Manutenzione E Riparazione - DANA Spicer 360A10 Manual De Servicio

Tabla de contenido
INTRODUCTION - INTRODUZIONE - VORAUSSETZUNG - PROLOGO - INTRODUCTION
The efficiency and continued operation of mechan-
GB
ical units depend on constant, correct maintenance
and also on efficient repair work, should there be a
break-down or malfunction. The instructions contained in this
manual have been based on a complete overhaul of the unit.
However, it is up to the mechanic to decide whether or not it is
necessary to assemble only individual components, when
partial repair work is needed. The manual provides a quick
and sure guide which, with the use of photographs and
diagrams illustrating the various phases of the operations,
allows accurate work to be performed.
All the information needed for correct disassembly, checks and
assembly of each individual component is set out below. In
order to remove the differential unit from the vehicle, the
manuals provided by the vehicle manufacturer should be
consulted. In describing the following operations it is presumed
that the unit has already been removed from the vehicle.
IMPORTANT: In order to facilitate work and protect both
working surfaces and operators, it is advisable to use proper
equipment such as: trestles or supporting benches, plastic or
copper hammers, appropriate levers, pullers and specific
spanners or wrenches.
Before going on to disassemble the parts and drain the oil, it is
best to thoroughly clean the unit, removing any encrusted or
accumulated grease.
INTRODUCTORY REMARKS: All the disassembled mechan-
ical units should be thoroughly cleaned
products and restored or replaced if damage, wear, cracking or
seizing have occurred.
In particular, thoroughly check the condition of all moving parts
(bearings, gears, crown wheel and pinion, shafts) and sealing
parts (O-rings, oil shields) which are subject to major stress and
wear. In any case, it is advisable to replace the seals every time
a component is overhauled or repaired. During assembly, the
sealing rings must be lubricated on the sealing edge. In the
case of the crown wheel and pinion, replacement of one
component requires the replacement of the other one. During
assembly, the prescribed pre-loading, backlash and torque of
parts must be maintained.
CLASSIFICATION: This manual classifies units according to
part numbers. For a correct interpretation, classification is
indicated as follows:
= up to the part number
= from the part number on
When no classification is given, disassembly and assembly
operations are the same for all versions.
SPECIFIC EQUIPMENT AND SPARE PARTS: The drawings of
all specific tools required for maintenance and repair work can
be found at the end of this manual ; spare parts may be ordered
either from the vehicle manufacturer or directly from the
Service Centers or Authorised Distributors of DANA ITALIA
S.p.A.
Il rendimento e la continuita Á degli organi meccanici
ITA
dipendono oltre che da una costante e corretta
manutenzione, anche dal tempestivo intervento,
nell'eventualita Á di guasti o anomalie.
Nel proporre questo manuale si e Á considerata l'ipotesi di una
revisione generale del gruppo ma e Á il meccanico a valutare la
necessita Á di montare solo i singoli componenti nel caso di
riparazione. Il manuale e Á una guida rapida e sicura che
consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni
prospettici che illustrano le varie fasi delle operazioni. Di
seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze
necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche
ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione
del ponte differenziale dal veicolo, e Á necessario consultare i
manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le
operazioni seguenti, si presuppone che il ponte sia gia Á stato
rimosso dal veicolo.
IMPORTANTE: In tutte le operazioni, e Á consigliabile usare
attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno,
martelli in plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi
specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel
contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori.
Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare
l'olio, e Á opportuno eseguire un'accurata pulizia del ponte,
asportando incrostazioni ed accumuli di grasso.
PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono
essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi
ripristinati o sostituiti nel caso presentino danni, usura,
incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integrita Á
di tutte quelle parti in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia
conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a
maggiori sollecitazioni ed usura. E Á consigliabile, comunque, la
sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla
revisione o riparazione dei componenti. Al momento del
montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui
bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di
uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione
dell'altro. In fase di montaggio sono da rispettare scrupolosa-
mente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte.
VALIDITA Á : Il manuale fornisce le validita Á dei gruppi sotto forma
di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validita Á
sono indicate come:
with appropriate
Se non sono indicate validita Á , le operazioni di smontaggio ed
assemblaggio sono comuni a tutte le versioni.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare
interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocita Á la
SPICER CLARK-HURTH, ha ritenuto opportuno compilare
queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle
attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecu-
zione di interventi di manutenzione e riparazione possono
essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi
possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o
direttamente presso la DANA ITALIA S.p.A..
einem sofortigen Eingriff im Sto È rungsfall ab. Um dieses
Handbuch zu erstellen sind wir von einer allgemeinen U È ber-
pru È fung der Einheit ausgegangen, doch entscheidet der
Mechaniker ob die einzelnen Teile bei Reparaturen montiert
werden mu È ssen oder nicht. Das Handbuch ist schnell und
einfach nachzuschlagen und ermo È glicht es anhand der Abbild-
ungen und der Zeichnungen, die die verschiedenen Vorga È nge
darstellen, gezielt einzugreifen. Nachstehend sind alle Infor-
mationen und Hinweise aufgefu È hrt, die zur Zerlegung, Pru È fung
und Montage der Einzelteile no È tig sind. Um die Differentia-
lachse des Fahrzeugs abzumontieren, lesen Sie bitte die
Anweisungen in den Handbu È chern des Fahrzeugherstellers.
Die nachstehenden Beschreibungen gehen davon aus, daû die
Fahrzeugachse schon abmontiert worden ist.
WICHTIG: Um die Arbeit zu erleichtern und gleichzeitig die
verarbeiteten Fla È chen zu schu È tzen und die Sicherheit der
Arbeiter zu gewa Èhrleisten, empfehlen wir geeignete Werk-
zeuge wie Bo È cke, Tisch, Gummi- oder Kupferhammer, geeig-
nete Abzieher und Schlu È ssel zu verwenden.
Bevor mit der Zerlegung der Teile begonnen und das O È l
abgelassen wird, muû die Achse sorgfa È ltig gereinigt und
Verkrustungen und Fettablagen abgetragen werden.
VORAUSSETZUNG: Alle abmontierten mechanischen Teile
mu È ssen sorgfa È ltig mit geeigneten Reinigungsmitteln gereinigt
oder, wenn bescha È digt, verschleiût, gerissen, festgefressen
usw. ausgewechselt werden. Insbesondere muû der einwand-
freie Zustand aller beweglichen Teile (Lager, Zahnra È der,
Kegelradpaare, Wellen) und der Dichtungen (O-Ringe, O È lab-
dichtungen), die am meisten beansprucht werden und ver-
schleiûen, kontrolliert werden. Wir empfehlen auf jeden Fall die
Abdichtungselemente immer auszuwechseln, wenn eine U È ber-
holung oder eine Reparatur der Teile vorgenommen wird. Bei
5
= fino alla matricola
= dalla matricola
Die Leistung und Lebensdauer der mechanischen
D
Teile ha È ngt nicht nur von einer sta È ndigen und
richtig durchgefu È hrten Wartung sondern auch von
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para DANA Spicer 360A10

Tabla de contenido