DANA Spicer 360A10 Manual De Servicio página 19

Tabla de contenido
ALBERO DI ENTRATA MOTO
ITA
Contrassegnare la posizione tra la flangia attacco
motore (28) e coperchio riduttore; asportare le viti (27)
e rimuovere la flangia ed asportare l'anello OR (53) di tenuta
flangia.
EINGANGSWELLE
D
Die Position zwischen Anschlussflansch des Motors
(28) und Reduziererdeckel markieren; die Schrauben
(27) abschrauben, den Flansch abnehmen und den O-Ring (53) zur
a
Flanschabdichtung entfernen.
EJES DE ENTRADA MOTO
ESP
Segnalar la posicio Á n entre la brida ataque motor (28) y
la tapadera reductor; sacar los tornillos (27) y remover
la brida y sacar el anillo OR (53) de retencio Án brida.
ARBRE D'ENTREE DU MOUVEMENT
F
Marquer la position entre la bride de fixation du moteur
(28) et le carter re  ducteur ; retirer les vis (27), retirer la
bride et enlever la bague OR (53) d'e Âtanche  ite  de la bride.
Utilizzando uno spintore adatto, montare nella flangia
ITA
(28) il nuovo anello di tenuta (54).
NOTE. 1 - Lubrificare la superficie esterna con olio.
2 - Controllare attentamente il senso di mon-
taggio.
Mit einem geeigneten Sto Èûel, in den Flansch (28) den
D
neuen Dichtring (54) montieren.
BEMERKUNGEN. 1 - Die a È uûere Fla È che mit O È l
schmieren. 2 - Sorgfa Èltig die Montagerichtung kontrollieren.
c
Utlizando un empuje apto, montar en la brida (28) el
ESP
nuevo anillo de retencio Á n (54).
NOTAS. 1- Lubrificar la superficie esterna con aceite.
2- Controlar atentamente el sentido de
montaje.
A l'aide d'un outil de pousse  e adapte  , monter dans la
F
bride (28) la nouvelle bague d'e  tanche  ite  (54).
NOTES. 1 - Lubrifier a Á l'huile la surface exte  rieure.
2 - Contro à ler attentivement le sens de
montage.
ALBERI DI USCITA A FLANGE
ITA
Applicare la chiave di reazione adatta al tipo di flangia
(12), allentare ed asportare il dado (10) e la guarnizio-
ne OR (11).
AUSGANGSWELLE MIT FLANSCHEN
D
Den fu È r den Flansch (12) geeigneten Reaktions-
schlu È ssel anbringen, die Mutter (10) lockern und den
O-Ring (11) abnehmen.
e
EJES DE SALIDA A BRIDAS
ESP
Aplicar la llave de reaccio Á n adapta al tipo de brida (12),
aflojar y sacar la tuerca (10) y la guarnicio Á n OR (11).
ARBRES DE SORTIE A BRIDES
F
Appliquer la cle  de re  action adapte  e au type de bride
(12), desserrer et retirer l'e  crou (10) et la bague OR
(11).
Rimuovere l'anelo di tenuta (54).
ITA
NOTA. Annotare il senso di montaggio.
Dichtring (54) abnehmen.
D
BEMERKUNG. Montagerichtung notieren.
b
Remover el anillo de retencio Á n (54).
ESP
NOTA. Anotar el sentido de montaje.
Retirer la bague d'e  tanche  ite  (54).
F
NOTE. Noter le sens de montage.
Rimontare sulla flangia (28) l'anello OR (53) e fissarla
ITA
con le viti (27) spalmate con Loctite 510; serrare con il
metodo incrociato ad una coppia di 50 Nm.
Auf den Flansch (28) den O-Ring (53) wieder montie-
D
ren und den Flansch mit den Schrauben (27) - diese
zuvor mit Loctite 510 schmieren - befestigen; im Kreuz
mit einem Anzugsmoment von 50 Nm festziehen.
d
Remover sobre la brida (28) el anillo OR (53) y serrar
ESP
con tornillos (27) pasar con Loctite 510; apretar con el
metodo cruzado a un par de 50 Nm.
Remonter sur la bride (28) la bague OR (53) et la fixer
F
a Á l'aide des vis (27) enduites de Loctite 510 ; serrer en
diagonale au couple de 50 Nm.
Rimuovere la flangia (12).
ITA
Flansch (12) abnehmen.
D
f
Remover la brida (12).
ESP
Retirer la bride (12).
F
19
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para DANA Spicer 360A10

Tabla de contenido