסכה ביד
עם רצועות הראש פונות למטה. 2 - הנח את
המסכה מתחת לסנטר, עם גשר האף פונה כלפי
מלעה ובצד החיצוני. 3 - הנח את רצועת הראש
.התחתונה מסביב לצוואר, מתחת לאוזניים
,4 - כאשר אתה מחזיק את המסכה ביד אחת
הנח את רצועת הראש העליונה מסביב לעטרת
הראש, מעל לאוזניים. 5 – עבור מסכות עם
רצועות ראש הניתנות להתאמה, התאם את
מתח הרצועות על ידי משיכתן (על מנת להוריד
מתח, לחץ על שפתי ההידוק). 6 - בדוק
אטימות דליפה כדלקמן: • הנח את שני הידיים
על המסכה ו- נשוף בחוזקה עבור מסכה ללא
שסתום נשיפה – שאף בחוזקה עבור מסכה
עם שסתום נשיפה • אם אתה מרגיש שהאוויר
דולף בקצוות, התאם מחדש את המסכה על ידי
חיזוק גשר האף ו/או הגברת המתח ברתועות
הראש (על ידי קשירת קשר) • חזור על הפעולה
עד להתאמה אופטימלית. נ"ב: כנראה שלא ניתן
יהיה להשיג את הדרישות עבור אטימות הדליפה
.אם חובשים את המסכה על גבי זקן או זיפי זקן
.שימוש: הוצא את המסכה החדשה מן הקופסה
2- .1 – בדוק את תנאיי המסכה לפני השימוש
-התאם את המסכה ובדוק אטימות דליפה לפני
הכניסה לאזור המזוהם. 3 – חבוש את המסכה
– 4 .בכל זמן החשיפה אל החומרים המזהמים
• :הוצא את המסכה והחלף אותה בחדשה אם
היא הוסרה בתוך האזור המזוהם • דבקות יתרה
גורמת לקשיי נשימה או חוסר נוחות • המסכה
,ניזוקה • עבור מסכות המקלות על מטרדי ריח
.באזורך
PROVJERE PRIJE KORIŠTENJA: Korisnik
bi se morao uvjeriti da je maska prilagođena
predviđenoj namjeni prije no što uđe u konta-
miniranu zonu.
NOŠENJE I NAMJEŠTANJE: 1 – Masku držite
u rukama, s elastičnim trakama okrenutim
prema dolje. 2 – Stavite masku pod bradu,
stezaljku nosa prema gore i prema van. 3
– Donju elastičnu traku provucite za vrat,
ispod ušiju. 4 – Držite masku prislonjenu na
lice jednom rukom, gornju elastičnu traku
povucite na stražnji dio glave, iznad ušiju. 5 –
Za maske s prilagodivim trakama, namjestite
napetost i povucite za pletene trake (da biste
smanjili napetost, pritisnite pozadinu jezičaka
zatezača ). 6 – NEPROPUSNOST PROVJERITE
NA SLIJEDEĆI NAČIN: • na masku stavite
obje ruke i – snažno izdišite kroz masku bez
ventila – snažno udišite kroz masku s ventilom
• primijetite li curenje zraka unutar maske i na
licu, ponovno namjestite i zategnite stezaljku
nosa/ili povećajte napetost elastičnih traka
(vežući čvor) • ponovite postupak sve dok niste
postigli zadovoljavajuću nepropusnost. N.B. :
Prilično je moguće da se uvjeti koji se odnose
na propusnost neće moći zadovoljiti u slučaju
da oni koji je nose imaju bradu.
13
:
.למקום המזוהם
.ניתן להריח את הריח המסוים
.אל תשנה את המסכה