IT
APPLICAZIONI: Facciali filtranti contro gli
aerosol solidi e liquidi, classificati FFP1,
FFP2 o FFP3, per concentrazioni inferiori al
Fattore di protezione x TLV (Valore Limite
di Soglia): 4 x TLV: classe FFP1 (tossicità
ridotta), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x TLV: classe
FFP2 (tossicità media), 50 [20 FIN, S, UK &
30 D, I] x TLV: classe FFP3 (tossicità elevata).
« D » contrassegnato per il superamento del
test di intasamento dolomitico. Marcati « NR
» (monouso) o « R » (riutilizzabili) secondo la
norma modificata EN149:2001+A1:2009.
LIMITAZIONI: Non utilizzare il facciale, non
entrare e non rimanere in un'area in cui:
• la concentrazione di ossigeno è inferiore al
17% (ambienti con ossigeno insufficiente)
•i contaminanti e/o le loro concentrazioni
sono ignoti o immediatamente pericolosi
per la vita o per la salute • le concentrazioni
di contaminanti superano i livelli stabiliti dai
regolamenti in vigore o il Fattore di Protezione
(FP) x TLV • sono presenti gas e/o vapori.
NON utilizzare questa maschera in atmosfere
esplosive, fatta eccezione per i riferimenti
forniti con una Dichiarazione di Conformità.
Non usare senza previa formazione.
CONTROLLI PRIMA DELLʼUSO: L'utente
deve accertarsi che il facciale sia adeguato
all'applicazione prevista prima di entrare
nell'area contaminata.
ISTRUZIONI PER L'INDOSSAGGIO: 1 – Tenere
il facciale nel palmo della mano con gli elastici
verso il basso. 2 – Posizionare il facciale sotto
il mento, con lo striginaso verso l'alto e verso
l'esterno. 3 – Porre l'elastico inferiore dietro
la nuca, sotto le orecchie. 4 – Posizionando il
facciale contro il viso con una mano, passare
l'elastico superiore dietro la testa, sopra le
orecchie. 5 – Per i facciali con bardature
regolabili, regolare la tensione tirando sulle
estremità degli elastici (per ridurre la tensione,
premere sulla parte posteriore della fibbia).
6 - VERIFICARE LA TENUTA NEL MODO
SEGUENTE: • porre le mani sul facciale e -
espirare fortemente per un facciale senza val-
vola - inspirare profondamente per un facciale
con valvola • se si osservano perdite di aria
fra il facciale e il viso, riposizionare il facciale
rimodellando lo stringinaso e/o aumentando
la tensione degli elastici (facendo un nodo)
• ripetere l'operazione fino ad ottenere una
tenuta soddisfacente. N.B.: È poco probabile
che i requisiti relativi alla tenuta del facciale
possano essere soddisfatti in caso di utenti
con la barba.
LT
TAIKYMO SRITYS: Filtravimo puskaukės
skirtos apsaugoti nuo kietųjų ir skystųjų
aerozolių, klasifikuojamų FFP1, FFP2 arba
FFP3, kurių koncentracija ore mažesnė
už apsaugos koeficientą x VME (vidutinė
poveikio reikšmė, pranc. Valeur Moyenne
d'Exposition): 4 x VME: klasė FFP1 (silpnas
toksiškumas), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x VME:
klasė FFP2 (vidutinis toksiškumas), 50 [20
FIN, S, UK & 30 D, I] x VME: klasė FFP3
(stiprus toksiškumas). „D" ženklas žymi, kad
5000 Series: Nota informativa
5000 Series: Naudojimo Instrukcijos
16
UTILIZZO: Prelevando un facciale nuovo dalla
scatola originale. 1 – Verificare lo stato del
facciale prima di utilizzarlo. 2 – Indossare il
facciale e verificare la tenuta prima di entrare
nell'ambiente contaminato. 3 – Indossare il
facciale per tutto il periodo di esposizione
ai contaminanti. 4 – Gettare il facciale e
sostituirlo se: • il facciale filtrante viene tolto in
un ambiente contaminato • lʼintasamento ec-
cessivo del facciale provoca un affaticamento
respiratorio • il facciale è danneggiato • per i
facciali che forniscono un sollievo contro gli
odori, l'odore presente diventa percettibile.
Non modificare o alterare il facciale. In caso di
irritazione o di malessere, abbandonare lʼarea
contaminata.
AVVERTENZA: Se il facciale è monouso, non
deve essere utilizzato per più di una giornata
lavorativa (« NR »). Conservare i facciali non
ancora utilizzati nella loro confezione origina-
le chiusa in un luogo non contaminato.
I prodotti sono conformi al Regolamento (UE)
2016/425 del Parlamento Europeo e del Con-
siglio per i dispositivi di protezione individuale
e successive modifiche.
L'esame di tipo UE indicato dal modulo B del
regolamento sui DPI è svolto dall'organismo
notificato numero 1463: POLSKI REJESTR
STATKÒW S.A. - Aleja Generała Jòzefa Hallera
126 - 80-416 GDAŃSK - POLONIA
L'esame di tipo UE indicato dal modulo B del
regolamento sui DPI è svolto dall'organismo
notificato numero 2849: INSPEC Interna-
tional B.V. - Beechavenue 54-62, 1119 PW
- Schiphol-Rijk – The Netherlands
L'esame di tipo UE indicato dal modulo B del
regolamento sui DPI è svolto dall'organismo
notificato numero 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS60193 13322 MARSEILLE Cedex
16 - FRANCIA
Il processo di produzione basato sulla
garanzia di qualità della conformità al tipo in-
dicato dal modulo D del regolamento sui DPI è
condotto sotto la sorveglianza dell'organismo
notificato numero 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS60193 13322 MARSEILLE Cedex
16 - FRANCIA
Certificato di esame di tipo UE rilasciato
a: "HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS". La Dichiarazione di Conformità
UE è disponibile sul sito web https://doc.
honeywellsafety.com/.
Smaltite i rifiuti nel rispetto della normativa
in vigor.
išlaikytas dolomito užsikimšimo testas. Pa-
žymėti „NR" (vienkartinio naudojimo) arba
„R" (daugkartinio naudojimo) pagal normą
EN149:2001+A1 :2009 su papildymais.
APRIBOJIMAI: Kaukės negalima naudoti bei
įeiti į patalpas arba jose likti, kur: • deguonies
koncentracija yra mažesnė kaip 17 % (aplinka,
kurioje trūksta deguonies) • teršalai ir (arba)
jų koncentracija ore yra nežinoma arba kelia
tiesioginį pavojų žmogaus sveikatai arba gy-
vybei • dalelių koncentracija ore viršija lygius,