Enlaces rápidos

SML
ENGLISH:
Instructions for electrically operated roller shutter
DEUTSCH:
Anleitung eines elektrisch bedienten Rollladens
FRANÇAIS :
Notice du volet roulant électrique
DANSK:
Vejledning til elektrisk betjent rulleskodde
NEDERLANDS:
Instructies voor het elektrisch bediende rolluik
ITALIANO:
Istruzioni per persiana avvolgibile elettrica
ESPAÑOL:
Instrucciones de persiana exterior eléctrica
VAS 451904-0109
loading

Resumen de contenidos para Velux SML Serie

  • Página 1 ENGLISH: Instructions for electrically operated roller shutter DEUTSCH: Anleitung eines elektrisch bedienten Rollladens FRANÇAIS : Notice du volet roulant électrique DANSK: Vejledning til elektrisk betjent rulleskodde NEDERLANDS: Instructies voor het elektrisch bediende rolluik ITALIANO: Istruzioni per persiana avvolgibile elettrica ESPAÑOL: Instrucciones de persiana exterior eléctrica VAS 451904-0109...
  • Página 2 ITALIANO: Questo prodotto è stato realizzato per essere usato con unità Steuereinheiten konstruiert. Der Anschluss an andere Steuereinheiten kann di controllo originali VELUX. Il collegamento ad altre unità di controllo può Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. provocare danni o malfunzionamenti. FRANÇAIS : Ce produit a été...
  • Página 3 064 101 204 304 404 601 804 999 C02 F06 M06 P06 S06 U08 y33 206 306 406 606 808 C04 F08 M08 P08 S08 U10 308 408 608 810 M10 P10 M25 P25 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-13-14-31 Pages 4-12 Page 13 VELUX 3...
  • Página 4 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • TOOLS wERKzEUG OUTILS VæRKTøj GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • ø 3 mm ø 10 mm 4 VELUX...
  • Página 5 Si la ventana tiene un perfil negro y/o una caja de conexiones, desmóntelo/s provisional- mente . Haga un taladro y fije la junta de goma , tirando desde el interior 20 mm 90 mm 70 mm ø 10 mm VELUX 5...
  • Página 6 ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, provisionalmente. Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. 6 VELUX...
  • Página 7 DEUTSCH: Abdeckbleche (aus Abb. 2) wieder montieren. FRANÇAIS : Remettre en place les profilés indiqués. DANSK: Viste beklædningsdele monteres igen. NEDERLANDS: Herplaats de aangegeven afdeklijsten. ITALIANO: Rimettere i rivestimenti indicati. ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles indica- dos. VELUX 7...
  • Página 8 Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite el . Selle todos los perfil lateral del marco orificios de los tornillos 20 mm ø 3 mm 8 VELUX...
  • Página 9 . Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX 9...
  • Página 10 . Far passare il cavo attraverso il foro sul rivestimento superiore della finestra. ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Pase el cable a través del orificio del perfil de la ventana. 10 VELUX...
  • Página 11 Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura VELUX 11...
  • Página 12 Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/ caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Infor- mación importante en las páginas 48-50. 12 VELUX...
  • Página 13 DETERMINE EL TIPO DE VENTANA y DE TAPAjUNTAS XXX XXX XXXX GGL, GGU, GHL, GFL, Gzx, FVI, TVx, GzL, GRL, VTL, GGL-PU GPL, GPU EDN, EDj EDL, EDz, EDS, EDH, EDw, EDE, EDM Pages 14-24 Pages 25-35 Pages 36-47 VELUX 13...
  • Página 14 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • TOOLS wERKzEUG OUTILS VæRKTøj GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • ø 3 mm ø 10 mm 14 VELUX...
  • Página 15 Gzx,TVx,FVI foro praticato . Tirare il tappino dall'interno ESPAÑOL: Si la ventana tiene una caja de conexiones, desmóntela provisionalmente Haga un taladro y fije la junta de goma tirando desde el interior VELUX 15...
  • Página 16 ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 16 VELUX...
  • Página 17 304, 404, 804 104, 204 306, 406, 606 308, 408, 608, 808 1111 30 mm 310, 410, 610, 810 1313 1513 x mm 104, 204 304, 404, 804 306, 606 308, 608, 808 1135 VELUX 17...
  • Página 18 Los perfiles de seguridad deben colocarse debajo de la chapa Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores y los tornillos que había anterior- mente para los orificios más interiores 18 VELUX...
  • Página 19 Plaats de afstandsblokjes op de stormbeugels . Plaats de onderste lijst van het rolluik ITALIANO: Fissare i distanziatori sulle staffe di sicurezza . Installare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Fije los separadores a los perfiles de seguridad . Fije el perfil inferior VELUX 19...
  • Página 20 A, b o C. Atornille los perfiles . Fije los perfiles de la ventana 65 mm con sus tornillos originales. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. 20 VELUX...
  • Página 21 ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 21...
  • Página 22 . Pase el cable a través del orificio del perfil de la ventana. Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL/VTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. 22 VELUX...
  • Página 23 Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura VELUX 23...
  • Página 24 Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/ caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Infor- mación importante en las páginas 48-50. 24 VELUX...
  • Página 25 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • TOOLS wERKzEUG OUTILS VæRKTøj GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • ø 3 mm ø 10 mm VELUX 25...
  • Página 26 Si la ventana tiene una caja de conexiones, desmóntela provisionalmente Haga un taladro y fije la junta de goma tirando desde el interior 20 mm 70 mm 90 mm Gzx, TVx, FVI 20 mm 35 mm 70 mm 26 VELUX...
  • Página 27 ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. VELUX 27...
  • Página 28 . Selle todos los orificios un orificio, taládrelo de los tornillos 30 mm GHL/VTL: En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. ø 3 mm 28 VELUX...
  • Página 29 Los perfiles de seguridad deben colocarse debajo de la chapa Use los tornillos de 45 mm para los orificios más 45 mm exteriores y los tornillos que había anterior- mente para los orificios más interiores 45 mm VELUX 29...
  • Página 30 Fit bottom cover. DEUTSCH: Unteres Abdeckblech montieren. FRANÇAIS : Fixer le profilé en partie basse. DANSK: Bundskærmen monteres. NEDERLANDS: Plaats de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. 16 mm 16 mm 30 VELUX...
  • Página 31 A, b o C. Atornille 65 mm los perfiles . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. VELUX 31...
  • Página 32 ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas 32 VELUX...
  • Página 33 . Pase el cable a través del orificio del perfil de la ventana. Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL/VTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. VELUX 33...
  • Página 34 Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura 34 VELUX...
  • Página 35 Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/ caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Infor- mación importante en las páginas 48-50. VELUX 35...
  • Página 36 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • TOOLS wERKzEUG OUTILS VæRKTøj GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • ø 3 mm ø 10 mm 36 VELUX...
  • Página 37 : Taladre un orificio doble el borde hacia afuera . Ponga masilla de sellado en la guía antes de colocarla . Pase el 100 mm cable hasta la fuente de alimentación colocando el conector como se indica 10 mm VELUX 37...
  • Página 38 ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 38 VELUX...
  • Página 39 50 mm orificio, haga un orificio con un punzón . Haga un orificio profundo en la parte inferior con una broca de Ø 3 mm . Selle todos los orificios de los tornillos ø 3 mm VELUX 39...
  • Página 40 Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores los tornillos que había anteriormente para los orificios más interiores 45 mm 45 mm 40 VELUX...
  • Página 41 Fit bottom cover. DEUTSCH: Unteres Abdeckblech montieren. FRANÇAIS : Fixer le profilé en partie basse. DANSK: Bundskærmen monteres. NEDERLANDS: Plaats de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. 16 mm 16 mm VELUX 41...
  • Página 42 A o b. Atornille los perfiles laterales del bastidor de la persiana . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. x = 120-140 mm x = 110-120 mm 42 VELUX...
  • Página 43 ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 43...
  • Página 44 El tambor de la persiana debe colocarse en uno de los dos orificios superiores . No deje que quede apoyando sobre el material de cubierta . Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL, VTL 44 VELUX...
  • Página 45 ESPAÑOL: Cableado : Pase el cable a través del orificio. Cableado oculto : Conécte el cable al cable correspondiente del mando eléctrico Ponga masilla de sellado entre el conector y la guía pasa-cables VELUX 45...
  • Página 46 Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura 46 VELUX...
  • Página 47 Per informazioni importanti vedere pag. 48-50. ESPAÑOL: Conecte el cable al conector. Vea las instrucciones del cableado. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Más in- formación importante en las páginas 48-50. VELUX 47...
  • Página 48 • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. • This product has been designed for the use with genuine VELUX products.
  • Página 49: Belangrijke Informatie

    Uso: • Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX producten. Aanslui- • No haga funcionar el producto en caso de avería o si necesitara ajuste. ten op andere producten kan leiden tot beschadiging of minder goed functioneren •...
  • Página 50 For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. 50 VELUX...
  • Página 51 VELUX A/S: ........
  • Página 52 0 114 711 5666 621 7790 09-6344 126 VELUX Österreich GmbH VELUX Spain, S.A. VELUX Polska Sp. z o.o. 02245/32 3 50 91 509 71 00 (022) 33 77 000 / 33 77 070 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX Suomi Oy...