PRÓLOGO Enhorabuena por la compra de su A LA ENTREGA para dejar constan- nueva embarcación personal Sea- cia de que su nueva embarcación ® estaba preparada según sus requi- . Viene respaldada por la ga- sitos. rantía de BRP y una red de distribui- dores de embarcaciones persona- Infórmese antes de po- les Sea-Doo autorizados y prepara-...
PRÓLOGO usuario puede dar lugar a lesiones ADVERTENCIA graves o incluso la muerte. BRP recomienda expresamente Indica una posible situación de que asista a un curso sobre seguri- riesgo que, si no se evita, puede dad y competencia en la navega- dar lugar a lesiones graves o ción.
PRÓLOGO Acerca de esta Guía del usuario Esta Guía del usuario se ha prepa- rado con el fin de familiarizar al propietario/usuario o pasajero con esta embarcación personal, así co- mo con sus distintos controles, mantenimiento e instrucciones de pilotaje seguro. Guarde esta Guía del usuario en la embarcación para consultar informa- ción sobre su uso, instrucciones...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................11 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........11...
Página 8
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES..................60 1) MANILLAR...................61 2) PALANCA DEL ACELERADOR............61 3) PALANCA DE IBR (SISTEMA INTELIGENTE DE FRENO Y MARCHA ATRÁS)................62 4) INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR.........62 5) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......64 6) BOTÓN VTS (SISTEMA DE TRIM VARIABLE)......65 7) BOTÓN DE MODO DEPORTIVO..........65 8) BOTÓN DE MODO ECO..............66 9) BOTONES MODE/SET (MODO/AJUSTE)........66...
Página 9
CONTENIDO INSTRUCCIONES DE USO..............107 EMBARQUE...................107 CÓMO ARRANCAR EL MOTOR............111 CÓMO PARAR EL MOTOR............112 DIRECCIÓN DE LA MOTO ACUÁTICA..........112 USO DEL PUNTO MUERTO............113 USO DE LA MARCHA AVANCE.............114 CÓMO CAMBIAR A MARCHA ATRÁS Y MANIOBRAR RETROCE- DIENDO..................114 CÓMO UTILIZAR EL FRENO............115 CÓMO UTILIZAR EL SISTEMA DE TRIM VARIABLE (VTS)...117 RECOMENDACIONES DE USO GENERALES.......121 MODOS DE FUNCIONAMIENTO............124...
Página 10
CONTENIDO INFORMACIÓN TÉCNICA IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN.........172 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CASCO........172 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR......172 IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE DEL MOTOR.......172 LLAVE D.E.S.S. RF................174 INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR....175 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE........175 RESPONSABILIDAD DEL DISTRIBUIDOR........175 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO........175 NORMATIVA DE EMISIONES DE LA EPA........175 ESPECIFICACIONES................177 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
PRECAUCIONES GENERALES No ponga nunca en funciona- Manténgase alerta ante miento el motor de la embarca- el riesgo de intoxicación ción en situaciones en las que las emisiones de escape po- por monóxido de carbo- drían infiltrarse en edificios a través de puertas o ventanas.
PRECAUCIONES GENERALES No utilice nunca la boca para trasvasar la gasolina. En caso de ingestión de gasoli- na, de contacto con los ojos o de inhalación de vapores de combustible, solicite asistencia médica de inmediato. Si se mancha de gasolina, lávese a conciencia con agua y jabón, y cámbiese de ropa.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES La distancia necesaria para detener- Notas importantes para se variará dependiendo de la veloci- un uso seguro dad inicial, la carga, el viento, el número de ocupantes y el estado El rendimiento de esta embarca- del agua. La fuerza de frenado ción puede superar considerable- ejercida por el usuario a través de mente el de cualquier otra que haya...
Página 15
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES sistema iBR para ajustar la intensi- colocado allí para garantizar una dad de la fuerza de frenado e ir navegación segura y placentera. soltando al mismo tiempo la palan- No almacene objetos en áreas no ca del acelerador. diseñadas específicamente para Mantenga la pinza del cable de se- ese fin.
Página 16
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES riesgos de la emanación de CO del lidad de fracturas de huesos o lesio- escape de otras motos náuticas. nes incluso más graves. Permanez- ca en una postura flexible y evite Infórmese de las aguas en las que los giros bruscos.
Página 17
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Compruebe que el equipo salvavi- ción aplicable (como boyas y seña- das, incluido el extintor de incen- les). dios, se encuentra en buenas con- Debe recordar que el sol, el viento, diciones de uso y es fácilmente la fatiga y las enfermedades pue- accesible.
Página 18
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES siado a la parte trasera de la moto Si se pulsa la palanca del acelerador acuática. al frenar, el sistema iBR inhabilitará la acción del usuario sobre el acele- El piloto y los pasajeros deben es- rador.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES vil, el pilotaje de una embarcación populares. La participación en requiere que quien se encuentre al cualquier deporte acuático requiere mando esté sobrio, atento y alerta. un conocimiento detallado de as- La operación de una embarcación pectos de seguridad adicionales bajo los efectos de drogas o alcohol por parte del participante y del pilo-...
Página 20
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Cuando remolque un tubo, a un Use una cuerda de remolque de esquiador náutico o a un practi- longitud y dimensiones suficien- cante de wakeboarding, no vire tes y cerciórese de que está bruscamente ni utilice el siste- adecuadamente asegurada a su ma de freno a menos que sea embarcación.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES BOYA DELIMITADORA DE ZONA DE BA- ÑO No practique el esquí acuático BOYA DE SUBMARINISTA entre la puesta de sol y el ama- Para obtener más información necer. En muchos lugares, es acerca de prácticas homologadas, ilegal hacerlo.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Si hay más de una persona en Hipotermia el agua, es aconsejable mante- La hipotermia, que consiste en la ner el contacto corporal. Esta pérdida del calor corporal que da acción tiende a reducir la veloci- lugar a una temperatura insuficien- dad de pérdida de calor y, por te, es una causa común de muerte...
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Introducción iTC (control de acelera- ción inteligente) NOTA: Algunas funciones o carac- terísticas que se describen en esta El sistema utiliza un control electró- nico de aceleración (ETC) que pro- sección pueden no ser pertinentes porcionan señales al módulo de para todos los modelos de motos control del motor (ECM).
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Consulte los MODOS DE PILOTA- arrastrar a un practicante de esquí JE para obtener instrucciones deta- náutico o de wakeboarding. lladas. Consulte los MODOS DE PILOTA- JE para obtener instrucciones deta- Modo de crucero lladas. El modo de control de velocidad de crucero permite al piloto ajustar la Llave Learning key velocidad máxima de la embarca-...
Página 25
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Con el sistema iBR se reduce con- ADVERTENCIA siderablemente la distancia de fre- nado de esta embarcación y puede Es importante informar al aumentar su maniobrabilidad, ya usuario de una embarcación que se puede usar en línea recta, que pretenda seguirle de que girando, a alta o baja velocidad, o con esta moto acuática puede...
EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo de seguridad ne- Un traje isotérmico o prendas gruesas, de tejido tupido y cesario ajustadas que proporcionen una El piloto y el/los pasajero(s) deben protección similar. Por ejemplo, llevar puesto un dispositivo perso- una malla de ciclista fina no se- nal de flotación (salvavidas) homo- ría apropiada.
Página 27
EQUIPO DE SEGURIDAD El salvavidas proporciona capacidad de flotación que ayuda a mantener la cabeza y la carga fuera del agua y a mantener el cuerpo en una po- sición satisfactoria en el agua. A la hora de seleccionar un salvavidas deben tenerse en cuenta el peso y la edad.
Página 28
EQUIPO DE SEGURIDAD Ventajas Un casco contribuye a reducir el riesgo de lesiones en caso de que la cabeza sufra un impacto contra una superficie dura (como otra embarcación en el caso de una co- lisión). Asimismo, un casco con protección para la barbilla podría contribuir a evitar heridas en la ca- ra, la mandíbula o los dientes.
EQUIPO DE SEGURIDAD normas DOT o Snell y, si es posi- ble, elija uno diseñado para depor- tes de motor acuáticos. Equipo adicional aconse- jable Se aconseja adquirir equipo adicio- nal para una navegación segura y placentera. Esta lista, que no es exhaustiva, incluye artículos acon- sejables.
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiari- Marcha atrás zarse con los controles, las funcio- Pruebe a pilotar la moto acuática nes y las características de manejo en marcha atrás para familiarizarse de la moto acuática antes de utili- con las particularidades del manejo zarla.
Página 31
EJERCICIOS DE PRÁCTICA ADVERTENCIA Los modos de esquí y crucero no funcionan como piloto auto- mático; no sirven para dirigir la moto acuática. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Factores importantes En adición, recuerde siempre que las condiciones indicadas a conti- nuación tienen un impacto directo en el comportamiento y las reaccio- nes de la moto acuática: Cargas Corrientes Viento Condiciones del agua Asegúrese de tener en cuenta siempre estas condiciones y adapte el pilotaje de la embarcación en consecuencia.
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN ROJA de la embarcación, mientras Normas de pilotaje que desde la otra embarcación se El manejo de una embarcación verá su luz VERDE (tiene derecho puede compararse a la conducción de paso). por autovías y carreteras sin señali- Las motos acuáticas no tienen es- zar.
Página 34
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN Respete los derechos de los demás pilotos de recreo y otras personas que haya en los alrededores y mantenga siempre una distancia de seguridad respecto a otras em- barcaciones, personas y objetos. No salte sobre estelas ni olas, ni TÍPICO conduzca sobre la rompiente ni in- Sistema de navegación...
Página 35
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN ridad mayor entre ambas embarca- ciones. La distancia necesaria para detener- se será diferente dependiendo de la velocidad inicial, carga, viento y estado del agua. Aunque lo más aconsejable a la hora de evitar obstáculos es utilizar la dirección para esquivarlos a la vez que se aplica el acelerador, el sistema iBR también se puede uti-...
REPOSTAJE Procedimiento de repos- ADVERTENCIA taje El depósito de combustible po- dría encontrarse presurizado. ADVERTENCIA Coloque una mano sobre el ta- pón del depósito de combusti- El combustible es inflamable y ble cuando quite el seguro del puede explotar en determina- tapón.
REPOSTAJE (si procede) y asegúrese de que no Compruebe con frecuencia la hay olor a vapores de gasolina en posible presencia de fugas de el compartimento del motor. combustible y otras anomalías en el sistema de combustible si cree que el contenido de alcohol ADVERTENCIA en la gasolina es superior al indi- No ponga en marcha la embar-...
Página 38
REPOSTAJE AVISO NO utilice combustible de bombas de combustible E85. La normativa de la EPA de EE.UU. prohíbe el uso de combustible con la identificación E15. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO AVISO La envergadura de los Asegúrese de que el tapón del travesaños de madera del remol- depósito de combustible, la tapa que debe ajustarse para apoyar del compartimento de almace- el casco en toda la longitud. Los namiento delantero, la guantera, extremos de los travesaños de la plataforma de embarque y el...
Página 40
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO ADVERTENCIA Los tensores se encuentran so- metidos a presión y podrían dar un latigazo al soltarse. Tenga precaución. NOTA: Cuando transporte dos embarcaciones, puede que sea necesario retirar el portatablas de wakeboard situado en la interior. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad de la moto acuática Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, de los pasajeros (2-UP) y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades. En la embarcación aparecen las etiquetas que figuran en las siguientes páginas.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1: TÍPICO ETIQUETA 3: MODELOS iS ETIQUETA 2: TÍPICO ETIQUETA 4: TÍPICO ETIQUETA 3: MODELOS DE CUBIERTA FIJA ETIQUETA 5: TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 45
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 6: TÍPICO ETIQUETA 7: TÍPICO ETIQUETA 8: EN LOS MODELOS DE CUBIERTA FIJA Y MODELOS aS ETIQUETA 8: EN LOS MODELOS S E iS ETIQUETA 10: TÍPICO ETIQUETA 9: TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 46
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 14: TÍPICO ETIQUETA 11: TÍPICO ETIQUETA 12: TÍPICO ETIQUETA 15: TÍPICO ETIQUETA 13: TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 16: GTX, SERIE LIMITADA GTX, SERIE LIMITADA-iS, MODELOS WAKE Y ETIQUETA 16: MODELOS RXT-X Y RXT-X AAS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 48
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 17 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 20 - APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALEN A UN MODELO CERTIFICA- DO POR EE. UU. NORMATIVAS EPA ETIQUETA 18: MOTOR 260 ÚNICAMENTE Etiquetas de conformi- dad con normas...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Modelos con suspensión Motos acuáticas en Norteaméri- La etiqueta de conformidad con las normas EPA se encuentra en el GTX S 155, GTX LTD S elevador de la caja de ventilación, en la parte delantera. Se puede ver abriendo la tapa de- lantera, sacando el contenedor de almacenamiento delantero y miran-...
Página 51
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X, y Embarcaciones en otros países Wake Pro y regiones GTX S 155 Y GTX LTD S ETIQUETA 22 - ETIQUETA DE CUMPLI- MIENTO DE NORMATIVA CANADIENSE ETIQUETA 22 - TÍPICO (MOTOS ACUÁTI- (SOLO MODELOS PARA CANADÁ) CAS FUERA DE NORTEAMÉRICA) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 52
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X, y Solo modelos australianos Wake Pro ETIQUETA 23 - TODOS LOS MODELOS EXCEPTO GTX S Y GTX LTD S ETIQUETA 22 - TÍPICO (MOTOS ACUÁTI- CAS FUERA DE NORTEAMÉRICA) ETIQUETA 23 - GTX S Y GTX S LIMITED INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Le animamos a que realice una revisión de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de BRP para obtener información detallada. Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada para su vehículo.
Página 54
INSPECCIÓN ANTES DEL USO FUNCIONA- ELEMENTO MIENTO Compruebe si existen fugas visibles de líquidos Compartimento del motor o si hay olor de vapores de gasolina. Nivel de aceite del motor Comprobar/rellenar. Nivel de refrigerante del motor Comprobar/rellenar. Sistema de dirección Verificar el funcionamiento.
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Casco Inspeccione para detectar grietas u otros daños en el casco. Admisión de agua de la bomba de impulsión Elimine hierbas, conchas, residuos o cualquier objeto que pueda limitar el caudal de agua y dañar la unidad de propulsión.
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Depósito de combustible Llene el depósito de combustible. ADVERTENCIA Respete estrictamente las ins- trucciones del PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE . Compartimento del motor Inspeccione el compartimento del 1. Caja de ventilación motor para detectar si se percibe 2.
Página 57
INSPECCIÓN ANTES DEL USO todo contacto con las piezas calien- Palanca del sistema iBR tes del motor y la placa de navega- Compruebe que la palanca iBR del ción para evitar quemaduras. acelerador no tiene impedimentos y funciona sin problemas. Debe Sistema de dirección regresar a su posición inicial inme- Con ayuda de otra persona, verifi-...
Página 58
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA ADVERTENCIA No almacene carga ni ningún Tenga precaución con el esquia- tipo de material en el espacio dor/practicante wake- que hay entre la cubierta móvil board”, puesto que la cuerda y fija, o junto al brazo de control podría volver con fuerza hacia de la suspensión de la parte la embarcación al quedar suel-...
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA ADVERTENCIA En caso de que el tapón del ca- Mantenga siempre el cable de ble de seguridad se afloje o no seguridad sujeto en todo mo- se mantenga sujeto al interrup- mento a su salvavidas o a una tor de parada del motor, sustitu- muñeca (mediante muñequera).
Página 60
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para más información acerca de las etiquetas de se- guridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MOTO ACUÁTICA . GTX 155/GTS S 155 GTX LIMITED/RXT/WAKE PRO...
CONTROLES RXT-X 2) Palanca del acelera- NOTA: Algunas indicaciones, fun- ciones y características que se describen en este apartado pueden La palanca de aceleración en la no ser pertinentes para todos los parte derecha del manillar controla modelos de motos acuáticas, o ser electrónicamente la velocidad del opcionales.
CONTROLES activará la posición de punto muer- 3) Palanca de iBR (siste- ma inteligente de freno y marcha atrás) ADVERTENCIA La palanca del sistema iBR en la Si aún sigue accionada la palan- parte izquierda del manillar permite ca de aceleración cuando se controlar electrónicamente las fun- suelta la del sistema iBR, se ini- ciones de:...
Página 65
CONTROLES Sistema de seguridad con ADVERTENCIA codificación digital por radiofrecuencia (RF D.E.S.S.) Mantenga siempre el cable de seguridad sujeto en todo mo- El tapón del cable de seguridad mento al salvavidas o a una contiene un circuito electrónico muñeca (mediante muñequera) (llave D.E.S.S.
CONTROLES 5) Botón de ARRAN- COLOR DE TIPO DE LLAVE FLOTADOR QUE/PARADA del motor El botón de ARRANQUE/PARADA Normal Amarillo o negro del motor (arranque/parada) se en- cuentra en la parte izquierda del Learning Verde manillar. El centro de información muestra el tipo de llave D.E.S.S.
CONTROLES 6) Botón VTS (sistema de trim variable) Esta embarcación está equipada con un sistema VTS programable de alto rendimiento. Proporciona ajustes de elevación (trim) modificando la posición verti- cal de la tobera de impulsión. El sistema VTS puede ajustarse TÍPICO eléctricamente a la actitud desea- 1.
CONTROLES 8) Botón de modo ECO El botón de modo ECO se encuen- tra en la parte izquierda del mani- llar. TÍPICO 1. MODO 2. ESTAB. 3. Botón ARRIBA y ABAJO 10) Botones ARRIBA y TÍPICO ABAJO 1. Botón de modo ECO Estos botones se encuentran en la Se utiliza para activar y desactivar parte derecha del manillar.
Página 69
CONTROLES TÍPICO 1. Botón Cruise (control de velocidad de crucero) 2. Botón ARRIBA y ABAJO Sirve para activar o desactivar el modo CRUCERO o para activar el modo BAJA VELOCIDAD. Consulte los MODOS DE PILOTA- JE para obtener instrucciones deta- lladas.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. TÍPICO - GTX, GTX S A. Grupo de indicadores multifunción TÍPICO - TODOS EXCEPTO GTX, GTX S A. Grupo de indicadores multifunción B.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Vea la tabla para conocer las funcio- A) Funciones del indica- nes de su modelo. dor multifunción A continuación se explican las fun- ciones. TÍPICO - INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
Página 72
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) LIMITED WAKE RXT-X GTX S LIMITED S 1) Pantalla multifunción 2) Pantalla numérica 3) Indicador de nivel de combustible 4) Indicador de posición del VTS 5) Indicación de profundidad 6) Temperatura del agua N.A. N.A. N.A. N.A.
Página 73
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) 1) Pantalla multifunción La pantalla multifunción se utiliza para: mostrar el mensaje de BIENVE- NIDA al encender el sistema. mostrar el mensaje de reconoci- miento de LLAVE. proporcionar varias indicaciones según la selección del piloto. activar o modificar varias funcio- PANTALLA NUMÉRICA nes y distintos modos de funcio- 1.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Las indicaciones disponibles dependerán del modelo de la embarcación o de la opción instalada. LIMITED, INDICACIONES DISPONIBLES 155, WAKE RXT-X EN LA PANTALLA NUMÉRICA LIMITED S 155 Velocidad de la embarcación Indicación predeterminada Revoluciones del motor Temperatura del motor Temperatura del agua N.A.
Página 75
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) 3) Indicador de nivel de ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE combustible COMBUSTIBLE Un indicador de barra situado en la Advertencia acústica (un parte inferior derecha de la pantalla pitido largo) multifunción presenta de forma Activación continua la cantidad de combustible Presentación de mensaje de periódica que queda en el depósito durante...
Página 76
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) PANTALLA DE PROFUNDIDAD INDICACIÓN DE POSICIÓN DEL VTS 1. Indicador de sonda de profundidad 2. Indicación de profundidad del agua Consulte las INSTRUCCIONES DE USO para obtener información de- tallada acerca del uso del sistema NOTA: La indicación de profundi- VTS.
Página 77
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) temperatura del agua. Consulte la sección sobre la PANTALLA NUMÉ- RICA en este apartado. Para cambiar la unidad de medida (°C o °F), diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. 7) Pantalla de contador de horas (HR) Muestra continuamente las horas acumuladas de uso del motor.
Página 78
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) COMPASS (Brújula) (TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO RXT-X) 1. Indicación de brújula 2. Indicador de brújula activa INDICADOR DE MODO DE PASEO Para obtener más información acerca del modo de paseo, consul- te el apartado MODOS DE PILOTA- JE .
Página 79
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Para obtener instrucciones sobre cuando se activa el MODO DE la activación del modo deportivo, ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE. consulte el apartado MODOS DE Todos los modelos excepto RXT- PILOTAJE . GTX Limited/GTX Limited S/RXT/WAKE PRO Además del indicador de modo deportivo en la pantalla multifun- ción, la luz del indicador de MODO DEPORTIVO se encenderá...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) se ha activado el CRUISE MO- B) Velocímetro analógi- DE (Modo de Crucero). se ha activado el MODO BAJA VELOCIDAD. El velocímetro, que se encuentra en la parte izquierda del centro de información, proporciona una infor- mación analógica de la velocidad de la embarcación en kilómetros por hora (km/h) y millas por hora...
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) D) Luces indicadoras / Iconos Las luces indicadoras o iconos (LCD) informan de la función seleccionada o de que existe una anomalía en el sistema. Es posible que una luz indicadora se presente acompañada de un mensaje en la pantalla multifunción.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Uso de la pantalla multi- función Cuando el sistema eléctrico esté activado y el grupo de indicadores haya terminado su ciclo de auto- prueba, se desplazará durante unos segundos por la pantalla el mensaje BIENVENIDO A BORDO DE SEA-DOO.
Página 83
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) función MODO DE LLAVE solo es- tá disponible cuando se utiliza una llave normal. Descripción de la función Cronómetro de vueltas El cronómetro se puede utilizar pa- ra registrar un máximo de 50 vuel- tas individuales. FUNCIÓN SELECCIONADA: TEMPORIZADOR DE VUELTA Para activar y utilizar el cronómetro,...
Página 84
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) leccionarlas como indicación en la pantalla numérica. Cuando las indicaciones de NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO se en- cienden en el indicador multifun- ción, las funciones de "COMBUSTI- BLE RESTANTE" ("TIEMPO y DIS- TANCIA") mostrarán "0" (cero) siempre y cuando esta sea la indi- cación seleccionada.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) Consulte el apartado SISTEMA DE SUPERVISIÓN . Modo de llave La función MODO DE LLAVE se utiliza para cambiar la configuración de la llave LEARNING KEY. Consul- te el subapartado sobre los MO- DOS DE PILOTAJE para obtener detalles.
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) 2. Pulse el botón SET (ajuste) para AM o PM el acceso a la función PANTA- Gal/h o l/h LLA. Cambio de la indicación 3. Pulse el botón ARRIBA o ABA- en la pantalla numérica JO hasta que se muestre la indi- cación preferida disponible.
Página 87
CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADORES) 2. Pulse el botón ARRIBA o ABA- Unidad de medida e idioma JO repetidamente hasta que se El indicador multifunción puede muestre la función de RELOJ. mostrar la información en unidades del sistema métrico o imperial y en idiomas distintos.
ADICIONALES NOTA: Las ilustraciones pueden no reflejar exactamente las características de algunos modelos y se suministran únicamente como orientación visual. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para más información acerca de las etiquetas de se- guridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MOTO ACUÁTICA .
ADICIONALES miento es independiente y se pue- Organizador de guantera de extraer. (modelos GTX Limited y GTX Limited S) Se puede utilizar un organizador de guantera extraíble para almacenar y transportar artículos personales. CONTENEDOR DE ALMACENAMIENTO DELANTERO Acceso al compartimento de almacenamiento TÍPICO Abra la tapa del compartimento de...
ADICIONALES CÓMO ABRIR EL CONTENEDOR DE AL- EXTRACCIÓN DEL CONTENEDOR DE MACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Etapa 1: Quite los seguros de la tapa Etapa 1: Empuje hacia atrás los segu- Etapa 2: Tire de la tapa para abrirla ros del contenedor de almace- namiento AVISO La carga máxima dispo-...
ADICIONALES macenamiento no está bien ase- Instalación del contenedor de gurado en su posición. almacenamiento Todos los modelos sin suspen- Cuando introduzca el contenedor de almacenamiento en el comparti- sión mento de almacenamiento delante- AVISO No utilice la embarcación ro, inclínelo hacia delante para inser- si el contenedor de almacena- tar las pestañas delanteras del miento delantero no está...
ADICIONALES preciso realizar operaciones de ma trasera de embarque, y asegure mantenimiento de la embarcación. el extintor en su posición con la brida de goma. Para sacar el contenedor de alma- cenamiento, tire de los dos rema- Puede ver una ilustración en CON- ches de plástico que hay dentro del TENEDORES DE ALMACENAMIEN- TO TRASEROS .
Página 93
ADICIONALES Extracción del asiento (Motor Instalación del asiento (Motor 1503 4-TEC™) 1503 4-TEC) Para retirar el asiento, tire del asa Para instalar el asiento, inserte la del seguro y levante la parte poste- parte delantera en el dispositivo de rior del asiento. retención.
ADICIONALES 6) Asideros para pasaje- La correa del asiento sirve de aside- ro para el pasajero durante la nave- gación. Los laterales del asidero moldeado en la parte trasera del asiento tam- bién proporcionan un punto de su- jeción para el pasajero. La parte trasera del asidero moldeado ofre- TÍPICO ce un punto de sujeción para el...
ADICIONALES ADVERTENCIA Tenga cuidado con el movimien- to de la compuerta del sistema iBR al poner en marcha el mo- tor, pararlo o utilizar la palanca iBR. El movimiento automático de la compuerta puede pillar los dedos del pie o de la mano si alguien se acerca demasiado a la parte trasera de la moto acuática.
Página 96
ADICIONALES Revise periódicamente el esta- do de los cabos; no ate la embar- cación con una cuerda deteriora- da. Si sustituye la cuerda de BRP por cualquier otra cuerda, quedará anulada la garantía de la amarra plegable. Si se utilizan las amarras plega- bles en agua salada, la cuerda deberá...
ADICIONALES mantenga su peso centrado en el asiento durante el atraque. Los pa- sajeros deben saltar al muelle úni- camente después de fijar el cabo de amarre a la cornamusa. El piloto debe permanecer en la embarca- ción para mantenerla en paralelo con el muelle durante el desembar- que de los pasajeros.
ADICIONALES 3. Muévase con cuidado a la posi- Ojales posteriores ción del operador. 4. Suelte el cabo de amarre de la parte delantera de la cornamu- sa, recupérelo y bloquee el tope como hizo con la amarra plega- ble de la parte trasera. 5.
ADICIONALES AVISO No utilice nunca las cor- namusas de amarre para arras- trar o izar la embarcación. 12) Tapones de drenaje de la sentina Desenrosque los tapones de drena- je siempre que la embarcación se encuentre en el remolque. De ese modo podrá...
ADICIONALES Directrices de ajuste de los estabilizadores Los estabilizadores ofrecen 3 ajus- tes de altura posibles. NOTA: Al ajustar los estabilizado- res a un ajuste distinto al proporcio- nado de fábrica (deportivo), deje las aletas estabilizadoras en su posi- ción de fábrica (0). ADVERTENCIA Tras ajustar los estabilizadores, 1.
ADICIONALES ADVERTENCIA Siempre que se ajusten los esta- bilizadores, será necesario reemplazar los tornillos auto- rroscantes por otros nuevos y apretarlos según las especifica- ciones. De lo contrario, podría perder los estabilizadores, lo que podría dar lugar a la pérdi- da del control de la embarca- TÍPICO - SUJECIÓN PARA ESQUÍS/WAKE- ción.
Página 102
ADICIONALES ADVERTENCIA Asegúrese de que la sujeción para esquís/tabla wakeboard se encuentra totalmente extendida y bloqueada antes de su uso. Cuando no la utilice, repliéguela y bloquéela totalmente. Tenga precaución esquia- dor/practicante wake- board”, puesto que la cuerda podría volver con fuerza hacia la embarcación al quedar suel- ta.
ADICIONALES 15) Portatablas (modelo ADVERTENCIA WAKE Pro) Si el portatablas no queda co- Incluye un cómodo portatablas ex- rrectamente asegurado sobre traíble que sirve para transportar la embarcación, podría aflojarse una tabla de wakeboard en la em- y soltarse de forma inesperada, barcación.
ADICIONALES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si la tabla de wakeboard no Cuando transporte la embarca- queda correctamente asegurada ción, no deje NUNCA una tabla al portatablas, podría aflojarse de wakeboard instalada sobre y soltarse de forma inesperada, el portatablas. De lo contrario, con el consiguiente riesgo de las aletas de la tabla podrían lesiones para las personas que...
ADICIONALES TÍPICO 1. Mango (tirador) de desbloqueo SEGURO DE AJUSTE DE LA COLUMNA 2. Ajuste de posición disponible DE LA DIRECCIÓN NO COLOCADO 3. Grupo de indicadores multifunción 1. Fiador del seguro enganchado en ranura Cuando el manillar se encuentre en de la columna de la dirección la posición deseada, quite el seguro 2.
ADICIONALES 17) Dirección ergonómi- ca ajustable (AES) (RXT- La anchura del manillar y la posición angular de los controles se pueden ajustar según las preferencias del piloto al extender y girar los tubos de ampliación del manillar. NOTA: Para realizar los ajustes er- gonómicos, diríjase a un distribui- dor autorizado de Sea-Doo.
SUSPENSIÓN (GTX S Y GTX LIMITED S) La suspensión permite el movimien- Nº DE CLICS to de la cubierta móvil independien- temente de la cubierta fija, lo que REGULADOR contribuye a aislar al piloto y al pa- PESO TOTAL DEL DEL MUELLE sajero de impactos causados por USUARIO (KG)
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funciona- miento continuado de la embarca- ción a todo gas. Durante este período, no debe su- perarse una aceleración comprendi- da entre medio y tres cuartos de gas.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Realice siempre la INSPECCIÓN PREVIA A LA NAVEGACIÓN antes de manejar la embarca- ción. Asegúrese de leer los apartados de INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD e INFOR- MACIÓN SOBRE LA EMBARCA- CIÓN y de familiarizarse con la tecnología iControl. Embarque desde aguas poco En caso de que no se comprenda profundas...
Página 110
INSTRUCCIONES DE USO Embarque desde aguas profundas ADVERTENCIA Mantenga los miembros del cuerpo alejados del sistema de propulsión o de la rejilla de entrada. No utilice nunca los componen- tes del sistema de propulsión como punto de apoyo para A. Mantenga, como mínimo, 90 cm por subir a la embarcación.
Página 111
INSTRUCCIONES DE USO 3. Coloque la otra rodilla en la pla- taforma de embarque. AVISO Colóquese en el centro del esca- lón. 4. Agárrese a la correa del asiento para mantener el equilibrio y Sobre el escalón no puede ha- adelántese hacia los reposapiés ber más una persona a la vez.
INSTRUCCIONES DE USO mantiene el equilibro sentado lo más cerca posible de la consola. Agárrese a la correa del asiento para mantener el equilibrio y adelán- tese hacia los reposapiés situados TÍPICO - ILUSTRACIÓN DE MODELO CON al otro lado del asiento. ESCALÓN DE EMBARQUE TÍPICO - ILUSTRACIÓN DE MODELO CON Colóquese a horcajadas en el...
INSTRUCCIONES DE USO 5. Pulse el botón de ARRAN- Cómo arrancar el motor QUE/PARADA para arrancar el motor. ADVERTENCIA NOTA: Para arrancar el motor, el Antes de arrancar el motor, el botón de ARRANQUE/PARADA se piloto y los pasajeros deben: debe activar antes de que transcu- estar correctamente sentados.
INSTRUCCIONES DE USO Dirección de la moto NOTA: Si se utiliza el botón de ARRANQUE/PARADA para detener acuática el motor, es posible volver a arran- car antes de que transcurran 3 mi- nutos. Una vez superado este pla- zo, reanude el procedimiento de arranque.
INSTRUCCIONES DE USO La embarcación se comporta de la compuerta iBR en punto muerto forma diferente con un pasajero y de forma predeterminada. requiere mayores dosis de destre- Si la compuerta se encuentra en la za. Los pasajeros deben siempre posición de impulso de avance, agarrarse a la correa del asiento, al accione la palanca del sistema iBR.
INSTRUCCIONES DE USO del dispositivo iBR y accione el acelerador moderadamente. Para volver a la marcha avante después de haber frenado, presio- ne simultáneamente la palanca del acelerador y suelte la palanca del dispositivo iBR. La embarcación acelerará hacia delante tras un bre- ve lapso.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA CUIDADO El control de la di- rección en marcha atrás es opuesto La función de freno no tiene al control de la dirección durante el efecto marcha atrás. avance. Para girar la popa a babor (izquierda) marcha atrás, gire el La potencia del motor disponible manillar a estribor (derecha).
Página 118
INSTRUCCIONES DE USO Cuando se acciona la palanca del se iniciará un movimiento de retro- dispositivo iBR, el efecto de la pa- ceso. lanca del acelerador queda anulado y el control de aceleración del mo- CUIDADO Cuando la embarca- tor pasa a depender de la posición ción reduce la velocidad para dete- de la palanca de iBR.
INSTRUCCIONES DE USO puede mejorar el manejo, reducir ADVERTENCIA la oscilación longitudinal y colocar la embarcación en su mejor actitud Es importante informar al de navegación para obtener el má- usuario de una embarcación ximo rendimiento. que pretenda seguirle de que Al utilizar la embarcación por prime- con esta moto de agua puede ra vez, el piloto debe familiarizarse...
INSTRUCCIONES DE USO El sistema VTS permite ajustar manualmente la posición de eleva- ción (trim) de la tobera, seleccionar dos posiciones de trim predefinidas y registrar o cambiar posiciones de trim predefinidas en algunos mode- los. CENTRO DE INFORMACIÓN INDICA- DOR DE POSICIÓN DEL VTS 1.
INSTRUCCIONES DE USO proa de la moto acuática hasta Para seleccionar la posición de trim alcanzar la siguiente posición de más baja registrada, haga doble clic ajuste. en el botón ABAJO del sistema VTS (proa abajo). NOTA: Si solo hay registrada una posición de trim predefinida, haga doble clic en el botón de VTS ARRIBA o ABAJO.
Página 122
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIÓN SELECCIONADA - PREAJUSTE 1 TÍPICO 1. Botón MODE (modo) 1. Mensaje de PREAJUSTE 1 2. Botón SET 2. Número de ajuste de VTS 3. Botón ARRIBA y ABAJO 3. Indicador de posición de VTS en ajuste 1 (proa abajo) 6.
INSTRUCCIONES DE USO El sistema VTS comparará la confi- NOTA: El sistema VTS no se puede guración de ajuste predefinida regis- probar por completo si el motor no trada; el ajuste de elevación mayor se encuentra en funcionamiento se asignará al botón ARRIBA (proa en la posición de avance.
Página 124
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Para cruzar estelas, aminore la marcha. El piloto y el/los pasaje- ro(s) deben agarrarse a las suje- ciones e incorporarse un poco (en posición semierguida) para amortiguar los impactos de la embarcación al rebotar sobre la superficie del agua. No salte olas ni estelas.
Página 125
INSTRUCCIONES DE USO Varada ADVERTENCIA AVISO No se recomienda condu- cir la embarcación hasta la playa. importante informar usuario de una embarcación Diríjase lentamente hacia la playa que pretenda seguirle de que y detenga el motor antes de que la con esta embarcación personal profundidad del agua sea inferior a puede frenar y realizar manio-...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO LIMITED, GTX 155, WAKE MODO DE PILOTAJE DISPONIBLE GTX S RXT-X LIMITED Modo de paseo Modo deportivo Modo ECO (ahorro de combustible) Modo crucero Modo baja velocidad Modo de esquí Modo de llave de aprendizaje (Learning Key) X = Indica una característica de serie = Consulte su disponibilidad a un concesionario o distribuidor de Sea-Doo.
Página 127
MODOS DE FUNCIONAMIENTO más altas que el TOURING MODE (Modo de paseo). NOTA: El modo deportivo no está disponible con el uso de una llave LEARNING KEY (llave de aprendiza- je). Una vez activado, el MODO DE- PORTIVO permanecerá activo has- ta que el piloto cancele su selec- ción o se detenga el motor.
Página 128
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Desactivación del modo deportivo Para desactivar rápidamente el modo deportivo durante la navega- ción a cierta velocidad, realice las siguientes operaciones: ADVERTENCIA Cuando desactive el modo de- portivo, manténgase atento a la posición de otras embarcacio- nes, obstáculos o personas que MENSAJE PRESENTADO pueda haber en el agua.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo ECO (Modo de economía de combustible) Activación del modo ECO 1. Mantenga pulsado el botón ECO durante al menos 1 segun- MENSAJE PRESENTADO MODO DEPORTIVO DESACTIVADO NOTA: Después de unos segun- dos, el indicador volverá a mostrar la pantalla normal.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO locidad constante, maniobrar en zonas de velocidad limitada o remol- car tubos acuáticos, esquís o tablas de wakeboard. El piloto debe mantener el acelera- dor pulsado para que se mantenga la velocidad de avance. Una vez establecida la velocidad máxima de crucero, el piloto puede cambiar con la palanca del acelera- dor la velocidad de la embarcación...
Página 131
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Activación del modo de control dad de avance. Tras activar la fun- de velocidad de crucero ción de control de velocidad de crucero, con la palanca del acelera- 1. Mantenga una velocidad cons- tante. dor se puede cambiar la velocidad de la embarcación desde ralentí...
Página 132
MODOS DE FUNCIONAMIENTO MENSAJE PRESENTADO MENSAJE PRESENTADO MODO CRUCERO – AJUSTE DE VELOCIDAD MODO CRUCERO – AJUSTE DE VELOCIDAD 3. Pulse el botón SET (ajuste) para 3. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO guardar la velocidad de crucero para ajustar la velocidad en seleccionada y accionar la fun- consonancia.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de baja velocidad (todos los modelos ex- cepto RXT-X) El sistema de control de acelera- ción inteligente también permite un modo de velocidad moderada que permite al piloto ajustar la velo- cidad de ralentí. Resulta útil para desplazarse por zonas en las que se debe navegar a baja velocidad y TÍPICO...
Página 134
MODOS DE FUNCIONAMIENTO INDICACIÓN DE MODO DE VELOCIDAD MODERADA 1. Mensaje de MODO BAJA VELOCIDAD MENSAJE PRESENTADO 2. La pantalla numérica vuelve a la indicación anterior MODO BAJA VELOCIDAD _ AJUSTE DE VELOCIDAD El ajuste predeterminado de baja velocidad, 1, también se mostrará durante unos segundos en la panta- lla numérica.
Página 135
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Cambio del ajuste de velocidad NOTA: Existen cinco ajustes de moderada establecido velocidad moderada (1 a 5). Ajuste el modo de baja velocidad como Para aumentar o reducir el ajuste de baja velocidad establecido, pulse desee. una vez o repetidamente el botón A modo de recordatorio y, de forma ARRIBA o ABAJO en la parte dere- periódica, en la pantalla multifun-...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO verá hacia la posición de marcha Tras la selección del NIVEL DE atrás y pasará a punto muerto ACELERACIÓN, en la pantalla nu- cuando se suelte la palanca. mérica podrá verse una velocidad objetivo media de la moto náutica. La desactivación del MODO BAJA VELOCIDAD se indicará...
Página 137
MODOS DE FUNCIONAMIENTO TÍPICO PRIMER AJUSTE DISPONIBLE - NIVEL DE ACELERACIÓN 1. Botón MODE (modo) 1. Mensaje de NIVEL DE ACELERACIÓN 2. Ajuste del Nivel de aceleración 4. Para cambiar la selección del NIVEL DE ACELERACIÓN, pul- se el botón ARRIBA o ABAJO hasta que se vea en la pantalla numérica el número de nivel de aceleración deseado.
Página 138
MODOS DE FUNCIONAMIENTO la pantalla mostrará el mensaje siguiente. INDICADOR DE MODO DE ESQUÍ MENSAJE PRESENTADO 9. Para la salida de la moto náutica en modo de esquí, presione a MODO ESQUÍ - PULSE_SET_PARA INICIAR fondo la palanca del acelerador O_MODE_PARA SALIR hasta la empuñadura del mani- llar y manténgala en esa posi-...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Cambio de la configuración de la velocidad con el botón de flecha llave Learning Key ARRIBA o ABAJO. NOTA: Solo se puede cambiar la 11. Para terminar una manga o reco- ger a un esquiador o a un practi- configuración de la llave cuando el cante de wakeboarding tras una motor no está...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO NOTA: La configuración de veloci- dad de la llave se aplica a cualquier llave del mismo tipo que se utilice en una embarcación determinada. Así pues, una misma llave puede tener distintos ajustes de veloci- dad, según la embarcación en la que se utilice.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Admisión de agua de la Limpieza en el agua bomba de impulsión y Sacuda varias veces la embarca- ción, a la vez que pulsa repetida- limpieza del impulsor mente el botón de ARRANQUE/PA- RADA del motor durante un corto ADVERTENCIA período sin arrancar el motor.
Página 142
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Gire la embarcación hacia uno de ADVERTENCIA los lados para limpiarla. Al mover la compuerta del dis- positivo iBR con la función de anulación de iBR, asegúrese de que no haya nadie cerca de la parte trasera de la embarcación. El movimiento de la compuerta puede pillarle los dedos.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES ta del iBR a la posición que de- NOTA: El cable de seguridad debe see. Asegúrese de que la indica- estar instalado para asegurarse de ción VTS en el indicador multi- que el centro de información no función cambia con el movimien- interrumpa todas las indicaciones to de la compuerta del iBR.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES enderezar una embarcación volca- ADVERTENCIA da. La etiqueta está al revés, de Al mover la compuerta del dis- modo que se puede leer cuando la positivo iBR con la función de embarcación está boca abajo. anulación de iBR, asegúrese de que no haya nadie cerca de la parte trasera de la embarcación.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES De esta forma se evitará que el Embarcación sumergida sistema de escape se llene de Para limitar los daños en el motor, agua, ya que podría introducirse en lleve a cabo cuanto antes el proce- el motor e inundarlo. Si el motor no dimiento siguiente.
Página 146
Esta página es intencionalmente en blanco...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación pueda usarse de forma segura. La embarcación se debe someter al programa de mantenimiento aplicable. El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Página 149
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO EN LA PRETEMPORADA O A LAS 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE OCURRA PRIMERO) Compruebe los códigos de error Realice las operaciones indicadas en la inspección previa al uso Sustituya el aceite y el filtro del motor Inspeccione los soportes de monturas de goma del motor Rocíe lubricante anticorrosión en los componentes metálicos del compartimento del motor (cada 10 horas si se usa en agua salada)
Página 150
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO EN LA PRETEMPORADA O A LAS 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE OCURRA PRIMERO) Sustituya las bujías (motores 1630 ACE HO) Debe realizar lo siguiente cada 100 horas o en el periodo de almacenamiento (lo que ocurra primero): Inspeccione la junta del eje impulsor, camisa, junta tórica y tapa del impulsor Inspeccione el tapón de combustible, el cuello de llenado, el depósito de combustible, las sujeciones del depósito de combustible, las conducciones de combustible y las conexiones...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- AVISO Estos motores se han trucciones sobre los procedimien- desarrollado y validado con tos básicos de mantenimiento. aceite de mezcla sintética XPS de BRP. BRP recomienda el uso de su aceite de mezcla sintética XPS ADVERTENCIA en todo momento.
Página 152
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO 1. Eleve la el asta del remolque y bloquéela en su posición cuan- No deje que el motor funcione do la guía del parachoques se sin suministrar agua al sistema encuentre nivelada. de escape. La falta de refrigera- 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 7. Vuelva a colocar la varilla e intro- dúzcala completamente. 8. Extraiga de nuevo la varilla y compruebe el nivel de aceite. Debe encontrarse entre las marcas LLENO y AÑADIR. TÍPICO - TODOS LOS MODELOS CON MOTORES 260 TÍPICO 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Abra el asiento. Refrigerante del motor Saque la caja de ventilación. Consul- Refrigerante recomendado para te el apartado sobre el NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR para ver la el motor descripción del procedimiento. PRODUCTO Localice el tapón del depósito de RECOMENDADO REFRIGERANTE expansión.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bobinas de encendido Acceso a la bobina de encendido Modelos equipados con suspen- sión 1. Abra el asiento. 2. Retire la caja de ventilación tra- sera. Modelos sin suspensión TÍPICO - DEPÓSITO DE EXPANSIÓN DE 1. Abra el asiento. REFRIGERANTE 1.
Página 156
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO lado a lado, mientras se tira de ella. Lubricación de la bobina de encendido (motores 260 y vehículos con suspensión) 1. Tire del retén de goma hacia abajo. 1. Exceso de producto extendido correcta- mente. 5. Aplique DOW CORNING 111 (N/P 413 707 000) o equivalente en el área de contacto del retén de goma.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Extraiga la bobina de encendido. Consulte EXTRACCIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO . ADVERTENCIA No extraiga nunca una bobina de encendido de una bujía si no la ha desconectado antes del arnés de cables. Puede haber vapores inflamables en la senti- na.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Enrosque a mano la bujía en la culata. A continuación, apriete la bujía al par especificado en el sentido de las agujas del reloj con una llave de bujías homolo- gada. 4. Instale la bobina de encendido. Consulte INSTALACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO .
Página 159
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO neutralizar los efectos corrosivos ADVERTENCIA de la sal y de otros productos quí- micos presentes en el agua. Ayuda- Cuando se acciona el motor rá a eliminar arena, sal, conchas y mientras la embarcación se en- otras partículas presentes en las cuentra fuera del agua, el inter- envueltas de agua y en las mangue- cambiador de calor de la placa...
Página 160
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO continuación, abra inmediatamente ADVERTENCIA el grifo del agua. AVISO Arranque siempre el Realice esta operación en una motor antes de abrir el grifo del zona bien ventilada. agua. Abra el grifo del agua inme- diatamente después de arrancar Siga el procedimiento que se indica el motor para evitar su sobreca- a continuación:...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO para evitar su sobrecalentamien- san abrazaderas de manguito para el lavado con chorro de agua. Haga funcionar el motor 90 segun- dos a velocidad de ralentí. AVISO No haga funcionar nunca el motor si no hay suministro de agua al sistema de escape cuan- do la embarcación se encuentre fuera del agua.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siempre debe retirarse el cable de seguridad del interruptor de parada del motor antes de ins- peccionar la rejilla de entrada. TÍPICO INSPECCIONE ESTAS ÁREAS 1. Admisión de agua 2. Placa de navegación Ánodo de sacrificio Inspección del ánodo de sacrificio Los ánodos de sacrificio están pre-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sujeción para esquí acuático/wakeboard (Wake) Inspección de la sujeción para esquí acuático/wakeboard Verifique el funcionamiento de la sujeción para esquí acuático/ wake- board”. Asegúrese de que se des- liza en vertical fácilmente. Verifique el funcionamiento del mecanismo de bloqueo.
Página 164
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Saque los dos remaches de plásti- NOTA: La categoría y la posición co que fijan el contenedor de alma- de los fusibles se indican en la tapa cenamiento del lado derecho de de la caja de fusibles. popa y retire el contenedor de alma- cenamiento de la cubierta fija.
Página 165
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de los fusibles CLASIFI- FUSIBLE DESCRIPCIÓN CACIÓN No se utiliza. Conector de 15 A diagnóstico Botón de ARRANQUE/PARADA 30 A 30 A Carga 30 A No se utiliza. 30 A Batería — No se utiliza. — No se utiliza.
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Saque la moto acuática del agua al embarcación se utiliza en agua final de cada día. salada) se producirán daños tan- to en la embarcación como en Cuidados posteriores al sus componentes. No deje nunca la moto acuática expuesta a la luz directa del sol.
Página 167
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN aceite o soluciones limpiadoras en vías navegables. Cabo de amarra plegable Las amarras plegables y los cabos de amarre precisan un mínimo de mantenimiento para ser operativos. Limpie el mecanismo de bloqueo y el cabo de amarre con agua dulce para quitar la sal, la arena u otros depósitos que puedan tener.
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Almacenamiento ADVERTENCIA Retire siempre el cable de segu- ADVERTENCIA ridad del interruptor de parada Puesto que el combustible y el para evitar que el motor se aceite son inflamables, diríjase ponga en marcha inesperada- a un distribuidor autorizado de mente antes de limpiar la zona Sea-Doo, a un taller de repara- de la bomba de impulsión.
Página 169
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA AVISO Si se introduce agua en NOTA: Esta manguera dirige el aire el sistema de combustible, po- caliente comprimido del sobrecalen- drían darse daños internos impor- tador del motor a la entrada de la tantes en el sistema de inyección refrigeración intermedia.
Página 170
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA 379 kPa hasta que deje de salir 4. Rocíe XPS LUBE (N/P 293 600 agua de la bomba de impulsión. 016) o un producto equivalente en los orificios de las bujías. 5. Para evitar la inyección de com- bustible e inhabilitar el encendi- do en el momento de arrancar el motor, presione a fondo la...
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA agua corriente limpia. Elimine los Sistema eléctrico organismos marinos del casco. Extracción y carga de la batería AVISO No limpie nunca las pie- Póngase en contacto con un distri- zas de fibra de vidrio y plástico buidor autorizado de Sea-Doo.
Página 172
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Doo, un taller de reparación o una persona a su elección. NOTA: Aunque no es obligatorio, se recomienda que un distribuidor autorizado de Sea-Doo realice simul- táneamente la preparación de mantenimiento de pretemporada y las campañas de seguridad del fa- bricante.
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identifica- embarcación (motor y casco) se ción del motor identifican por medio de diferentes números de serie. En ciertas oca- El número de identificación del siones, puede ser necesario locali- motor (E.I.N.) está...
LLAVE D.E.S.S. RF Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR Responsabilidad del fa- Responsabilidad del bricante propietario A partir de los motores del modelo El propietario/usuario deberá asegu- del año 1999, los fabricantes de rarse de mantener el motor en motores náuticos para motos consonancia con los estándares de acuáticas deben determinar los ni- certificación prescritos relativos a...
ESPECIFICACIONES Motores 1503 NA, 1503 HO y 1500 HO ACE 4-TEC MOTOR ® ROTAX 1503 4-TEC™, de 4 tiempos, Tipo de motor árbol de levas en culata sencillo (SOHC) 106 kW a 7 500 RPM 169 kW a 8 000 RPM Potencia declarada 179 kW a 8 000 RPM Aspiración natural...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración de circuito Tipo cerrado Consulte REFRIGERANTE DEL MOTOR en Refrigerante el apartado PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de esta guía. Capacidad del sistema de refrigeración 5,5 L total SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección de combustible multipunto con iTC (control de aceleración inteligente).
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Batería 12 V, 18 A h GTX S 155 NGK DCPR8E con borne roscado o GTX S equivalente LTD 260 GTX 155 Marca y GTX LTD tipo NGK, DCPR8E con borne sólido o equivalente RXT 260...
Página 182
ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA 399 kg GTX S 462 kg GTX LTD Peso en seco 406 kg WAKE PRO GTX S LTD 465 kg Cantidad de pasajeros (incl. conductor) GTX S 227 kg GTX LTD S Límite de carga (pasajero(s) y equipajes) GTX LTD 272 kg WAKE PRO...
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 353,5 cm Anchura total 122,4 cm GTX LTD 116,6 cm Altura total WAKE PRO GTX S 111,4 cm GTX LTD S MATERIALES Material del impulsor Acero inoxidable Alojamiento/estator del impulsor Aluminio/aluminio...
Página 184
ESPECIFICACIONES Motores 1630 ACE HO MOTOR ® ROTAX 1630 ACE™ HO, 4 tiempos, árbol Tipo de motor de levas en culata sencillo (SOHC) 217 kW a 8 000 RPM Potencia declarada Inducción Sobrealimentados con intercooler Número de cilindros 12 válvulas con elevadores hidráulicos Número de válvulas (sin ajuste) Diámetro interior...
Página 185
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección de combustible multipunto con iTC (control de aceleración inteligente). Tipo de inyección de combustible Regulador simple (60 mm) con actuador En Norteamérica 91 o superior ((RON + MON)/2) Tipo de combustible Fuera de Norteamérica 95 o superior (RON) Capacidad del depósito de combustible (incluida la 60 L...
Página 186
ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Serie limitada GTX Límite de carga (pasajero y equipajes) 272 kg RXT-X Serie limitada GTX Capacidad de almacenamiento 162 L RXT-X DIMENSIONES Serie limitada GTX Longitud total 353,5 cm RXT-X Serie limitada GTX Anchura total 122,4 cm RXT-X Serie...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA 1. Cable de seguridad desconectado. Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA. Instale el tapón del cable de seguridad en el interruptor de parada del motor antes de que transcurran 5 segundos tras pulsar el botón de ARRANQUE/PARADA.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA LENTAMENTE 1. Conexiones de los cables de la batería flojas. Compruebe/limpie/apriete. 2. Batería descargada o débil. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. 3. Motor de arranque desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. EL MOTOR GIRA LENTAMENTE PERO NO LLEGA A ARRANCAR 1.
Página 190
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Bobinas de encendido defectuosas. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA que se encuentra en el presente docu- mento para obtener información sobre las reclamaciones de garan-...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE 1. Sistema de escape obstruido. Lave con chorro de agua el sistema de escape. 2. Nivel de refrigerante del motor demasiado bajo. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. 3. Adaptador de conexión rápida abandonado en el conector de limpieza con chorro de agua.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. Inyectores obstruidos. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA que se encuentra en el presente docu- mento para obtener información sobre las reclamaciones de garan-...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pulse el botón de CRUCERO para activar el modo baja velocidad. Vuelva a la orilla navegando en el modo de velocidad moderada. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. EL DISPOSITIVO iBR NO VOLVERÁ A PUNTO MUERTO (LUZ INDICADORA DE IBR ENCENDIDA) 1.
Página 194
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Aro de carbón en eje motriz desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Un sistema controla los componen- los sistemas de la embarcación tes electrónicos del EMS (sistema cuando se comparan con una rela- de gestión del motor), iBR y otros ción de anomalías. componentes del sistema eléctrico. Los códigos de avería se pueden Cuando se produce alguna anoma- ver en la pantalla multifunción del lía, envía mensajes visuales a tra-...
Página 196
SISTEMA DE SUPERVISIÓN cando que NO HAY CODIGOS DE AVERIA ACTIVOS. Para salir de la función de visualiza- ción de CÓDIGOS DE AVERÍA, de- be pulsarse una vez el botón de modo (MODE) o el de ajuste (SET). No hay tiempo límite de espera para esta función.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Luces indicadoras e información de visualización de mensajes Las luces indicadoras (lámparas piloto) y los mensajes que se muestran en el centro de información le informarán de condiciones o anomalías que pudieran producirse. Para obtener información acerca de las luces indicadoras habituales, consulte CENTRO DE INFORMACIÓN (INDICADOR) .
SISTEMA DE SUPERVISIÓN INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES Problema de funcionamiento de botón de control ERROR TECLADO DERECHO de indicador Se ha detectado una presión baja de aceite del BAJA PRESION ACEITE motor Se ha detectado una temperatura de escape TEMPERATURA DE ESCAPE ALTA elevada.
SISTEMA DE SUPERVISIÓN Información sobre códigos de zumbador CÓDIGOS DE ZUMBADOR DESCRIPCIÓN Error de conexión en el sistema D.E.S.S. Vuelva a instalar correctamente el tapón del cable de seguridad en el interruptor de parada del motor. Llave D.E.S.S. incorrecta. Utilice un cable de seguridad que haya sido programado para el uso con la moto acuática.
Página 200
SISTEMA DE SUPERVISIÓN CÓDIGOS DE ZUMBADOR DESCRIPCIÓN Refrigerante del motor a temperatura elevada. Consulte SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR . Temperatura de escape alta. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Sea-Doo, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EE.UU. Y ® CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 1. ÁMBITO Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos en materiales y fabricación su embarcación personal Sea-Doo del modelo del año 2017 vendida por distribuidores de BRP autorizados (tal y como se definen a continuación) en los Estados Unidos de América ( EE.
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2017 Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento adecuados, según lo descrito en la Guía del usuario. Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP;...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2017 California o Nueva York contenida en el presente documento, según corresponda. La reparación o sustitución de piezas, o la realización de operaciones de servicio técnico durante el período de cualquier garantía pertinente no amplían la duración de dicha garantía más allá...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2017 alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier distribuidor autorizado de BRP durante el período de cobertura de la garantía corres- pondiente y bajo las condiciones que se describen aquí. Ninguna reclama- ción de incumplimiento de la garantía será...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza al comprador final y a cada comprador posterior que este nuevo motor, incluidas todas las piezas de su sistema de control de emisiones de escape y su sistema de control de emisiones por evaporación, cumple con dos condiciones: 1.
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES Componentes relacionados con el sistema de emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación:...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador 4. Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuya falla aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK ® PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO MODELO DEL AÑO 2017 En el caso de California y Nueva York, su embarcación personal Sea-Doo de 2017 presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board).
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK ® PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO MODELO DEL AÑO 2017 fueraborda y de embarcaciones personales. Las emisiones de los motores que cumplen esos estándares son un 20 % inferiores a las de los motores de baja emisión de una estrella.
Página 211
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK ® PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO MODELO DEL AÑO 2017 Cobertura de la garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones personales Sea-Doo de 2017, certificadas y producidas por BRP para la venta en el estado de California o Nueva York, que se vendan inicialmente a un resi- dente de California o Nueva York, o que se registren posteriormente a efectos de garantía para un residente de California o Nueva York.
Página 212
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK ® PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO MODELO DEL AÑO 2017 programado el recambio de la pieza en cuestión como operación de mantenimiento necesaria según la Guía del usuario. Los componentes cubiertos por la garantía sobre emisiones cuyo recambio se haya previsto como operación de mantenimiento necesaria están ga- rantizados por BRP durante el período anterior a la primera fecha progra-...
Página 213
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK ® PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO MODELO DEL AÑO 2017 Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía Como propietario de una embarcación personal Sea-Doo de 2017, es usted responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento nece- sarias que se detallan en la Guía del usuario.
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ® EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus EMBARCACIONES PERSONALES SEA-DOO DE 2017 ("embarcación personal") vendidas por concesionarios o distribui- dores autorizados por BRP ("concesionario/distribuidor de Sea-Doo") fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos de América, Canadá, los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los...
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 3. EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Cambio de piezas debido a desgaste normal. Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo entre otros, afinaciones, ajustes, cambios de aceite, lubricante y refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares;...
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 tuación. Una embarcación personal se utiliza de forma comercial cuando su uso guarda relación con la generación de ingresos o con algún tipo de trabajo o empleo durante cualquier parte del período de garantía.
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 La embarcación personal Sea-Doo de 2017 debe haber sido adquirida en el país o en la unión de países en que reside el comprador. Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía.
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 8. TRASPASO Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garantía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del período de cobertura, con sujeción a sus términos y condicio- nes, y siempre y cuando BRP o un concesionario/distribuidor autorizado de Sea-Doo reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ® EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación su EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 ("embarcación personal") vendida por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP ("Concesionario/Distribuidor de Sea-Doo") en estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los estados...
Página 220
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3. EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia:...
Página 221
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 2. CUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial, Una embarcación personal se utiliza de forma comercial cuando su uso guarda relación con la generación de ingresos o con algún tipo de trabajo o empleo durante cualquier parte del período de garantía.
Página 222
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 también debe presentar al concesionario/distribuidor autorizado de Sea- Doo el justificante de compra, así como firmar la orden de reparación/tra- bajo antes del comienzo de la reparación para validar la reparación por garantía.
Página 223
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de Sea-Doo.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE 2017 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consulta o corregir sus datos, o solicitar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destinatarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS www.brp.com Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Circuito de la Productividad #111 Parque Industrial Guadalajara Col. Las Pintas El Salto, Jalisco, 45690 México Av.
PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia América Latina Rodovia Anhanguera Km 104 Loteamento Techno Park Condominio Empresarial AZTech Avenida James Clerck Maxwell, 280 - Modulo 04 13069-380, Campinas SP Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku...
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: Notifique a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Solo Norteamérica: llame al 1 888 272-9222. Enviando una de las tarjetas de cambio que se encuentran en las si- guientes páginas a una de las direcciones de BRP indicadas en la sección de CONTACTO de esta guía.
Página 230
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...