DeWalt DXCMLA4708065 Manual De Instrucciones
DeWalt DXCMLA4708065 Manual De Instrucciones

DeWalt DXCMLA4708065 Manual De Instrucciones

Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMLA4708065
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMLA4708065

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Air Compressor

    3 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 68.5 lbs. (31.1 kg.) Oil Capacity: 33 oz. (976 mL) Specifications MODEL DXCMLA4708065 WEIGHT 244 lbs. (111 kg) HEIGHT 76.13” WIDTH 31.625” AIR TANK CAPACITY 80 gallons (302,8 liters) APPROX.
  • Página 3: Hot Surfaces

    Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and discon- fire, do no allow the com- nect electrical supply from DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE...
  • Página 5 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 6 DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 7 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 9: Know Your Air Compressor

    Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
  • Página 10 reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air To Adjust Regulator: pressure to remain inside the air tank. 1. Pull regulator knob (E) out. 2. Turn knob clockwise to increase regulated pressure and AIR INTAKE FILTER counter-clockwise to decrease regulated pressure. The filter (A) is designed to clean air entering the 3.
  • Página 11 Set the Auto/Off switch to OFF (O). DISCONNECTING HOSES Allow the motor to cool. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Depress the red reset button (M on the motor. Set the Auto/Off switch to AUTO (-).
  • Página 12: Humid Areas

    • The air filter must be kept clear of obstructions which could Mark the surface 3/8" Lag reduce air flow to the air compressor. using the holes in Vibration Screw the air compressor (not supplied) HUMID AREAS (not feet as a template. In frequently humid areas, moisture may form in the pump and supplied) Drill holes in the...
  • Página 13: Grounding Instructions

    Refer to the Specifications, in the parts manual, for this If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the information. compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to The supply line should have the same electrical characteristics change the cord set.
  • Página 14: How To Stop

    • Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow of air. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW • If piping is over 100’ (30.5 m) long, use the next larger size. •...
  • Página 15: Break-In Procedure

    manual for safety, operation and maintenance instructions. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. 10. Close the drain valve. Break-in Procedure 11. Turn the Auto/Off switch to the “Auto” position. The air receiver NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if will fill to “cut-out”...
  • Página 16: How To Start

    un fil tered air at an item that could be damaged by moisture. Some the air tank causing a risk of air tank rupture. air tools and accessories may require filtered air. Read the in struc- 5. Allow the compressor to cool down. tions for the air tools and accessories.
  • Página 17: Maintenance Chart

    MAINTENANCE cally when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Maintenance Chart Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off Procedure all air pressure.
  • Página 18 Checking Air Filter (Fig. 1) regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and Set the Auto/Off switch to “Off”. surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces Pull the regulator knob out and turn counterclockwise to set identified in Fig.
  • Página 19: Belt Replacement

    Checking T = Full The oil level should be to the middle of the sight glass (S). U = Add If needed remove oil fill plug (Q) and slowly add oil until it R = Oil drain plug reaches the middle of the sight glass. S = Oil level sight glass Q = Oil fill plug Changing...
  • Página 20 to within 1/16” (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. Verify the Loosen motor alignment by performing the following Motor Pulley/Flywheel - mounting screws and Alignment. slide the motor toward Motor Pulley/Flywheel Alignment the air compressor. Remove the belt and NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set replace with a new one.
  • Página 21: Air Compressor Pump Intake And Exhaust Valves

    of the motor drive pulley and equalize B1 and B2, using care to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before not to disturb the belt alignment performed in step 2. servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air Retighten the motor drive pulley setscrew.
  • Página 22: Service Information

    This warranty 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has WARNING: The use of any other accessory not recommended been manufactured by and identified as the product of another for use with this tool could be hazardous.
  • Página 23 and workmanship during the first year of ownership, with the • Labor, service calls, and travel charges, are not covered exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or after the first year of ownership on stationary accessories are warranted for the balance of the original warranty compressors (compressors without handles, or wheels).
  • Página 24: Free Warning Label Replacement

    • All other parts 30 days FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free • No return authorization will be issued for electrical replacement. components once items are installed. How do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Company’s dealers, distributors, or retail outlet stores.
  • Página 25: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 26: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt to tight Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment Pump oil is low Add synthetic blend non-detergent air compressor oil to pump.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit.
  • Página 29 GLOSSARY NOTES CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 31.1 kg (68.5 lb) Capacité en huile : 976 ml (33 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMLA4708065 POIDS 161 kg (355 livres) HAUTEUR 76.13” LARGEUR 31.625”...
  • Página 31: Surfaces Chaudes

    POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
  • Página 32 AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et ouvertures d’aération de contre la pompe du pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres prob- compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
  • Página 33 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu portant sur la sécurité...
  • Página 34 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
  • Página 35 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 36 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
  • Página 37 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 39: Sortie De Décharge

    rester dans le réservoir d’air. rapide à la prise. FILTRE D’ADMISSION D’AIR RÉGULATEUR Le bouton du régulateur (E) contrôle la pression provenant du réservoir Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la d’air. pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air Réglage du régulateur : constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours 1.
  • Página 40 sortie d’air. RACCORDEMENT DES TUYAUX A VERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion Le moteur dispose d’un protecteur de pour empêcher un à-coup du tuyau. surcharge thermique.
  • Página 41: Emplacement

    un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit exces- sif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores. d’huile du compresseur d’air. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour reti- déflecteurs.
  • Página 42: Directives De Mise À La Terre

    Placez les plots antivibratiles (non fournies) entre le sol et les fils. Des fils de dimensions trop petites créent une intensité trop élevée et une surchauffe du moteur. pieds du compresseur, comme illustré. Si nécessaire, utilisez des cales pour mettre l’appareil de niveau. AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné...
  • Página 43: Sectionneru De Tension Principale

    de changer les cordons. LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR Sectionneru de tension principale DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite LES CONDUITES PRINCIPALES DE TUYAUX située entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit être CONDUITES DISTRIBUTION D'AIR D'UTILISATION...
  • Página 44: Avant Le Démarrage

    soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur. aux. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/ • Il est recommandé d’installer un couplage flexible entre le robi- Off est en position d’arrêt « Off ». net à soupape/la sortie de décharge d’air et la ligne principale de distribution d’air pour accommoder toute vibration.
  • Página 45 « Off ». la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du 10. Fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire. régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum. 11.
  • Página 46: Programme D'entretien

    d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. FIG. 3 Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel.
  • Página 47 re peut être modifié pour convenir aux conditions d’utilisation de Procédure votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d’heures d’opération et de l’environnement de travail. Les com- presseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d’entretien soient effectuées plus fréquemment.
  • Página 48 chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes strident en cours de vidange. de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des réparations sur l’appareil. condensats qui s’accumulent à...
  • Página 49: Remplacement De La Courroie (Fig. 1)

    REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, laissez En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans s’échapper complètement la pression d’air. Le robinet de vidange la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle semblera pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place.
  • Página 50: Réglage La Tension De La Courroie

    blessures graves en cas de contact avec les pièces mobiles. milieu, entre la poulie Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le la tête de pompe et et le volant, quand un les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher poids de 4,6 kg (10 lb) (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2).
  • Página 51: Réparations Et Réglages

    Inspection des conduites d’air et des Placez une règle sur l’extérieur du volant et raccords pour des fuites poulie 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , Veillez à ce que le moteur. sectionneur de tension principale soit HORS et libérez tout l’air Mesurez la distance pressurisé...
  • Página 52: Information Sur Les Réparations

    1-888-895-4549 ou visiter notre site Web sens contraire à www.dewalt.com. En position fermée, le disque est aiguilles d’une montre). AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non visible. Notez l’orientation pour recommandé...
  • Página 53: Garantie Limitée

    à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les d’achat.
  • Página 54 air, ainsi que les changements d’huile, de filtres à air, de tension de quelqu’un d’autre qu’un électricien professionnel agréé courroie, etc. font partie de la responsabilité de l’utilisateur. Parmi rendront la garantie nulle et non avenue. les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au •...
  • Página 55 frais associés de voyage doivent être pris en charge par le consom- REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent mateur. S'il vous plaît appelez notre numéro sans frais 1-888-895- 4549 pour une assistance. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 56: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 57: Codes De Dépannage

    Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 58 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
  • Página 59 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Le régulateur n’est pas réglé correctement pour Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué...
  • Página 60 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Trop de pression de refoulement dans le réservoir Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
  • Página 61: Compresor De Aire

    Etapa sencilla Lubricación con aceite Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 31.1 kg (68.5 lbs.) Capacidad de aceite: 976 ml (33 onzas) Especificaciones MODELO DXCMLA4708065 PESO 355 lbs. (161 kg) ALTURA 76.13” (1933.7 mm) ANCHO 31.625” (803.3 mm) CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 80 gallons (302,8 liters) PRESIÓN APROXIMADA DE ALIVIO...
  • Página 62: Superficies Calientes

    Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
  • Página 63 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
  • Página 64 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 65 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 66 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 67 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 68 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 69: Características (Fig. 1)

    CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual MUCHO PESO para referencias futuras.
  • Página 70: Manómetro (Medidor De Presión) De Salida

    CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
  • Página 71: Bomba De Compresión Del Aire

    del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se La caja debe contener los elementos siguientes: cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Consulte el • compresor de aire párrafo Sistema de distribución de aire en la sección Instalación. •...
  • Página 72: Lubricación Y Aceite

    Lubricación y aceite la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca COMPRESOR DE AIRE humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción, La bomba del compresor de aire se llenó...
  • Página 73: Instrucciones Para La Conexión Eléctrica

    eléctricas deben ser efectuadas por un electricista calificado. Perfore la superficie, Tornillo tira- Pastillas de fin de penetrar los fondo de vibración Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe 3/8 pulg. (no tarugos para anclaje (no sumin- conocer lo siguiente: suministrado) istrada) cemento.
  • Página 74: Interruptor Principal De Alimentación

    mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. presión del aire. Utilice solamente caños de metal para los ramales de distribución. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de de aire.
  • Página 75: Cómo Detenerla

    Cómo utilizar su unidad (Fig 3) filtrado sin aceite. • Drene todos los filtros, trampas para drenaje y columnas de Cómo detenerla desechos todos los días. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición PENDIENTE DE LA TUBERÍA “Off”.
  • Página 76: Antes De Cada Puesta En Marcha

    que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén tido contrario hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla dentro del tanque.
  • Página 77 incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez riesgo de rotura del mismo. alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. 5. Deje enfriar el compresor. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla.
  • Página 78: Tabla De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Tabla de mantenimiento para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Procedimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
  • Página 79: Controlar La Válvula De Seguridad (Fig. 1)

    Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) la posición Apagado (OFF). 2. Deje que se enfríe la unidad. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El 3. Retire las 3 tuercas de mariposa posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están (N).
  • Página 80: Aceite De La Bomba Del Compresor (Fig. 4)

    compresor life. y federales. Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Off”. NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sintética Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las sin detergentes. agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero. NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
  • Página 81: Regulación De La Tensión De La Correa

    Retire la parte delantera del protector de la T = Lleno U = Agregar corea retirando los tor- R = Tapón nillos y arandelas (V) S = Cristal de la vista del utilizando un destornil- nivel de aceite lador Torx T25 poco. Q = Tapon de llenado de Marque la posición de la aceite...
  • Página 82: Polea Y Volante - Alineación

    aplique una fuerza de 4,6 Kg (10 libra). Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.).
  • Página 83: Servicio Y Ajustes

    salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una la tubería de salida de la válvula de retención. carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una desempeño inadecuada. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire.
  • Página 84: Accesorios

    1-(888)- algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 85 de obra para corregir defectos importantes en los materiales y empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de aire, anillos en la fabricación durante el primer año de propiedad, con las de pistón, varillas de conexión y sellos de pistón. excepciones que se indican más adelante. Las piezas que se •...
  • Página 86 Piezas que se compran por separado: las garantías de OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY las piezas que se compran por separado, como bombas, LO PERMITA. motores, etc., son las siguientes: A partir de la fecha de compra REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE •...
  • Página 87: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 88: Códigos De Detección De Problemas

    Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 89 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba una mezcla sintética de aceite para compresores de aire sin detergente.
  • Página 90 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
  • Página 91 GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA. Estos productos también se suministro de aire.
  • Página 92 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido