Enlaces rápidos

English:
instructions for removal and replacement of sash
DEutsch:
Anleitung zum Aushängen und Einhängen des Flügels
FrAnçAis :
notice pour le démontage et la remise en place de
l'ouvrant
DAnsk:
Vejledning i udtagning og isætning af ramme
nEDErlAnDs:
instructies voor het verwijderen en herplaatsen van
het draaiend gedeelte
itAliAno:
istruzioni per la rimozione ed il reinsermento del battente
EspAñol:
instrucciones para desmontaje y montaje de la hoja
VAS 450525-2011-06
loading

Resumen de contenidos para Velux GHL

  • Página 1 English: instructions for removal and replacement of sash DEutsch: Anleitung zum Aushängen und Einhängen des Flügels FrAnçAis : notice pour le démontage et la remise en place de l'ouvrant DAnsk: Vejledning i udtagning og isætning af ramme nEDErlAnDs: instructies voor het verwijderen en herplaatsen van het draaiend gedeelte itAliAno: istruzioni per la rimozione ed il reinsermento del battente...
  • Página 2 Consulte el tipo de ventana y tamaño en la placa de identifi- cación. Las tres primeras letras indican el tipo. Los seguientes caracteres indican el tamaño. Escriba estos códigos en la casilla en blanco para utilizarlo con estas instrucciones. 2 VELUX 2 VELUX...
  • Página 3 Démontage de l'ouvrant DAnsk: udtagning af ramme nEDErlAnDs: Verwijderen van het draaiend gedeelte itAliAno: rimozione del battente EspAñol: Demontaje de la hoja ghl/ghu 4-5 + 7 gpl/gpu English: All other windows DEutsch: Alle anderen Fenster FrAnçAis : toutes les autres fenêtres...
  • Página 4 Druk het raam omhoog en haak de veren los van het beslag met bijvoorbeeld een schroevendraaier itAliAno: Spingere il battente verso l'alto e staccare i ganci dalle molle, sollevando la parte marcata in rosso EspAñol: Empuje la hoja hacia arriba y desconecte los brazos de los muelles 4 VELUX...
  • Página 5 104 ghl 206 English: Disengage springs: Open window, pull sash slightly down- wards and insert red plastic clips . Push sash upwards and disengage hooks DEutsch: Federn entspannen: Fenster öffnen, Flügel etwas nach un- ten ziehen und die roten Kunststoff-Teile einsetzen .
  • Página 6 Spingere il battente verso l'alto e sollevare il meccanismo scorrevole EspAñol: Desenganche los muelles: Abra la ventana. Empuje la hoja hacia arriba y tire ligeramente hacia arriba de la pieza deslizante 6 VELUX...
  • Página 7 Le cerniere possono avere una vite o un pulsante . Premere il pulsante con un cacciavite. EspAñol: Desmonte la hoja. Las bisagras tienen un tornillo o un botón pulsador . Presione el botón pulsador, por ejemplo con un destornillador. VELUX 7...
  • Página 8 Il pulsante scattano automaticamente, quando la finestra si sta chiudendo Español: Vuelva a colocar la hoja. El botón vuelve automáticamente a su posición de bloqueo cuando se cierra la ventana 8 VELUX...
  • Página 9 Spingere il battente in alto e, nello stesso tempo, la ferra- menta in basso per far agganciare le molle su entrambi i lati EspAñol: Empuje la hoja hacia arriba, tire entonces de cada herraje hacia abajo hasta que quede enganchado con su correspondiente muelle VELUX 9...
  • Página 10 104 ghl 206 English: connection of springs with fittings: Push sash upwards, ensuring that fittings and springs on both sides automatically connect Then pull sash slightly downwards to remove red plastic clips DEutsch: Verbindung von Federn und Beschlägen: Flügel nach oben drücken.
  • Página 11 EspAñol: Ensamblaje de muelles y herrajes: Empuje la hoja hacia arriba, asegurándose de que quedan automáticamente conectados cada muelle de cada lado con su herraje VELUX 11...
  • Página 12 VELUX Österreich GmbH 045/6173666 02245/32 3 50 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium VELUX Latvia SIA (010) 42.09.09...

Este manual también es adecuado para:

GhuGplGpu