Página 3
Didžiausia Žr. gamintojo Laik ymo Saugojimo vietos Pasibaigus saugojimo Netinka maistui Perdirbamas informacinį trukmė s temperatūros tarnavimo laikui, Įspėjimas vietos santykinė kartonas lapelį pabaiga intervalas perdirbti drėgmė Glabāšanas Glabāšanas Pēc darbmūža Skatīt ražotāja Glabāšanas laika maksimālais Brīdinājums Nav piemērots Pārstrādājams temperatūras beigām informāciju...
Página 4
- اإلحكام على النحو التالي: • ضع كلتا اليدين شهادة فحص من نوعية شهادات االتحاد حول القناع - قم بالزفير بحدة الستخدام القناع HONEYWELL“ األوروبي صادرة لـ: شركة بدون صمام الزفير - استنشق بعمق الستخدام .”RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS القناع مع صمام االستنشاق • إذا ما شعرت...
Página 5
да бъдат постигнати, ако респираторът се носи Издаден сертификат за типово изпитване на върху брада или ако имате набола такава. ЕС за: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS”. Декларацията за съответствие УПОТРЕБА: Изваждане на нова маска от на ЕС е достъпна на уебсайта https://doc.
Página 6
• u masek chránícími před zápachy začne být 16 - FRANCIE zápach cítit. Masku nijak neupravujte. V případě Certifikát EU o přezkoušení typu vydán: podráždění nebo nevolnosti kontaminované “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY prostředí opusťte. PRODUCTS”. Prohlášení o shodě EU je k UPOZORNĚNÍ: Jednorázové...
Página 7
54-62, 1119 PW - Schiphol-Rijk – Holland Bemyndiget organ nr. 0082. EU-typeafprøvning- EU-typeafprøvning iht. modul B i PPE-forord- sattest udstedt til: “HONEYWELL RESPIRATORY ningen udføres af det bemyndigede organ num- SAFETY PRODUCTS”. EU Overensstemmelses- mer 0082: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193 erklæringen findes på...
δα – εισπνεύστε δυνατά για μάσκα με βαλβίδα • Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ εκδίδεται προς: εάν παρατηρήσετε διαρροή αέρα ανάμεσα στη “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS”. μάσκα και το πρόσωπο, ρυθμίστε ξανά τη μάσκα Η δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στον...
WEARING AND ADJUSTMENT: 1 – Cup the mask WARNING: The mask shall not be used for in the hand, the headbands downward. 2 – Place more than one shift if it is for single-shift use the mask under the chin, the nose-bridge upward («...
Página 10
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo y del Certificado de examen modelo UE emitido Consejo sobre equipos de protección perso- para “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY nal y sus posteriores modificaciones. PRODUCTS”. La declaración de conformi- El examen de tipo UE según el Módulo B dad de la UE está...
Página 11
16 – PRANTSUSMAA asutus number 2849: INSPEC International B.V. - Beechavenue 54-62, 1119 PW - EÜ tüübikinnituse sertifikaat on väljastatud Schiphol-Rijk – Madalmaad ettevõttele „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS” EÜ vastavusdeklaratsioon EL-i tüübihindamise isikukaitsevahendite allalaaditav veebisaidilt https://doc. määruse mooduli B kohaselt teeb teavitatud honeywellsafety.com/.
Página 12
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE soupape – inspirer fortement pour un masque Certificat d’examen UE délivré à : « avec soupape • si vous remarquez des fuites HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY d’air entre le masque et le visage, réajuster en PRODUCTS ».
Página 13
– 4 .בכל זמן החשיפה אל החומרים המזהמים הונפקה עבור “מוצריEU תעודת בדיקה מסוג • :הוצא את המסכה והחלף אותה בחדשה אם ”. הצהרתHONEYWELL בטיחות נשימתית היא הוסרה בתוך האזור המזוהם • דבקות יתרה :התאימות האירופית זמינה באתר שלנו...
Página 14
13322 MARSEILLE Cedex 16 – FRANCUSKA za jednokratnu uporabu (« NR »). Nekorištene Certifikat EU-tipa ispitivanja izdan za: maske čuvajte u njihovoj izvornoj zatvorenoj “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY ambalaži, na nekontaminiranom mjestu. PRODUCTS”. EU izjava suglasnosti dostupna Proizvodi ispunjavaju zahtjeve Europskog par- je na internetskoj stranici https://doc.
Página 15
þéttiloku - andið hratt inn ef grí- man er með EU-gerðarprófunarvottorð gefið út til: þéttiloku • ef loft sleppur milli andlits og grímu, „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY stillið betur með því að ýta á nefhlífina og/eða PRODUCTS“. ESB-samræmisyfirlýsinguna herðið á teygjunum (með því að binda hnút) má...
Página 16
Certificato di esame di tipo UE rilasciato rimodellando lo stringinaso e/o aumentando a: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY la tensione degli elastici (facendo un nodo) PRODUCTS”. La Dichiarazione di Conformità • ripetere l’operazione fino ad ottenere una UE è...
Página 17
SAFETY išimtai kaukei. 1 – Prieš naudodami patikrin- PRODUCTS“. ES atitikties deklaracija pateikta kite kaukės būklę. 2 – Prieš eidami į užterštą interneto svetainėje https://doc.honeywell- aplinką užsidėkite kaukę ir patikrinkite san- safety.com/. darumą. 3 – Nenusiimkite kaukės visą laiką, Rūšiuokite atliekas laikydamiesi galiojančių...
Página 18
un pārbaudiet tās necaurlaidību pirms iešanas ES tipa pārbaudi atbilstoši IAL regulas B mo- piesārņotajā atmosfērā. 3. Lietojiet masku visu dulim veic paziņotā iestāde Nr. 2849: INSPEC laiku, ko pavadāt piesārņotajā vidē. 4. Izmetiet International B.V. - Beechavenue 54-62, 1119 masku un ņemiet jaunu, ja: •...
16 - FRANKRIJK 54-62, 1119 PW - Schiphol-Rijk – Nederland Certificaat van EU-typeonderzoek afgegeven Het EU-typeonderzoek volgens module B aan: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY van de PBM-verordening is uitgevoerd door PRODUCTS”. De EU-conformiteitsverklaring de aangemelde instantie met nummer 0082: is beschikbaar op de website https://doc.
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 – FRANCJA przez pociągnięcie sznurka każdej taśmy Świadectwo badania typu WE wydane dla: przytrzymującej (naprężenie można zmniej- „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY szyć używając sprzączki). 6 – SPRAWDZIĆ PRODUCTS”. Deklaracja zgodności WE jest SZCZELNOŚĆ...
5000 Series: Instruções para uso APLICAÇÕES: Méias - máscaras filtrantes, UTILIZAÇÃO: Retire máscara nova retirando classificadas como FFP1, FFP2 ou FFP3, da caixa. 1 – Verificar o estado da máscara an- contra aerossóis sólidos e liquidos, em con- tes de utilizar. 2 – Ajuste a mascara e verificar centrações até...
Página 22
UTILIZARE: Folosind o mască nouă din cutie. Certificat de examinare UE de tip emis 1 – Inspectați starea măştii dumneavoastră pentru: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY înainte de utilizare. 2 – Puneți masca şi PRODUCTS”. Declarația de conformitate UE verificați etanşeitatea înainte de a intra în este disponibilă...
Página 23
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 - ФРАНЦИЯ операцию до достижения необходимой Сертификат ЕС на проведение типовых плотности прилегания. ПРИМЕЧАНИЕ: В испытаний выдан компании: “HONEYWELL случае, если пользователь носит бороду RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS”. Декла- или у него щетина, то достичь необходимой...
Página 24
16 - FRANCÚZSKO z krabice. 1 – Pred použitím skontrolujte Osvedčenie o typovej skúške EÚ vydané: stav vašej masky. 2 – Nasaďte masku a “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY skontrolujte tesnosť ešte pred vstupom do PRODUCTS”. Vyhlásenie o zhode s EÚ je k kontaminovaného prostredia.
Página 25
Ne spreminjajte maske. Zapustite kontaminirano okolje, če postanete Certifikat o preskusu vrste EU izdan: omotični ali začutite draženje. »HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRO- DUCTS«. Izjava o skladnosti EU je na voljo na OPOZORILO: Masko lahko uporabite le enkrat, spletni strani https://doc.honeywellsafety.com/.
Página 26
1463: POLSKI REJESTR STATKÒW S.A. - Aleja Generała Jòzefa Hallera 126 - 80- Sertifikat EZ o ispitivanju tipa izdat za: 416 GDAŃSK – POLJSKA „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS“. Izjava EU o usaglašenosti EU ispitivanje tipa prema modulu B Uredbe dostupna je na internet lokaciji https://doc.
Página 27
EU-typintyg är utfärdat till: ”HONEYWELL Avfallssortera enligt gällande bestämmel- RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS”. ser. EU-försäkran överensstämmelse återfinns på webbplatsen https://doc. honeywellsafety.com/. 5000 Series: Kullanma talimatları UYGULAMALAR: Koruma Faktörü x WEL - sıkılık şartları muhtemelen yerine getirile- (İşyeri Maruz Kalma Sınırı) : 4 x WEL : meyecektir.
Página 28
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS C.S. 55288 - 95958 ROISSY CDG Cedex - ZI PARIS NORD II - 33, rue des Vanesses VILLEPINTE - FRANCE +33 (0)1 49 90 79 79 www.honeywellsafety.com EN 149:2001 + A1:2009 ТР ТС 019/2011...