Keep this technical document and all supporting documents ready at hand and accessible for future use at all times. Download the operating instruc- tions from the device. The operating instructions are also available on the Maschinenfabrik Reinhausen GmbH website and in the MR Customer Portal. ® TAPCON...
2 Safety 2 Safety ▪ Read this technical file through to familiarize yourself with the product. ▪ This technical file is a part of the product. ▪ Print the downloaded document or store it on a data carrier, which is al- ways ready at hand and accessible for future at all times.
2 Safety 2.2 Inappropriate use Use is considered to be inappropriate if the product is used other than as de- scribed in the Intended use section. In addition, observe the following: ▪ The product is not a protective device. Do not use it to handle safety-re- lated functions.
Página 13
2 Safety Invisible laser radiation Looking directly into the beam or the reflected beam can cause eye damage. The beam is emitted at the optical connections or at the end of the fiber-optic cables connected to them on the assemblies. Read the chapter "Technical Data"...
2 Safety Ambient conditions To ensure reliable and safe operation, the product must only be operated under the ambient conditions specified in the technical data. ▪ Observe the specified operating conditions and requirements for the in- stallation location. Modifications and conversions Unauthorized or inappropriate changes to the product may lead to personal injury, material damage and operational faults.
2 Safety Operator The operator uses and operates the product in line with this technical file. The operating company provides the operator with instruction and training on the specific tasks and the associated potential dangers arising from im- proper handling. Technical Service We strongly recommend having maintenance, repairs and retrofitting carried out by our Technical Service department.
3 IT security 3 IT security Observe the following recommendations to operate the product safely. 3.1 General ▪ Ensure that only authorized personnel have access to the device. ▪ Only use the device within an ESP (electronic security perimeter). Do not connect the device to the Internet in an unprotected state.
4 Product description 4 Product description 4.1 Function description of the voltage regulation The device keeps the output voltage of a transformer with an on-load tap- changer constant. The device compares the transformer's measured voltage (U ) with a de- actual fined reference voltage (U ).
4 Product description 7 Front interface RJ45 Ethernet interface 8 ENTER key Confirm selection/save modified parame- ters 9 LEFT cursor Navigate to the left in the menu 10 RIGHT cursor Navigate to the right in the menu 11 BACK key Exit the current menu.
4 Product description 4.3.3 Connections and fuses The connections are located on the rear of the device. You will find more in- formation on the connections in the Technical data [►Section 10, Page 55] section. Figure 4: Rear 1 F2 Internal fuse for the 2 X9 Power supply power supply...
Página 21
4 Product description Connections and terminals Figure 5: Connections/terminals 1 COM-X6 CAN bus /SCADA 2 COM-X5 Interface for patch cable for interface RS485 SCADA via fiber-optic cable resistor contact se- ries 3 COM-X4 Fiber-optic cable 4 COM-X3 SCADA interface RS232 (SFP cage for the SFP module) 5 COM-X2 Interface for visual- 6 COM-X1...
4 Product description 4.3.4 Nameplate Figure 6: Nameplate on the rear of the device 4.3.5 Safety markings Warning of a danger point. Read the information given in the product oper- ating instructions. 4.3.6 Connection diagram and grounding screw Figure 7: Connection diagram/grounding screw 1 Grounding screw 2 Connection diagram ®...
4 Product description 4.3.7 Visualization 4.3.7.1 Main screen Home Measured values Communication Transformer name Home 101.5 V Position Events 20 s 100.4 V Voltage 100.0 V 0.3% Information Current 40 mA 98.5 V Power factor Change Reboot admin 2020-04-15 10:08 Settings Figure 8: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar...
Página 24
4 Product description Measured values/display Transformer name Position Measured values Communication Voltage 100.4 V Transformer name Home 101.5 V Position 0.3% Events Current 40 mA 20 s 100.4 V Voltage 100.0 V 0.3% Power factor Information Current 40 mA 98.5 V Power factor Change Reboot admin 2020-04-15 10:08 Settings Figure 9: Measured values 1 Transformer name (can be edited)
5 Packaging, transport and storage 5 Packaging, transport and storage 5.1 Suitability, structure and production The goods are packaged in a sturdy cardboard box. This ensures that the shipment is secure when in the intended transportation position and that none of its parts touch the loading surface of the means of transport or touch the ground after unloading.
5 Packaging, transport and storage Visible damage If external transport damage is detected on receipt of the shipment, proceed as follows: ▪ Immediately record the transport damage found in the shipping docu- ments and have this countersigned by the carrier. ▪...
6 Mounting 6 Mounting DANGER Electric shock! Risk of fatal injury due to electrical voltage. Always observe the following safety regulations when working in or on electrical equipment. ► Disconnect the equipment. ► Lock the equipment to prevent an unintentional restart. ►...
6 Mounting 6.2 Minimum distances NOTICE Damage to the device! Insufficient circulation of ambient air can result in damage to the device due to overheating. ► Keep the ventilation slots clear. ► Ensure sufficient distance to neighboring components. ► Only mount device in horizontal position (ventilation slots are at the top and bottom).
Página 29
6 Mounting Dimensions for the control panel cutout B: 202 mm (7.95 in) Figure 12: Dimensions for the cutout 1. Cut out the section for the control panel. Figure 13: Cutting out the section for the control panel 2. Slide the device into the cutout from the front and insert tension clamps. Figure 14: Inserting the device into the cutout ®...
6 Mounting 3. Secure the device using the tension clamps. Figure 15: Securing device ð The device is mounted and can be wired up. 6.3.2 Wall mounting with housing (optional) For wall mounting, the device is fixed to the wall in a housing. The housing is an optional accessory.
Página 31
6 Mounting ► Fix the device on the wall from behind using 4 screws (M5) Figure 17: Wall mounting ð The device is mounted and can be wired up Proceed with wiring as shown in the connection diagram and as described in the Connecting device section.
6 Mounting 6.4 Connecting device WARNING Electric shock! Connection errors can lead to death, injury or property damage. ► Ground the device with a protective conductor using the grounding screw on the housing. ► Note the phase difference of the secondary terminals for the current transformer and voltage transformer.
6 Mounting Excessive line capacitance can prevent the relay contacts from interrupting the contact current. In control circuits operated with alternating current, take into account the effect of the line capacitance of long control cables on the function of the relay contacts. If you want to route Ethernet connections from a control cabinet or building, we recommend using fiber-optic cables (in accordance with the IEC 61850-90-4 recommendation).
Página 34
6 Mounting ▪ Separate system parts must be joined by a potential equalization. ▪ The device and its wiring must be at least 10 m away from circuit-break- ers, load disconnectors and busbars. 6.4.2.2 Wiring requirement of operating site Note the following when wiring the operating site: ▪...
Página 35
6 Mounting Figure 19: Recommended connection of the shielding 1 Connection of the shielding via a 2 Full-surface connection of the single conductor shielding 6.4.2.3 Wiring requirement in control cabinet Note the following when wiring in the control cabinet: ▪ The control cabinet where the device will be installed must be prepared in accordance with EMC requirements: –...
6 Mounting Figure 20: Ground strap connection 6.4.3 Connecting cables to the system periphery To obtain a better overview when connecting cables, only use as many leads as necessary. To connect cables to the system periphery, proceed as follows: ü Use only the specified cables for wiring. Note the cable recommendation. ►...
Página 37
6 Mounting Variant 1: The connected devices share the same potential 1. Connect all devices to a potential equalization rail to equalize the poten- tial. 2. Connect the CAN bus cable shielding to all connected devices. Variant 2: The connected devices have different potential levels Note that the shielding is less effective with this variant.
Página 38
6 Mounting ► Position the cable shielding, screw into place using the shield clamp pro- vided and provide strain relief (using a cable tie). Figure 22: Shield clamp and strain relief 6.4.4.2 Mounting terminating resistor of CAN bus If you want to operate the device in parallel operation, you need to mount a 120 Ω...
6 Mounting 6.4.5 Connecting SCADA Only available for the TAPCON® 230 Expert and AVT variants. Damage to the device! NOTICE Using the wrong data cable may damage the device. ► Only use data cables which comply with the description below. Depending on the control system used, you have to connect the device with one of the following versions.
Página 40
6 Mounting 2. Position the cable shielding, screw into the shield clamp provided and pro- vide strain relief (using a cable tie). Figure 25: Shield clamp and strain relief 3. Connect the COM-X1 RJ45 interface and the CPU-X4 interface together using the patch cable. 6.4.5.2 Serial RS232 (D-SUB 9-pole) interface Data cable To connect the device via the RS232 interface (COM2), use a data cable...
Página 41
6 Mounting D-SUB 9-pole plug connection Only use 9-pole D-SUB plugs with the following characteristics: ▪ Plug housing is metallic or metal-plated ▪ Cable shielding is connected with the plug using one of the following two variants: – Shielding is screwed down with traction relief. –...
Página 42
6 Mounting Fiber-optic cable, 1,310 nm Multimode 1. Slide the SFP module into the COM-X4 interface and fold down the clasp Figure 28: Engaging the SFP module 2. Remove the SFP module dust plug. Figure 29: Remove the dust protection 3. Insert the fiber-optic cable with LC duplex into the SFP module COM-X4 interface.
6 Mounting 4. Connect the COM-X5 to the CPU-X3 using the supplied patch cable. Figure 30: Connecting CPU-X5 and COM-X3 Serial fiber-optic cable You will need the CM-0847 FO converter if you want to connect your control system via the serial fiber-optic cable. ►...
6 Mounting 1. Voltage measurement: Feed the wires into the terminals UI:X7-4 (N con- ductor) and UI:X7-3 (L conductor) and fasten them using a screwdriver. Figure 31: UI:X7-4/3 2. Current measurement: Feed the wires into the terminals UI:X7-2 (l) and UI:X7-1 (k) and fasten them using a screwdriver. Figure 32: UI:X7-2/1 6.4.7 Wiring analog inputs AI NOTICE...
6 Mounting You can connect the following types of analog sensors: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0 to 10 V ▪ PT100/PT1000 (2-wire, 3-wire, 4-wire) indirectly via measuring transducer In order to correctly record the analog signals, you must place the cable shielding on the grounding bar. The cable shielding should only be removed just prior to connecting to ensure that the section with unshielded cables is kept as short as possible.
6 Mounting 6.4.9 Wiring digital outputs DO CAN bus DO 8 Controller Reinforced insulation 1-pole with 1-pole with connected connected 2-pole positive negative Figure 34: Block diagram for digital outputs 1. Feed the wires into the terminal of the plug connection diagram [►Section 10.14, Page 67] and fasten them using a screwdriver.
Página 47
6 Mounting Connecting the voltage supply ► Connect the power supply in accordance with the connection diagram [►Section 10.14, Page 67]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
► Prior to commissioning, check the supply voltage and the measured volt- age. ► Connecting the device to mains. ð The display shows the MR logo and then the operating screen. ð The voltage display LED on the top left of the device's front panel lights ®...
7 Initial steps 7 Initial steps NOTICE Damage to device and system periphery An incorrectly connected device can cause damage to the device and sys- tem periphery. ► Check the entire configuration before commissioning. As soon as the device has powered up and the start screen is displayed, you will be asked to make the following settings: 7.1 Establishing connection to visualization A connection to the visualization can be established using two interfaces:...
Página 50
7 Initial steps 3. Connect the PC and the device via the front interface using an Ethernet cable (RJ45 plug). Figure 36: Establishing a connection via the front interface 4. Enter the visualization's IP address http://192.168.165.1, or if SSL encryption is active, enter https://192.168.165.1 in the browser on the PC.
Página 51
Download the operating instructions from the device to start device parame- terization. ► Select the MR logo in the status line. ð The operating instructions will be downloaded. The document is also available for download in the MR Customer Portal and on our website www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
8 Fault elimination 8 Fault elimination This chapter describes how to rectify simple operating faults. 8.1 General faults Characteristics/details Cause Remedy No function No power supply Check power supply. ▪ Power supply LED does not Fuse tripped Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. light up No function Configuration error...
8 Fault elimination 8.3 Other faults If you cannot resolve a problem, please contact Maschinenfabrik Rein- hausen. Please have the following data to hand: ▪ Serial number – Nameplate – Info screen ▪ Software version Please provide answers to the following questions: ▪...
9 Disposal 9 Disposal Observe the national requirements applicable in the country of use. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
10 Technical data 10 Technical data 10.1 Display elements Display 5″ TFT colour display LEDs 3 LEDs for operation display and messages ▪ POWER, AVR STATUS, ALARM ▪ RAISE, LOWER, AUTO, MANUAL, REMOTE 10.2 Materials Front Aluminum, plastic Tray/rear Stainless steel 10.3 Dimensions W x H x D 218 mm x 324 mm x 130 mm (8.58 in x 12.76 in x...
10 Technical data Interface Description Table 10: Connection X9 Auxiliary supply voltage AUX DC DI 110V DC for digital inputs The auxiliary supply voltage is used exclusively for detecting up to 16 float- ing contacts. Output voltage : 110 V DC ± 2% (short-circuit proof) Max.
10 Technical data Measuring range for Nominal voltage: U 230 V AC and 400 V AC TAPCON® 230 AVT (switchable) Accuracy: <±0.3% U within the operating tempera- ture range CAT III at an altitude of 2,000 m CAT II at an altitude of 3,000 m Surge test voltage 5 kV, 1.2 µs/50 µs (IEC 60255-27) Continuous overvoltage 550 VAC...
Página 58
10 Technical data Response behavior of the watchdog/error relay: Error relay Watchdog relay Power off Startup Ready (no error pending) Ready (pending error) ON: Relay is energized OFF: Relay is de-energized Interfaces Interface Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Table 14: Plug terminal CPU:X1 Interface X2, X3 Description...
10 Technical data 10.8 Digital outputs TAPCON® 230 basic ▪ 8 relays Relay outputs DC 24 up to 220 V, AC ▪ 4 groups per module, electrically iso- 230 V lated TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relays ▪ 4 groups per module, electrically iso- lated Switching voltage 24 V DC/48 V DC/60 V DC/110 V DC/22...
Página 62
10 Technical data Interface Description Common reference (common) output 1 Common reference (common) output 0 Output 1 Output 0 Table 22: Connector X1 (group 0) Interface Description Common reference (common) output 3 Common reference (common) output 2 Output 3 Output 2 Table 23: Connector X2 (group 1) Interface Description Common reference (common) output 5...
10 Technical data 10.9 Analog inputs AI 4 Inputs (electrically isolated) 4 x 1 Measuring range -20…+20 mA, overcurrent approx. 20% -10…+10 V, overvoltage approx. 30% Accuracy 0.15% at 25°C Current 0.2% at 0…50°C 0.3% at -20…70°C 0.4% at -40…70°C Voltage 0.4% at 0…50°C 0.5% at -20…70°C 0.6% at -40…70°C Input impedance...
10 Technical data Electrical isolation Test voltage power-frequency withstand volt- age: 500 V ; 50 Hz; 1 min 10.11 Tap position capture / resistor contact series Electrical isolation Test voltage power-frequency withstand volt- age: 500 V ; 50 Hz; 1 min Tap position capture 35 tap positions, 2,000 ohms 10.12 Ambient conditions Operating temperature -25...+70°C...
Página 66
10 Technical data Environmental durability tests IEC 60255-21-1 vibrations class 1 (3 cycles, 0.5g acceleration 1 octave/min or 60 cycles, 1.0g acceleration, 1 octave/ min) IEC 60255-21-2 shock class 1 (duration 11 ms, 5g or 15g acceleration, No. of axes 3) IEC 60255-21-3 seismic class 1 (frequency 1–35 Hz, 3.5 mm/1g horiz. acceleration, 1.5 mm/0.5g vert. accelera- tion, 1 octave/min, duration 10 min/axis) IEC 60068-2-6 Vibration (sinusodial)
TAPCON® 230 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7826272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 69
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7826272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870259_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 71
TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870259_00 MODIFICATION DATE...
Página 72
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870259_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
Página 74
TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 75
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
TAPCON® 230 - AVT CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870284_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 77
TAPCON® 230 - AVT CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870284_00 MODIFICATION DATE...
Página 78
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870284_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
List of key words List of key words Cable recommendation 32 Operating instructions Visualization Control system 39 Download 51 Connection 49 Electromagnetic compatibility 33 Rectifying faults 52 Wall mounting 30 Housing 30 SCADA Connection 39 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
Página 85
Índice Índice Introducción........................ 88 Fabricante............................ 88 Integridad............................ 88 Lugar de almacenamiento ........................ 88 Seguridad .......................... 89 Uso adecuado........................... 89 Uso inadecuado.......................... 90 Instrucciones de seguridad básicas.................... 90 Cualificación del personal......................... 92 Equipo de protección personal ...................... 93 Seguridad TI........................ 95 Generalidades ..........................
Página 86
Índice Variantes de montaje........................ 108 6.3.1 Montaje en tablero ............................ 108 6.3.2 Montaje mural con carcasa (opcional) ...................... 110 Conexión del aparato........................ 112 6.4.1 Recomendación de cables.......................... 112 6.4.2 Compatibilidad electromagnética ........................ 113 6.4.3 Conexión de líneas en la periferia de la instalación.................. 116 6.4.4 Conexión de bus CAN............................ 116 6.4.5 Conexión de SCADA............................ 119...
Página 87
Índice 10.11 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica ............... 145 10.12 Condiciones ambientales........................ 145 10.13 Normas y directivas ........................ 145 10.14 Esquemas de conexiones....................... 147 TAPCON® 230 Basic............................ 148 TAPCON® 230 Pro ............................ 150 TAPCON® 230 Expert ............................ 153 TAPCON® 230 AVT............................ 156 Índice de palabras clave ....................
▪ instrucciones de servicio – Disponible como descarga en el aparato – Disponible como descarga en www.reinhausen.com – Disponible como descarga en el portal de clientes MR 1.3 Lugar de almacenamiento Guarde esta documentación técnica así como todos los documentos aplica- bles al alcance de la mano y accesibles en todo momento para su posterior uso.
2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Imprima el documento descargado o guárdelo en un soporte de datos, que siempre esté a mano y sea accesible en todo momento. ▪...
2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado Por uso inadecuado se entiende un uso del producto distinto al descrito en el apartado Uso adecuado. Tenga en cuenta además lo siguiente: ▪ El producto no es un equipo de protección. No lo utilice para representar funciones relevantes para la seguridad.
Página 91
2 Seguridad Radiación láser invisible Si mira directamente el rayo o el rayo que se refleja puede sufrir lesiones oculares. El rayo sale de las conexiones ópticas o del extremo de los cables de fibra óptica conectados a las mismas en los módulos. Lea también al res- pecto el capítulo "Datos técnicos"...
2 Seguridad Condición medioambiental Con el fin de garantizar un funcionamiento fiable y seguro, el producto úni- camente debe accionarse bajo las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos. ▪ Tenga en cuenta las condiciones de servicio indicadas y los requisitos del lugar de instalación.
2 Seguridad Personas con formación en electrotecnia Una persona con formación en electrotecnia recibe instrucciones y forma- ción por parte de un técnico electricista sobre las tareas que se le han enco- mendado y los posibles peligros en caso de comportamiento indebido así como sobre los dispositivos de protección y las medidas de protección.
Página 94
2 Seguridad Visor Para proteger el rostro de piezas que puedan salir dis- paradas o de salpicaduras de líquido, así como de otras sustancias peligrosas. Casco de protección Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos.
3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. 3.1 Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Descripción de la función de la regulación de tensión El aparato sirve para mantener constante la tensión de salida de un transfor- mador con cambiador de tomas bajo carga. El aparato compara la tensión de medición del transformador U con una Real tensión de consigna definida U...
4 Descripción del producto 4.2 Volumen de entrega Compruebe la integridad de la remesa basándose en los documentos de ex- pedición. ▪ TAPCON® 230 ▪ Cable patch RJ45 ▪ Abrazaderas para blindajes ▪ Conectores de enchufe ▪ Abrazaderas de sujeción ▪ Documentación técnica ▪...
4 Descripción del producto 5 Tecla BAJAR Enviar una orden de mando al acciona- miento a motor para disminuir la ten- sión. 6 Display 7 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 8 Tecla INTRO Confirmar la selección/guardar paráme- tros modificados 9 CURSOR hacia la izquierda Navegación por el menú...
4 Descripción del producto 3 LED ALARMA Rojo Se enciende en cuanto se produce un evento rojo. Amarillo Se enciende en cuanto se produce un evento amarillo. Azul Se enciende si no hay ningún evento pendiente o si se produce un evento gris.
Página 100
4 Descripción del producto Conexiones y bornes Figura 5: Conexiones/bornes 1 COM-X6 Interfaz de bus 2 COM-X5 Interfaz para cable patch para /SCADA SCADA mediante cable de fi- RS485 /corona po- bra óptica tenciométrica 3 COM-X4 Cable de fibra ópti- 4 COM-X3 Interfaz SCADA RS232 (SFP Cage pa- ra el módulo SFP)
4 Descripción del producto 4.3.4 Placa de características Figura 6: Placa de características en la parte posterior del aparato 4.3.5 Identificaciones de seguridad Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. 4.3.6 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 7: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra 2 Esquema de conexiones...
4 Descripción del producto 4.3.7 Visualización 4.3.7.1 Pantalla principal Inicio Valores de medición Comunicación Nombre del transformador Inicio 101,5 V Toma Eventos 20 s 100,4 V Tensión 100,0 V 0,3 % Información Corriente 40 mA 98,5 V Factor de potencia Change Reboot admin 15/04/2020 10:08 Ajustes Figura 8: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación...
Página 103
4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Nombre del transformador Toma Valores de medición Comunicación Tensión 100,4 V Nombre del transformador Inicio 101,5 V Toma 0,3 % Eventos Corriente 40 mA 20 s 100,4 V Tensión 100,0 V 0,3 % Factor de potencia Información Corriente 40 mA 98,5 V Factor de potencia Change...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Adecuación, diseño y fabricación Este producto está embalado en una caja de cartón resistente. Esta garanti- za que el envío se realice en la posición de transporte prevista y que ningu- no de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del me- dio de transporte o con el suelo.
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible, proceda como se indica a continuación: ▪ anote en los documentos de transporte los daños de transporte detecta- dos y solicite al transportista que los firme ▪...
Página 106
5 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
6 Montaje 6 Montaje PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. ► Desconecte la instalación. ► Proteja la instalación contra reconexión. ►...
6 Montaje 6.2 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento. ► Mantenga libres las rejillas de ventilación. ► Prevea una distancia suficiente a los componentes adyacentes. ►...
Página 109
6 Montaje Dimensiones para el hueco del tablero An: 202 mm (7,95 pulg.) Figura 12: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 13: Realización de un corte en el tablero de control 2. Inserte el aparato desde la parte delantera en el hueco e introduzca las abrazaderas de sujeción.
6 Montaje 3. Fije el aparato mediante las abrazaderas de sujeción. Figura 15: Fijación del aparato ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 6.3.2 Montaje mural con carcasa (opcional) En el montaje mural, el aparato se fija en una carcasa en la pared. La carca- sa es un accesorio opcional.
Página 111
6 Montaje ► Fije el aparato a la pared por la parte posterior con 4 tornillos M5 Figura 17: Montaje mural ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado Para el cableado proceda según el esquema de conexiones y según se des- cribe en el apartado Conexión del aparato.
6 Montaje 6.4 Conexión del aparato ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños mate- riales. ► Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa. ►...
6 Montaje Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con- tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci- dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los contactos de relé.
6 Montaje ▪ Las partes de la instalación separadas deben estar conectadas con una conexión equipotencial. ▪ El aparato y su cableado deben mantener una distancia mínima de 10 m con los interruptores de potencia, seccionadores de potencia y carriles conductores.
6 Montaje Figura 19: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.4.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
6 Montaje Figura 20: Conexión de la cinta de masa 6.4.3 Conexión de líneas en la periferia de la instalación Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias. Para conectar las líneas en la periferia de la instalación, proceda según se indica a continuación: ü...
Página 117
6 Montaje AVISO ¡Daños en el aparato! Si conecta el cable de bus CAN a aparatos que se hallan en un potencial distinto, es posible que se produzca una corriente a través del blindaje. Es- ta corriente puede provocar daños en el aparato. ►...
6 Montaje ► Aplique el blindaje del cable, atorníllelo con el borne de apantallado sumi- nistrado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). Figura 22: Borne de apantallado y descarga de tracción 6.4.4.2 Montaje de la carga óhmica del bus CAN Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω...
6 Montaje 6.4.5 Conexión de SCADA Solo disponible en las variantes TAPCON® 230 Expert y AVT. ¡Daños en el aparato! AVISO El uso de cables de datos incorrectos puede provocar daños en el aparato. ► Utilice únicamente cables de datos según la siguiente descripción. En función del sistema de control utilizado, debe conectar el aparato con una de las siguientes variantes.
6 Montaje 2. Aplique el blindaje del cable, atorníllelo en el borne de apantallado sumi- nistrado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). Figura 25: Borne de apantallado y descarga de tracción 3. Conecte entre sí la interfaz RJ45 COM-X1 y la interfaz CPU-X4 mediante el cable patch.
6 Montaje Conexión de conector D-SUB de 9 polos Utilice únicamente conectores D-SUB de 9 polos con las siguientes propie- dades: ▪ La carcasa de conector es metálica o metalizada ▪ El blindaje del cable está conectado al conector según una de las dos va- riantes siguientes: –...
Página 122
6 Montaje Cable de fibra óptica 1310 nm multimodo 1. Inserte el módulo SFP en la interfaz COM-X4 y pliegue el estribo Figura 28: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 29: Desmontaje de la protección contra el polvo 3.
6 Montaje 4. Conecte entre sí las interfaces COM-X5 y CPU-X3 con el cable patch su- ministrado. Figura 30: Conexión de CPU-X5 y COM-X3 Cable de fibra óptica serial Si desea conectar su sistema de control mediante un cable de fibra óptica serial, necesitará...
6 Montaje 1. Medición de tensión: guíe los conductores en los bornes UI:X7-4 (conduc- tor N) y UI:X7-3 (conductor L) y fíjelos con un destornillador. Figura 31: UI:X7-4/3 2. Medición de corriente: guíe los conductores en los bornes UI:X7-2 (I) y UI:X7-1 (k) y fíjelos con un destornillador.
6 Montaje Puede conectar los siguientes tipos de sensores analógicos: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0...10 V ▪ PT100/PT1000 (conductor de 2 hilos, conductor de 3 hilos, conductor de 4 hilos) indirectamente mediante transductor de medición Para que las señales analógicas se registren correctamente, debe colocarse el blindaje del cable en la barra colectora de tierra.
6 Montaje 6.4.9 Cableado de salidas digitales DO Bus CAN DO 8 Controlador Aislamiento reforzado 1 polo con 1 polo con positivo negativo 2 polos conectado conectado Figura 34: Esquema de conexiones de bloque para salidas digitales 1. Introduzca los conductores en el borne del conector esquema de conexio- nes [►Apartado 10.14, Página 147] y fíjelos con ayuda de un destornilla- dor.
Página 127
6 Montaje Interruptores automáticos Debe proteger por fusible el circuito de corriente de alimentación con un in- terruptor automático. El interruptor automático debe poseer las siguientes propiedades: ▪ Corriente asignada: 16...20 A ▪ Característica de disparo: C, K o Z Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm (AWG 15).
► Conecte el aparato a la red eléctrica. ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la izquierda en la placa frontal del aparato está...
7 Primeros pasos 7 Primeros pasos AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ► Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. En cuanto el aparato haya arrancado y muestre la pantalla de inicio, se le solicitará...
Página 130
7 Primeros pasos 3. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal. Figura 36: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 4. Entre la dirección IP de la visualización http://192.168.165.1, o con codificación SSL activada https://192.168.165.1, en el PC en el na- vegador.
Página 131
Descárguese las instrucciones de servicio del aparato para empezar la pa- rametrización del aparato. ► En la barra de estado seleccione el logotipo de MR. ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com.
8 Solución de averías 8 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 8.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de tensión Compruebe la alimentación de tensión. ▪ El LED Alimentación de ten- Fusible disparado Póngase en contacto con Maschinenfabrik sión no se enciende...
8 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución No es posible ningún estableci- Cable de conexión defectuoso Comprobar el cable de conexión. miento de conexión para la visua- Codificación SSL activada. Aceptar certificado SSL en el navegador. lización. Llamar la dirección IP con https://. Desactivar la codificación SSL.
9 Eliminación 9 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
10 Datos técnicos 10 Datos técnicos 10.1 Elementos de indicación Display Display de color TFT de 5" 3 LED para indicación de servicio y señalizaciones ▪ POWER, ESTADO AVR, ALARMA ▪ SUBIR, BAJAR, AUTO, MANUAL, REMOTE 10.2 Materiales Frontal Aluminio, plástico Cuba/parte trasera Acero inoxidable 10.3 Dimensiones...
Página 136
10 Datos técnicos Interfaz Descripción Tabla 10: Conexión X9 Alimentación de tensión auxiliar AUX DC DI 110 V CC para entradas digitales La alimentación de tensión auxiliar sirve únicamente para registrar hasta 16 contactos libres de potencial. Tensión de salida : 110 V CC ± 2 % (resistente a corto- circuitos) Potencia de salida máx.
10 Datos técnicos 10.5 Medición de tensión y medición de corriente Medición de tensión Margen de medición para Tensión consigna: U 100 V CA TAPCON® 230 basic/pro/ex- Precisión: <±0,3% U en el rango de temperatura de pert servicio CATIII con una posición de altura de 3000 m Margen de medición para Tensión consigna: U 230 V CA y 400 V CA (con-...
Página 138
10 Datos técnicos Memoria de aplicación 2 GB Salidas de relé digitales 2; separadas galvánicamente Tensión consigna CC 24/48/60 V Corriente constante máx. 1 A (carga óhmica) Potencia de conmutación 30 W máx. Tensión transitoria asignada 2,0 kV Comportamiento de respuesta del Watchdog/Error Relais: Error Relais Watchdog Relais Power Off Arranque...
10 Datos técnicos Interfaz X4 Descripción TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabla 16: Interfaz serial RS485 CPU:X4 Interfaz X5 Descripción DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Tabla 17: Interfaz serial RS232 CPU:X5 10.7 Entradas digitales DI 16 Entradas (separadas galvá- 2 x 8 nicamente enchufe por en-...
Página 140
10 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 19: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15...
10 Datos técnicos 10.8 Salidas digitales TAPCON® 230 basic ▪ 8 relés Salidas de relé CC 24 hasta 220 V, CA ▪ 4 grupos por cada módulo, separados 230 V galvánicamente TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relés ▪ 4 grupos por cada módulo, separados galvánicamente Tensión de conmutación 24 V CC/48 V CC/60 V CC/110 V...
Página 142
10 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 1 Referencia común (Common) salida 0 Salida 1 Salida 0 Tabla 22: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 3 Referencia común (Common) salida 2 Salida 3 Salida 2 Tabla 23: Conector X2 (grupo 1) Interfaz Descripción...
10 Datos técnicos 10.9 Entradas analógicas AI 4 Entradas (separadas galvánica- 4 x 1 mente) Rango de medición -20…+20 mA, sobrecorriente aprox. 20 % -10…+10 V, sobretensión aprox. 30 % Precisión 0,15 % a 25 °C Corriente 0,2 % a 0…50 °C 0,3 % a -20…70 °C 0,4 % a -40…70 °C tensión...
10 Datos técnicos Separación galvánica Tensión de prueba tensión soportada asigna- da: 500 V ; 50 Hz; 1 min 10.11 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica Separación galvánica Tensión de prueba tensión soportada asigna- da: 500 V ; 50 Hz; 1 min Registro de la posición de toma 35 escalones, 2000 ohmios 10.12 Condiciones ambientales...
Página 146
10 Datos técnicos Pruebas de resistencia medio ambiente IEC 60255-21-1 Oscilaciones clase 1 (3 ciclos, 0,5 g aceleración 1 octavo/min o 60 ciclos, 1,0 g aceleración, 1 octavo/ min) IEC 60255-21-2 Choques clase 1 (Duración 11 ms, 5 g o 15 g aceleración, n.º ejes 3) IEC 60255-21-3 Terremotos clase 1 (Frecuencia 1-35 Hz, 3,5 mm/1 g acele- ración horiz., 1,5 mm/0,5 g aceleración...
TAPCON® 230 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870247_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 149
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870247_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870261_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 151
TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870261_00...
Página 152
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870261_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870271_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 154
TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870271_00...
Página 155
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870271_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
TAPCON® 230 - AVT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870286_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 157
TAPCON® 230 - AVT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870286_00...
Página 158
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870286_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
▪ Betriebsanleitung – Als Download verfügbar auf dem Gerät – Als Download verfügbar unter www.reinhausen.com – Als Download verfügbar im MR-Kundenportal 1.3 Aufbewahrungsort Bewahren Sie diese technische Unterlage sowie sämtliche mitgeltenden Do- kumente griffbereit und jederzeit zugänglich für den späteren Gebrauch auf.
2 Sicherheit 2 Sicherheit ▪ Lesen Sie diese technische Unterlage durch, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. ▪ Diese technische Unterlage ist Teil des Produkts. ▪ Drucken Sie das heruntergeladene Dokument aus oder speichern es auf einem Datenträger, der immer griffbereit und jederzeit zugänglich ist. ▪...
2 Sicherheit 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung Als bestimmungswidrige Verwendung gilt, wenn das Produkt anders verwen- det wird, als es im Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung beschrie- ben ist. Beachten Sie zudem Folgendes: ▪ Das Produkt ist kein Schutzgerät. Verwenden Sie es nicht, um sicher- heitsrelevante Funktionen abzubilden.
Página 171
2 Sicherheit Unsichtbare Laserstrahlung Wenn Sie direkt oder in den reflektierenden Strahl blicken, kann dies das Auge schädigen. Der Strahl tritt an den optischen Anschlüssen oder am En- de der daran angeschlossenen Lichtwellenleiter an den Baugruppen aus. Lesen Sie dazu auch das Kapitel „Technischen Daten“ [►Abschnitt 10, Seite 214].
2 Sicherheit Umgebungsbedingung Um einen zuverlässigen und sicheren Betrieb zu gewährleisten, ist das Pro- dukt nur unter den in den technischen Daten angegebenen Umgebungsbe- dingungen zu betreiben. ▪ Angegebene Betriebsbedingungen und Anforderungen an den Aufstellort beachten. Veränderungen und Umbauten Unerlaubte oder nicht sachgerechte Veränderungen des Produkts können zu Personenschäden, Sachschäden sowie Funktionsstörungen führen.
2 Sicherheit Elektrotechnisch unterwiesene Personen Eine elektrotechnisch unterwiesene Person wird durch eine Elektrofachkraft über die ihr übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachge- mäßen Verhalten sowie über Schutzeinrichtungen und Schutzmaßnahmen unterrichtet und angelernt. Die elektrotechnisch unterwiesene Person arbei- tet ausschließlich unter der Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft. Bediener Der Bediener nutzt und bedient das Produkt im Rahmen dieser technischen Unterlage.
Página 174
2 Sicherheit Schutzhelm Zum Schutz vor herabfallenden und umherfliegenden Teilen und Materialien. Gehörschutz Zum Schutz vor Gehörschäden. Schutzhandschuhe Zum Schutz vor mechanischen, thermischen und elektri- schen Gefährdungen. Tabelle 1: Persönliche Schutzausrüstung ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
3 IT-Sicherheit 3 IT-Sicherheit Beachten Sie nachfolgende Empfehlungen für den sicheren Betrieb des Pro- dukts. 3.1 Allgemeines ▪ Stellen Sie sicher, dass nur befugte Personen Zugang zum Gerät haben. ▪ Verwenden Sie das Gerät ausschließlich innerhalb einer elektronischen Sicherheitszone (ESP – electronic security perimeter). Verbinden Sie das Gerät nicht ungeschützt mit dem Internet.
4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 Funktionsbeschreibung der Spannungsregelung Das Gerät dient dazu, die Ausgangsspannung eines Transformators mit Laststufenschalter konstant zu halten. Das Gerät vergleicht die Messspannung des Transformators U mit einer definierten Sollspannung U . Die Differenz von U zu U stellt die Regel- Soll Soll...
4 Produktbeschreibung 7 Frontschnittstelle Ethernet-Schnittstelle RJ45 8 Taste ENTER Auswahl bestätigen/veränderte Parame- ter speichern 9 CURSOR links Navigation im Menü nach links 10 CURSOR rechts Navigation im Menü nach rechts 11 Taste BACK Aktuelles Menü verlassen. In vorherige Menüebene gelangen Nur im Handbetrieb möglich.
4 Produktbeschreibung 4.3.3 Anschlüsse und Sicherungen Auf der Rückseite des Geräts befinden sich die Anschlüsse. Weitere Infor- mationen zu den Anschlüssen finden Sie im Abschnitt Technische Daten [►Abschnitt 10, Seite 214]. Abbildung 4: Rückseite 1 F2 Interne Sicherung für die 2 X9 Spannungsversorgung Stromversorgung 3 F1...
Página 180
4 Produktbeschreibung Anschlüsse und Klemmen Abbildung 5: Anschlüsse/Klemmen 1 COM-X6 CAN-Bus /SCADA- 2 COM-X5 Schnittstelle für Patchkabel für Schnittstelle SCADA über Lichtwellenleiter RS485 /Wider- standskontaktreihe 3 COM-X4 Lichtwellenleiter 4 COM-X3 SCADA-Schnittstelle RS232 (SFP-Cage für das SFP-Modul) 5 COM-X2 Schnittstelle für die 6 COM-X1 Schnittstelle für Patchkabel für Visualisierung über...
4 Produktbeschreibung 4.3.4 Typenschild Abbildung 6: Typenschild auf der Rückseite des Geräts 4.3.5 Sicherheitskennzeichnungen Warnung vor einer Gefahrenstelle. Lesen Sie die Hinweise in der Betriebs- anleitung des Produkts. 4.3.6 Anschlussschaltbild und Erdungsschraube Abbildung 7: Anschlussschaltbild/Erdungsschraube 1 Erdungsschraube 2 Anschlussschaltbild ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
5 Verpackung, Transport und Lagerung 5 Verpackung, Transport und Lagerung 5.1 Eignung, Aufbau und Herstellung Die Verpackung des Packgutes erfolgt in einem stabilen Pappkarton. Dieser gewährleistet, dass die Sendung in der vorgesehenen Transportlage sicher steht und keines ihrer Teile die Ladefläche des Transportmittels oder nach dem Abladen den Boden berühren.
5 Verpackung, Transport und Lagerung Sichtbare Schäden Stellen Sie beim Empfang der Sendung äußerlich sichtbare Transportschä- den fest, verfahren Sie wie folgt: ▪ Tragen Sie den festgestellten Transportschaden sofort in die Frachtpapie- re ein und lassen Sie vom Abliefernden gegenzeichnen. ▪...
6 Montage 6 Montage GEFAHR Elektrischer Schlag! Lebensgefahr durch elektrische Spannung. Bei Arbeiten in und an elektri- schen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln einhalten. ► Anlage freischalten. ► Anlage gegen Wiedereinschalten sichern. ► Spannungsfreiheit allpolig feststellen. ► Erden und kurzschließen. ► Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran- ken.
6 Montage 6.2 Mindestabstände ACHTUNG Schäden am Gerät! Unzureichende Zirkulation der Umgebungsluft kann zu Schäden am Gerät durch Überhitzung führen. ► Lüftungsschlitze freihalten. ► Ausreichend Abstand zu benachbarten Bauteilen vorsehen. ► Gerät nur in horizontaler Lage montieren (Lüftungsschlitze befinden sich oben und unten).
Página 188
6 Montage Maße für den Schalttafelausschnitt B: 202 mm (7.95 in) Abbildung 12: Maße für den Ausschnitt 1. Ausschnitt in Schalttafel herstellen. Abbildung 13: Ausschnitt in Schalttafel herstellen 2. Gerät von vorne in den Ausschnitt einschieben und Spannklemmen ein- setzen. Abbildung 14: Gerät in den Ausschnitt einsetzen ®...
6 Montage 3. Gerät über die Spannklemmen befestigen. Abbildung 15: Gerät befestigen ð Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden. 6.3.2 Wandmontage mit Gehäuse (optional) Bei der Wandmontage wird das Gerät in einem Gehäuse an der Wand be- festigt. Das Gehäuse ist ein optionales Zubehör. Bohren Sie gemäß...
Página 190
6 Montage ► Das Gerät mit 4 Schrauben M5 von hinten an der Wand befestigen Abbildung 17: Wandmontage ð Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden Gehen Sie bei der Verdrahtung gemäß Anschlussschaltbild und wie in Ab- schnitt Gerät anschließen beschrieben vor. ®...
6 Montage 6.4 Gerät anschließen WARNUNG Elektrischer Schlag! Anschlussfehler können zu Tod, Verletzung und Sachschäden führen. ► Gerät über die am Gehäuse angebrachte Erdungsschraube mit einem Schutzleiter erden. ► Phasenlage der Sekundäranschlüsse vom Stromwandler und Span- nungswandler beachten. ► Ausgangsrelais an den Motorantrieb korrekt anschließen. Führen Sie Spannungen über Trenneinrichtungen zu und stellen Sie sicher, dass Strompfade kurzgeschlossen werden können.
6 Montage Zu hohe Leitungskapazitäten können verhindern, dass die Relaiskontakte den Kontaktstrom unterbrechen. Berücksichtigen Sie in wechselstrombetä- tigten Steuerstromkreisen den Einfluss der Leitungskapazität von langen Steuerleitungen auf die Funktion der Relaiskontakte. Wenn Sie Ethernet-Verbindungen aus einem Schaltschrank oder Gebäude herausführen wollen, empfehlen wir die Verwendung von Lichtwellenleitern (gemäß...
Página 193
6 Montage ▪ Getrennte Anlagenteile müssen durch einen Potentialausgleich verbun- den sein. ▪ Das Gerät und seine Verdrahtung müssen einen Mindestabstand von 10 m zu Leistungsschaltern, Lasttrennern und Stromschienen einhalten. 6.4.2.2 Anforderung an die Verdrahtung des Betriebsorts Beachten Sie bei der Verdrahtung des Betriebsorts nachfolgende Hinweise: ▪...
Página 194
6 Montage Abbildung 19: Empfohlene Anbindung der Abschirmung 1 Anbindung der Abschirmung über 2 Vollflächige Anbindung der Ab- eine Einzelader schirmung 6.4.2.3 Anforderung an die Verdrahtung im Schaltschrank Beachten Sie bei der Verdrahtung im Schaltschrank nachfolgende Hinweise: ▪ Der Schaltschrank für den Einbau des Geräts ist EMV-gerecht vorzuberei- ten: –...
6 Montage Abbildung 20: Anschluss des Massebands 6.4.3 Leitungen an die Anlagenperipherie anschließen Für eine bessere Übersicht beim Anschluss nur so viele Leitungen verdrah- ten, wie nötig. Um die Leitungen an der Anlagenperipherie anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: ü Verwenden Sie zum Verdrahten ausschließlich spezifizierte Kabel. Beach- ten Sie die Kabelempfehlung.
Página 196
6 Montage ACHTUNG Schäden am Gerät! Wenn Sie das CAN-Bus-Kabel an Geräten anschließen, die auf unter- schiedlichem Potenzial liegen, kann es zum Stromfluss über die Abschir- mung kommen. Dieser Strom kann Schäden am Gerät hervorrufen. ► Geräte zum Potenzialausgleich an einer Potenzialausgleichsschiene an- schließen.
Página 197
6 Montage ► Abschirmung des Kabels auflegen und mit der mitgelieferten Schirmklem- me verschrauben sowie mit einer Zugentlastung (Kabelbinder) befestigen. Abbildung 22: Schirmklemme und Zugentlastung 6.4.4.2 Abschlusswiderstand des CAN-Busses montieren Wenn Sie das Gerät im Parallelbetrieb betreiben möchten, müssen Sie an beiden Enden des CAN-Busses einen Abschlusswiderstand von 120 Ω...
6 Montage 6.4.5 SCADA anschließen Nur bei den Varianten TAPCON® 230 Expert und AVT vorhanden. Schäden am Gerät! ACHTUNG Die Verwendung falscher Datenkabel kann zu Schäden am Gerät führen. ► Ausschließlich Datenkabel gemäß der nachfolgenden Beschreibung ver- wenden. Abhängig vom verwendeten Leitsystem, müssen Sie das Gerät mit einer der folgenden Varianten anschließen.
Página 199
6 Montage 2. Abschirmung des Kabels auflegen und in die mitgelieferte Schirmklemme verschrauben sowie mit einer Zugentlastung (Kabelbinder) befestigen. Abbildung 25: Schirmklemme und Zugentlastung 3. Die RJ45-Schnittstelle COM-X1 und die Schnittstelle CPU-X4 mit Hilfe des Patchkabels miteinander verbinden. 6.4.5.2 Serielle Schnittstelle RS232 (D-SUB 9-polig) Datenkabel Für den Anschluss des Geräts über die RS232-Schnittstelle (COM2) ein Da- tenkabel gemäß...
Página 200
6 Montage Steckeranschluss D-SUB 9 polig Verwenden Sie ausschließlich 9 polige D-SUB-Stecker mit folgenden Eigen- schaften: ▪ Steckergehäuse ist metallisch oder metallisiert ▪ Abschirmung des Kabels ist gemäß einer der beiden nachfolgenden Vari- anten mit dem Stecker verbunden: – Abschirmung ist mit der Zugentlastung verschraubt. –...
Página 201
6 Montage Lichtwellenleiter 1310 nm Multimode 1. Das SFP-Modul in die Schnittstelle COM-X4 einschieben und die Spange umklappen. Abbildung 28: SFP-Modul einrasten 2. Staubstecker des SFP-Moduls entfernen. Abbildung 29: Staubschutz entfernen 3. Lichtwellenleiter mit LC-Duplex in das SFP-Modul COM-X4 anschließen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
6 Montage 4. Die Schnittstellen COM-X5 und CPU-X3 mit dem mitgelieferten Patchka- bel miteinander verbinden. Abbildung 30: CPU-X5 und COM-X3 verbinden Serieller Lichtwellenleiter Wenn Sie Ihr Leitsystem mittels seriellem Lichtwellenleiter anschließen möchten, benötigen Sie den LWL-Konverter CM-0847 ► Den seriellen Lichtwellenleiter und den Konverter an die Schnittstelle CPU-X5 anschließen.
6 Montage 1. Spannungsmessung: Adern in die Klemmen UI:X7-4 (N-Leiter) und UI:X7-3 (L-Leiter) führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befesti- gen. Abbildung 31: UI:X7-4/3 2. Strommessung: Adern in die Klemmen UI:X7-2 (l) und UI:X7-1 (k) führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. Abbildung 32: UI:X7-2/1 6.4.7 Analoge Eingänge AI verdrahten ACHTUNG...
6 Montage Sie können folgende Typen von Analogsensoren anschließen: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0...10 V ▪ PT100/PT1000 (2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiter) indirekt über Messumformer Für die fehlerfreie Erfassung der Analogsignale müssen Sie die Abschir- mung des Kabels auf die Erdungsschiene auflegen. Die Abschirmung des Kabels soll dabei möglichst kurz vor dem Anschluss entfernt werden, um die Strecke mit nicht-geschirmten Leitungen möglichst kurz zu halten.
6 Montage 6.4.9 Digitale Ausgänge DO verdrahten CAN-Bus DO 8 Controller verstärkte Isolation 1-Polig mit 1-Polig mit geschaltetem 2-Polig geschaltetem Plus Minus Abbildung 34: Blockschaltbild für digitale Ausgänge 1. Adern in die Klemme des Steckers Anschlussschaltbild [►Abschnitt 10.14, Seite 226] führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. 2.
Página 206
6 Montage Leiterquerschnitt Verwenden Sie für den Versorgungsstromkreis einen Leiterquerschnitt ent- sprechend des von Ihnen ausgewählten Leitungsschutzschalters, mindes- tens jedoch 1,5 mm (AWG 15). Spannungsversorgung anschließen ► Die Spannungsversorgung gemäß Anschlussschaltbild [►Abschnitt 10.14, Seite 226] anschließen. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
► Vor Inbetriebnahme die Gesamtschaltung prüfen. ► Vor Inbetriebnahme die Versorgungsspannung und die Messspannung prüfen. ► Gerät an das Stromnetz anschließen. ð Das Display zeigt das MR-Logo und anschließend den Betriebsbild- schirm an. ð Die LED Spannungsanzeige oben links auf der Frontplatte des Geräts leuchtet.
7 Erste Schritte 7 Erste Schritte ACHTUNG Schäden an Gerät und Anlagenperipherie Ein unsachgemäß angeschlossenes Gerät kann zu Schäden an Gerät und Anlagenperipherie führen. ► Vor Inbetriebnahme die Gesamtschaltung prüfen. Sobald das Gerät hochgefahren ist und den Startbildschirm anzeigt, werden Sie aufgefordert folgende Einstellungen durchzuführen: 7.1 Verbindung zur Visualisierung herstellen Sie können über 2 Schnittstellen eine Verbindung zur Visualisierung herstel-...
Página 209
7 Erste Schritte 3. PC und Gerät mittels Ethernetkabel (RJ45-Stecker) über die Frontschnitt- stelle verbinden. Abbildung 36: Verbindung über die Frontschnittstelle herstellen 4. Die IP-Adresse der Visualisierung http://192.168.165.1, oder bei aktiver SSL-Verschlüsselung https://192.168.165.1, auf dem PC in den Browser eingeben. ð Die Visualisierung wird aufgerufen. Verbindung über rückseitige Schnittstelle CPU-X3 herstellen 1.
Página 210
Laden Sie sich die Betriebsanleitung vom Gerät herunter, um mit der Para- metrierung des Geräts zu beginnen. ► In der Statuszeile das MR-Logo auswählen. ð Die Betriebsanleitung wird heruntergeladen. Das Dokument steht Ihnen alternativ im MR-Kundenportal oder auf unserer Website www.reinhausen.com zum Download zur Verfügung. ® TAPCON...
8 Störungsbeseitigung 8.3 Sonstige Störungen Sollte es bei einer Störung keine auffindbare Lösung geben, kontaktieren Sie bitte die Maschinenfabrik Reinhausen. Halten Sie bitte folgende Daten bereit: ▪ Seriennummer – Typenschild – Infobildschirm ▪ Softwareversion Bereiten Sie sich auf folgende Fragen vor: ▪...
10 Technische Daten 10 Technische Daten 10.1 Anzeigeelemente Display 5" TFT-Farbdisplay LEDs 3 LEDs für Betriebsanzeige und Meldungen ▪ POWER, AVR STATUS, ALARM ▪ HÖHER, TIEFER, AUTO, MANUAL, REMOTE 10.2 Materialien Front Aluminium, Kunststoff Wanne/Rückseite Edelstahl 10.3 Abmessungen B x H x T 218 mm x 324 mm x 130 mm (8,58 in x 12,76 in x 5,12 in) (ohne Gegenstecker) Gegenstecker 20 mm (0,79 in)
10 Technische Daten Schnittstelle Beschreibung Tabelle 10: Anschluss X9 Hilfsspannungsversorgung AUX DC DI 110V DC für Digitale Eingänge Die Hilfsspannungsversorgung dient ausschließlich für die Erfassung von bis zu 16 potenzialfreien Kontakten. Ausgangsspannung : 110V DC ± 2% (Kurzschlussfest) Max. Ausgangsleistung 5 W Überspannungskategorie OC III Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2µs/50µs (IEC 60255-27)
10 Technische Daten Messbereich für TAPCON® Nennspannung: U 230 V AC und 400 V AC (um- N 230 AVT schaltbar) Genauigkeit: <±0,3% U im Betriebstemperaturbe- reich CAT III bei einer Höhenlage von 2.000 m CAT II bei einer Höhenlage von 3.000 m Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2µs/50µs (IEC 60255-27) Dauerhafte Überspannung 550 VAC...
Página 217
10 Technische Daten Ansprechverhalten des Watchdogs/Error Relais: Error Relais Watchdog Relais Power Off Hochlauf Ready (kein anstehender Fehler) Ready (anstehender Feh- ler) ON: Relais ist angezogen OFF: Relais ist abgefallen Schnittstellen Schnittstelle Beschreibung ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabelle 14: Steckklemme CPU:X1 Schnittstelle X2, X3 Beschreibung RXD+...
10 Technische Daten 10.9 Analoge Eingänge AI 4 Eingänge (galvanisch getrennt) 4 x 1 Messbereich -20…+20 mA, Überstrom ca. 20% -10…+10 V, Überspannung ca. 30% Genauigkeit 0,15% bei 25°C Strom 0,2% bei 0…50°C 0,3% bei -20…70°C 0,4% bei -40…70°C Spannung 0,4% bei 0…50°C 0,5% bei -20…70°C 0,6% bei -40…70°C Eingangsimpedanz...
10 Technische Daten Galvanische Trennung Prüfspannung Stehwechselspannung: 500 V 50 Hz; 1 min 10.11 Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe Galvanische Trennung Prüfspannung Stehwechselspannung: 500 V 50 Hz; 1 min Stufenstellungserfassung 35 Stufen, 2000 Ohm 10.12 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur -25...+70 °C Lagertemperatur -30...+85 °C (mit Batterie) Relative Feuchte 5...95 % ohne Betauung Maximale Einsatzhöhe 3000 m über NN Mindestabstand zu ande-...
TAPCON® 230 - BASIC ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7868400_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
Página 228
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7868400_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870260_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
Página 230
TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870260_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 231
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870260_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
Página 233
TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 234
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
TAPCON® 230 - AVT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870285_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
Página 236
TAPCON® 230 - AVT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870285_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 237
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870285_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ultérieure. Téléchargez les instructions de service depuis l'appa- reil. Les instructions de service sont également disponibles sur le site web de la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ou dans le portail client MR. ® TAPCON...
2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Lisez cette documentation technique dans son intégralité pour vous fami- liariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Imprimez le document téléchargé, ou enregistrez-le sur un support de données toujours à portée de main et accessible à tout moment. ▪...
2 Sécurité ▪ Le produit est prévu pour être monté. Assurez-vous que toutes les me- sures de prévention d'incendies et de protection contre une décharge électrique sont prises. ▪ Veillez à ce que la résistance aux contraintes mécaniques soit donnée. 2.2 Utilisation non conforme à...
Página 249
2 Sécurité Travaux lors de l'exploitation N'utilisez le produit que si celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Dans le cas contraire, il y a danger pour l'intégrité corporelle et la vie de l'uti- lisateur. ▪ Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. ▪...
2 Sécurité Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité sont apposés sur le produit comme indications de sécurité. Ils constituent un élément important du concept de sécurité. ▪ Observez toutes les indications de sécurité apposées sur le produit. ▪...
Página 251
2 Sécurité Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connais- sances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur. Qui plus est, il dispose des aptitudes suivantes : ▪ L'électricien identifie par lui-même les risques potentiels et est en mesure de les éviter.
2 Sécurité 2.5 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Portez toujours les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail.
3 Sécurité IT 3 Sécurité IT Veuillez observer les recommandations ci-après afin de garantir un fonction- nement en toute sécurité du produit. 3.1 Généralités ▪ Assurez-vous que seules les personnes autorisées ont accès à l'appareil. ▪ Utilisez l'appareil uniquement dans un périmètre de sécurité électronique (ESP –...
4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Description fonctionnelle de la régulation de la tension L'appareil sert à maintenir constante la tension de sortie d'un transformateur avec changeur de prises en charge. L'appareil compare la tension de mesure du transformateur U à...
4 Description du produit 4.2 Contenu de la livraison Vérifiez l'intégralité de la livraison en vous basant sur les documents d'expé- dition. ▪ TAPCON® 230 ▪ Câble patch RJ45 ▪ Colliers de blindage ▪ Connecteur enfichable ▪ Clips ▪ Documentation technique ▪...
4 Description du produit 4 Touche MANUAL Activer le mode de fonctionnement MA- NUAL 5 Touche DIMINUER Envoyer une instruction de contrôle au mécanisme d'entraînement pour dimi- nuer la tension. 6 Affichage 7 Interface frontale Interface Ethernet RJ45 8 Touche ENTER Confirmer la sélection/Enregistrer les pa- ramètres modifiés 9 CURSEUR à...
4 Description du produit 3 DEL ALARME Rouge Est allumée dès qu'un événement Rouge est présent. Jaune Est allumée dès qu'un événement Jaune est présent. Bleu Est allumée lorsqu'aucun événement n'est présent ou lorsqu'un événement Gris est présent. 4 DEL X8 sortie 110V CC Bleu Est allumée lorsque les entrées nu- mériques se mettent sous tension.
Página 258
4 Description du produit Raccordements et bornes Figure 5: Raccordements/Bornes 1 COM-X6 Bus CAN /interface 2 COM-X5 Interface pour câble patch SCADA RS485 pour SCADA via fibre optique rangée de contacts potentiométrique 3 COM-X4 Fibre optique (boî- 4 COM-X3 Interface SCADA RS232 tier SFP pour le mo- dule SFP) 5 COM-X2 Interface de visuali-...
4 Description du produit 4.3.4 Plaque signalétique Figure 6: Plaque signalétique au dos de l'appareil 4.3.5 Indications de sécurité Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit. 4.3.6 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre Figure 7: Schéma de raccordement/Vis de mise à...
4 Description du produit 4.3.7 Visualisation 4.3.7.1 Écran d'accueil Accueil Valeurs mesurées Communication Nom du transformateur Accueil 101,5 V Prise Événements 100,4V Tension 100,0 V 0,3% Information Courant 40mA 98,5 V Facteur de puiss. Change Reboot admin 15/04/2020 10h08 Réglages Figure 8: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état...
Página 261
4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Nom du transformateur Prise Valeurs mesurées Communication Tension 100,4V Nom du transformateur Accueil 101,5 V Prise 0,3% Événements Courant 40mA 100,4V Tension 100,0 V 0,3% Facteur de puiss. Information Courant 40mA 98,5 V Facteur de puiss. Change Reboot admin 15/04/2020 10h08...
Página 262
4 Description du produit Temporisation T2 uniquement pour les variantes Basic, Pro et Expert. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
5 Emballage, transport et stockage 5 Emballage, transport et stockage 5.1 Aptitude, structure et fabrication Le produit est emballé dans un carton solide. Celui-ci garantit la bonne te- nue du produit pendant le transport et prévient tout contact d'une des pièces avec la surface de chargement du moyen de transport ou avec le sol après le déchargement.
5 Emballage, transport et stockage Dommages visibles Procédez comme suit si vous constatez des dommages apparents occasion- nés pendant le transport : ▪ Mentionnez immédiatement le dommage de transport constaté sur les do- cuments de transport et faites-les contresigner par la personne ayant as- suré...
6 Montage 6 Montage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. ► Mettez l'installation hors tension. ► Protégez l'installation contre une remise en marche. ►...
6 Montage 6.2 Distances minimales AVIS Endommagement de l'appareil ! La circulation insuffisante de l'air ambiant peut endommager l'appareil en raison d'une surchauffe. ► Libérer les fentes d'aération. ► Prévoir une distance suffisante par rapport aux composants avoisinants. ► Montez l'appareil uniquement en position horizontale (les fentes d'aéra- tion sont situées en haut et en bas).
Página 267
6 Montage Dimensions de la découpe du tableau de commande B : 202 mm (7,95 in) Figure 12: Dimensions de découpe 1. Réalisez une découpe dans le tableau de commande. Figure 13: Réaliser une découpe dans le tableau de commande 2. Insérez l'appareil par l'avant dans la découpe et introduisez les clips. Figure 14: Insérer l'appareil dans la découpe ®...
6 Montage 3. Fixez l'appareil avec les clips. Figure 15: Fixer l'appareil ð L'appareil est maintenant monté et peut être câblé. 6.3.2 Montage mural avec boîtier (en option) Pour le montage mural, l'appareil est fixé au mur dans un boîtier. Le boîtier est un accessoire optionnel.
Página 269
6 Montage ► Fixez l'appareil au mur par l'arrière avec quatre vis M5 Figure 17: Montage mural ð L'appareil est maintenant monté et peut être câblé Procédez au câblage conformément au schéma de raccordement et comme décrit dans la section Raccorder l'appareil. ®...
6 Montage 6.4 Raccordement de l'appareil AVERTISSEMENT Choc électrique ! Les erreurs de raccordement peuvent entraîner la mort, des blessures et des dégâts matériels. ► Avec un conducteur de protection, mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur le boîtier. ►...
6 Montage Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du cou- rant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité des lignes de commande longues sur le fonctionnement des contacts de re- lais.
Página 272
6 Montage ▪ Les pièces séparées de l'installation doivent être interconnectées via une liaison équipotentielle. ▪ L'appareil et son câblage doivent être situés à 10 m au moins des disjonc- teurs, des sectionneurs et des barres conductrices. 6.4.2.2 Exigence de câblage sur le lieu d'exploitation Observez les points suivants lors du câblage sur le lieu d'exploitation : ▪...
Página 273
6 Montage Figure 19: Connexion recommandée du blindage 1 Connexion du blindage via un 2 Connexion du blindage sur toute la conducteur unique surface 6.4.2.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage de l'armoire électrique : ▪...
6 Montage Figure 20: Raccordement de la bande de masse 6.4.3 Raccorder les câbles aux périphériques Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure vue d'ensemble lors de la connexion. Pour raccorder les câbles aux périphériques, procédez comme suit : ü...
Página 275
6 Montage AVIS Endommagement de l'appareil ! Si vous raccordez le câble du bus CAN à des appareils qui ne sont pas sur le même potentiel, il risque d'y avoir un passage de courant dans le blin- dage. Ce courant est susceptible d'endommager l'appareil. ►...
Página 276
6 Montage ► Posez le blindage du câble et vissez avec la borne de blindage fournie, puis fixez avec une décharge de traction (serre-câble). Figure 22: Borne de blindage et décharge de traction 6.4.4.2 Monter la résistance de terminaison du bus CAN Si vous souhaitez exploiter l'appareil en marche en parallèle, vous devez monter une résistance de terminaison de 120 Ω...
6 Montage 6.4.5 Raccordement SCADA Disponible seulement pour les variantes TAPCON® 230 Expert et AVT. Endommagement de l'appareil ! AVIS L'utilisation de câbles de données inappropriés peut endommager l'appareil. ► Utiliser exclusivement des câbles de données conformes à la description suivante. Selon le système de conduite utilisé, vous devez raccorder l'appareil à une des variantes suivantes.
Página 278
6 Montage 2. Posez le blindage du câble et vissez dans la borne de blindage fournie, puis fixez avec une décharge de traction (serre-câble). Figure 25: Borne de blindage et décharge de traction 3. Reliez l'interface RJ45 COM-X1 et l'interface CPU-X4 au moyen du câble patch.
Página 279
6 Montage Connecteur D-SUB 9 pôles Utilisez exclusivement des connecteurs D-SUB 9 pôles présentant les pro- priétés suivantes : ▪ Boîtier de connecteur métallique ou métallisé ▪ Blindage du câble relié au connecteur conforme à une des variantes sui- vantes : – Blindage vissé à la décharge de traction. –...
Página 280
6 Montage Fibre optique 1310 mm multimode 1. Insérez le module SFP fourni dans l'interface COM-X4 et rabattez la barrette Figure 28: Encliqueter le module SFP 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 29: Enlever la protection antipoussière 3. Raccordez la fibre optique duplex LC au module SFP COM-X4. ®...
6 Montage 4. Reliez les interfaces COM-X5 et CPU-X3 à l'aide du câble patch fourni. Figure 30: Relier CPU-X5 et COM-X3 Fibre optique série Si vous souhaitez raccorder votre système de conduite en utilisant une fibre optique série, il vous faut le convertisseur FO CM-0847 ►...
6 Montage 1. Mesure de la tension : passez les fils dans les bornes UI:X7-4 (conduc- teur N) et UI:X7-3 (conducteur L) et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 31: UI:X7-4/3 2. Mesure du courant : passez les fils dans les bornes UI:X7-2 (l) et UI:X7-1 (k) et fixez-les à...
6 Montage Vous pouvez raccorder les types de capteurs analogiques suivants : ▪ 0/4...20 mA ▪ 0 à 10 V ▪ PT100/PT1000 (2 conducteurs, 3 conducteurs, 4 conducteurs) indirecte- ment via le transducteur de mesure Pour une acquisition sans erreur des signaux analogiques, vous devez po- ser le blindage du câble sur la borne de terre.
6 Montage 6.4.9 Câblage des sorties numériques DO Bus CAN DO 8 Contrôleur isolation renforcée À 1 pôle, pôle À 1 pôle, pôle plus moins avec À 2 pôles avec contact contact Figure 34: Schéma bloc pour les sorties numériques 1. Passez les fils dans la borne du connecteur schéma de raccordement [►Section 10.14, Page 305] et fixez-les à...
Página 285
6 Montage Disjoncteur de ligne Vous devez sécuriser le circuit d'alimentation avec un disjoncteur de ligne. Le disjoncteur de ligne doit avoir les propriétés suivantes : ▪ Courant assigné : 16...20 A ▪ Caractéristique de déclenchement : C, K ou Z Section de conducteur Pour le circuit d'alimentation, utilisez une section de conducteur conformé- ment au disjoncteur de ligne de votre choix, mais toutefois d'un diamètre mi- nimal de 1,5 mm (AWG 15).
► Vérifier la tension d'alimentation et la tension de mesure avant la mise en service. ► Raccordez l'appareil au réseau électrique. ð Le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. ð La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure gauche du pan- neau frontal de l'appareil s'allume.
7 Premières étapes 7 Premières étapes AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques Un appareil mal raccordé peut entraîner des dommages sur l'appareil et les périphériques. ► Vérifier le câblage général avant la mise en service. Une fois que l'appareil a démarré et qu'il affiche l'écran d'accueil, vous êtes invité...
Página 288
7 Premières étapes 3. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface frontale. Figure 36: Établir une connexion via l'interface frontale 4. Dans le navigateur de l'ordinateur, entrez l'adresse IP de la visualisation http://192.168.165.1 ou, lorsque le cryptage SSL est actif, https://192.168.165.1.
Página 289
► Sélectionnez le logo MR dans la barre d'état. ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. ®...
8 Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre décrit l'élimination de dysfonctionnements simples. 8.1 Défauts généraux Manifestation / Détail Cause Solution Aucune fonction Aucune alimentation électrique Vérifiez la tension d'alimentation. ▪ La DEL Alimentation élec- Fusible déclenché Contactez la société Maschinenfabrik Reinhau- trique n'est pas allumée sen GmbH.
8 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Aucun établissement de Câble de raccordement défec- Vérifiez le câble de raccordement connexion à la visualisation pos- tueux sible Cryptage SSL actif Acceptez le certificat SSL dans le navigateur Appelez l'adresse IP avec https:// Désactivez le cryptage SSL Référence automatique de Activer la référence automatique de l'adresse IP l'adresse IP de l'ordinateur...
9 Élimination 9 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Éléments d'affichage Écran Affichage couleur 5" TFT 3 DEL témoins de service et d'affichage de messages ▪ MARCHE/ARRÊT, ÉTAT AVR, ALARME ▪ AUGMENTER, DIMINUER, AUTO, MANUEL, À DISTANCE 10.2 Matériaux Face avant Aluminium, plastique Bac/Face arrière Acier inoxydable 10.3 Dimensions...
Página 294
10 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Tableau 10: Raccordement X9 Alimentation auxiliaire AUX DC DI 110 V CC pour les entrées numériques L'alimentation auxiliaire sert exclusivement à la saisie de 16 contacts sans potentiel maximum. Tension de sortie : 110V CC ± 2% (protégée contre les courts-circuits) Puissance de sortie maximale 5 W...
10 Caractéristiques techniques 10.5 Mesure de la tension et mesure du courant Mesure de la tension Plage de mesure du Tension nominale : U 100 V CA TAPCON® 230 basic/pro/ex- Précision : <±0,3% U dans la plage de température pert de service CAT III pour une altitude de 3000 m Plage de mesure du Tension nominale : U 230 V CA et 400 V CA (com-...
Página 296
10 Caractéristiques techniques Mémoire d'application 2 Go Sorties de relais numé- 2 ; à séparation galvanique riques Tension nominale CC 24/48/60 V Courant permanent 1 A (charge ohmique) Puissance de coupure max. 30 W Tension assignée de tenue 2,0 kV aux chocs Réponse du relais Watchdog/Error : Relais Error Relais Watchdog Power...
10 Caractéristiques techniques Séparation galvanique Tension d'essai tension de tenue : 500 V ; 50 Hz ; 1 min 10.11 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique Séparation galvanique Tension d'essai tension de tenue : 500 V ; 50 Hz ; 1 min Saisie de la position de prise 35 prises, 2000 ohms 10.12 Conditions ambiantes Température de service...
Página 304
10 Caractéristiques techniques Tests de durabilité pour l'environnement CEI 60255-21-1 oscillations classe 1 (3 cycles, 0,5g accélération 1 octave/min ou 60 cycles, 1,0g accélération, 1 oc- tave/min) CEI 60255-21-2 chocs classe 1 (durée 11ms, 5g ou 15g accélération, nbre d'axes 3) CEI 60255-21-3 séisme classe 1 (fréquence 1-35Hz, 3,5mm/1g accéléra- tion horiz., 1,5mm/0,5g accélération vert.,...
TAPCON® 230 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870248_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
Página 307
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870248_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870262_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
Página 309
TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
Página 310
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870262_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
Página 312
TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
Página 313
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
TAPCON® 230 - AVT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870287_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
Página 315
TAPCON® 230 - AVT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
Página 316
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870287_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
Página 323
Índice Índice Introdução ........................ 326 Fabricante............................ 326 Integridade............................ 326 Local de conservação........................ 326 Segurança ........................ 327 Utilização apropriada ........................ 327 Utilização inapropriada ........................ 328 Informações básicas de segurança .................... 328 Qualificação do pessoal........................ 330 Equipamento de proteção pessoal .................... 331 Segurança de TI......................
Página 324
Índice Variantes de montagem........................ 346 6.3.1 Instalação embutida em painel ......................... 346 6.3.2 Montagem na parede com caixa (opcional) ...................... 348 Conectar o aparelho ........................ 350 6.4.1 Cabos recomendados ............................ 350 6.4.2 Compatibilidade eletromagnética........................ 351 6.4.3 Conectar as linhas na periferia do equipamento.................... 354 6.4.4 Conectar o CAN Bus............................ 354 6.4.5 Conectar SCADA .............................. 357...
Página 325
Índice 10.11 Calibrar a detecção da posição de tap por meio da coroa potenciométrica........ 383 10.12 Condições ambientais ........................ 383 10.13 Normas e diretrizes......................... 383 10.14 Esquemas de conexão ........................ 385 TAPCON® 230 Basic............................ 386 TAPCON® 230 Pro ............................ 388 TAPCON® 230 Expert ............................ 391 TAPCON®...
▪ Instruções de serviço – Disponível no aparelho como download – Disponível para baixar em www.reinhausen.com – Disponível no portal do cliente MR como download 1.3 Local de conservação Mantenha esta documentação técnica, assim como outros documentos complementares sempre em local acessível e sempre disponíveis para uso futuro.
2 Segurança 2 Segurança ▪ Leia toda esta documentação técnica para conhecer bem o produto. ▪ Esta documentação técnica é parte integrante do produto. ▪ Imprima o documento baixado ou salve-o em um dispositivo de armazenamento de dados que esteja sempre à mão e acessível sempre que necessário.
2 Segurança 2.2 Utilização inapropriada Qualquer utilização do produto que contrarie o que está descrito na seção Utilização apropriada será considerada inapropriada. Além disso, observe o seguinte: ▪ O produto não é um aparelho de proteção. Não o utilize para funções relevantes para a segurança.
Página 329
2 Segurança Irradiação invisível de laser Olhar diretamente para a irradiação ou para a irradiação refletida pode causar lesões oculares. Nos módulos, a irradiação é emitida nas conexões ópticas, ou na extremidade das fibras ópticas a eles conectadas. Para isso, leia o capítulo “Dados técnicos”...
2 Segurança Condições ambientais Para garantir um funcionamento confiável e seguro, o produto deverá ser operado somente sob as condições ambientais indicadas nos dados técnicos. ▪ Observar as condições de operação indicadas e as exigências relativas ao local de montagem. Modificações e adaptações Modificações ao produto não permitidas ou não apropriadas poderão causar danos pessoais, danos materiais e falhas no funcionamento.
2 Segurança Pessoas treinadas em eletrotécnica Uma pessoa treinada em eletrotécnica recebe de um eletricista qualificado informações e instruções sobre as suas tarefas e os perigos de um comportamento indevido, bem como sobre dispositivos de proteção e medidas de proteção. A pessoa treinada em eletrotécnica trabalha exclusivamente sob a direção e supervisão de um eletricista qualificado.
Página 332
2 Segurança Proteção auricular Para proteção contra danos ao ouvido. Luvas de proteção Para a proteção contra perigos mecânicos, térmicos e elétricos. Tabela 1: Equipamento de proteção pessoal ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
3 Segurança de TI 3 Segurança de TI Observe as seguintes recomendações para a operação segura do produto. 3.1 Geral ▪ Permita o acesso ao aparelho somente a pessoas autorizadas. ▪ Utilize o aparelho exclusivamente dentro do perímetro de segurança eletrônica (ESP –...
4 Descrição do produto 4 Descrição do produto 4.1 Descrição do funcionamento da regulagem de tensão O aparelho serve para manter constante a tensão de saída de um transformador com comutador de derivação em carga. O aparelho compara a tensão de medição do transformador U com uma real tensão de referência definida U...
4 Descrição do produto 4.2 Material fornecido Verifique a integridade do fornecimento de acordo com os documentos de expedição. ▪ TAPCON® 230 ▪ Cabo patch RJ45 ▪ Braçadeiras de blindagem ▪ Conector ▪ Clipes de fixação ▪ Documentação técnica ▪ Placa de características adicional ▪...
4 Descrição do produto 5 Tecla BAIXAR Enviar comando de controle ao acionamento motorizado para reduzir a tensão. 6 Visor 7 Interface frontal Interface Ethernet RJ45 8 Tecla ENTER Confirmar a seleção e salvar os parâmetros alterados 9 CURSOR à esquerda Navegação no menu para a esquerda 10 CURSOR à...
4 Descrição do produto 3 LED ALARME Vermelh Acende assim que houver um evento vermelho. Amarelo Acende assim que houver um evento amarelo. Azul Acende se não houver nenhum evento ou se houver um evento cinza. 4 LED X8 110V DC saída Azul Acende quando as entradas digitais são alimentadas com tensão.
Página 338
4 Descrição do produto Conexões e terminais Figura 5: Conexões/terminais 1 COM-X6 CAN Bus /interface 2 COM-X5 Interface para cabo patch SCADA RS485 para SCADA através de coroa condutor de fibra óptica potenciométrica 3 COM-X4 Condutor de fibra 4 COM-X3 Interface SCADA RS232 óptica (gaiola SFP para o módulo SFP)
4 Descrição do produto 4.3.4 Placa de características Figura 6: Placa de características na parte posterior do aparelho 4.3.5 Sinalizações de segurança Advertência de uma área de perigo Leia as informações nas instruções de serviço do produto. 4.3.6 Esquema de conexão e parafuso de ligação à terra Figura 7: Esquema de conexão, parafuso de ligação à...
4 Descrição do produto 4.3.7 Visualização 4.3.7.1 Tela principal Início Valores de medição Comunicação Nome do transformador Início 101,5 V Eventos 20 s 100,4 V Tensão 100,0 V 0,3 % Informação Corrente 40 mA 98,5 V Fator de potência Change Reboot admin 15/04/2020 10:08 Ajustes Figura 8: Início 1 Navegação secundária ou 2 Navegação primária caminho de navegação...
Página 341
4 Descrição do produto Valores de medição/indicação Nome do transformador Valores de medição Comunicação Tensão 100,4 V Nome do transformador Início 101,5 V 0,3 % Eventos Corrente 40 mA 20 s 100,4 V Tensão 100,0 V 0,3 % Fator de potência Informação Corrente 40 mA 98,5 V Fator de potência Change Reboot admin...
Página 342
4 Descrição do produto Tempo de retardamento T2 disponível somente nas variantes Basic, Pro e Expert. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
5 Embalagem, transporte e armazenagem 5 Embalagem, transporte e armazenagem 5.1 Aceitação, montagem e fabricação A embalagem do material é feita com uma caixa de papelão resistente. Esta garante que o envio na posição de transporte prevista seja seguro e que nenhuma de suas peças toque a área de carga do meio de transporte ou o piso após o descarregamento.
5 Embalagem, transporte e armazenagem Danos visíveis Se, durante o recebimento do envio, forem constatados danos de transporte externos, proceda da seguinte forma: ▪ Descreva imediatamente os danos de transporte verificados nos documentos de expedição e exija a assinatura do responsável pela entrega.
6 Montagem 6 Montagem PERIGO Choque elétrico! Perigo de morte por tensão elétrica Durante trabalhos nas ou junto às instalações elétricas, respeitar sempre as seguintes regras de segurança. ► Desligar a instalação da eletricidade. ► Proteger a instalação contra religamento. ►...
6 Montagem 6.2 Distâncias mínimas AVISO Danos ao aparelho! A circulação insuficiente do ar ambiente pode provocar danos ao aparelho por sobreaquecimento. ► Deixar livre a fenda de refrigeração. ► Prever uma distância suficiente até os componentes vizinhos. ► Montar o aparelho apenas na posição horizontal (as fendas de ventilação estão situadas em cima e embaixo).
Página 347
6 Montagem Medidas para a abertura do painel B: 202 mm (7,95 pol.) Figura 12: Medida para o recorte 1. Executar o recorte no painel de controle. Figura 13: Executar o recorte no painel de controle 2. Inserir o aparelho pela frente no recorte e colocar fixadores. Figura 14: Inserir o aparelho pela frente ®...
6 Montagem 3. Fixar o aparelho através dos fixadores. Figura 15: Fixar o aparelho ð O aparelho está montado e pode ser cabeado. 6.3.2 Montagem na parede com caixa (opcional) Na montagem na parede, o aparelho é fixado em uma caixa na parede. A caixa é...
Página 349
6 Montagem ► Fixar o aparelho na parede com quatro parafusos M5 pela parte traseira Figura 17: Montagem na parede ð O aparelho está montado e pode ser cabeado Execute o cabeamento como indicado do esquema de conexão e como descrito na seção Conectar o aparelho. ®...
6 Montagem 6.4 Conectar o aparelho ADVERTÊNCIA Choque elétrico! Erros de conexão pode ocasionar a morte, ferimentos e danos materiais. ► Aterrar o aparelho através do parafuso de ligação à terra fixado na caixa com um condutor de proteção. ► Observar a sequência de fases das conexões secundárias do transformador de corrente e do transformador de tensão.
6 Montagem Capacitâncias muito altas podem impedir que os contatos de relé interrompam a corrente de contato. Em circuitos de controle acionados por corrente alternada, considere a influência da capacitância devido a longos condutores de comando no funcionamento dos contatos de relé. Para executar conexões Ethernet fora de um armário de distribuição ou edifício, recomenda-se o uso de condutores de fibra óptica (conforme recomendação da IEC 61850-90-4).
Página 352
6 Montagem 6.4.2.1 Exigência relativa ao cabeamento do local de montagem Ao escolher o local de montagem, observe o seguinte: ▪ A proteção contra sobretensão da instalação deve ser eficaz. ▪ A ligação à terra da instalação de corresponder aos regulamentos técnicos.
Página 353
6 Montagem ▪ Para a transmissão de sinais, utilizar linhas blindadas com condutores separados enrolados aos pares (condutor de saída/retorno). ▪ Ligar a blindagem de superfície completa (360°) no dispositivo ou a um trilho de aterramento. A utilização de condutores separados pode reduzir consideravelmente a eficácia da blindagem.
6 Montagem ▪ As linhas de sinal e de alimentação/comutação devem ser acondicionadas em suportes de cabos separados. ▪ O aparelho deve ser aterrado no parafuso previsto para essa finalidade, a conexão de terra de proteção, com uma fita de massa (seção transversal mín.
Página 355
6 Montagem AVISO Danos ao aparelho! Se o cabo CAN Bus for conectado a aparelhos com potenciais diferentes, poderá haver um fluxo de corrente através da blindagem. Essa corrente pode causar danos ao aparelho. ► Conectar os aparelhos para a compensação de potencial a uma barra de compensação de potencial.
Página 356
6 Montagem ► Colocar a blindagem do cabo, parafusá-lo com o terminal de blindagem fornecido e fixá-lo com um protetor (abraçadeira para cabos). Figura 22: Terminal de blindagem e protetor 6.4.4.2 Montar a resistência final do CAN Bus Para usar o aparelho na operação em paralelo, monte uma resistência final de 120 Ω...
6 Montagem 6.4.5 Conectar SCADA Disponível somente nas variantes TAPCON® 230 Expert e AVT. Danos ao aparelho! AVISO A utilização de cabos de dados incorretos pode ocasionar danos ao aparelho. ► Utilizar exclusivamente cabos que correspondam à descrição a seguir. Dependendo da conexão do sistema de controle usado, você deverá conectar o aparelho com uma das seguintes variantes.
Página 358
6 Montagem 2. Colocar a blindagem do cabo, parafusá-lo no terminal de blindagem fornecido e fixá-lo com um protetor (abraçadeira para cabos). Figura 25: Terminal de blindagem e protetor 3. Interligar a interface RJ45 COM-X1 e a interface CPU-X4 com o cabo patch fornecido.
6 Montagem Conexão de encaixe D-SUB 9 pinos Utilize exclusivamente conectores D-SUB de 9 pinos com as seguintes características: ▪ A caixa do conector é metálica ou metalizada ▪ A blindagem do cabo é ligada ao conector de acordo com uma das duas variantes: –...
Página 360
6 Montagem Condutor de fibra óptica 1310 nm multimodo 1. Inserir o módulo SFP na interface COM-X4 e travar o fecho Figura 28: Encaixar o módulo SFP 2. Remover protetor do módulo SFP. Figura 29: Remover proteção contra pó 3. Conectar o condutor de fibra óptica com LC Duplex no módulo SFP COM- ®...
6 Montagem 4. Interligar as interfaces COM-X5 e CPU-X3 com o cabo patch fornecido. Figura 30: Conectar CPU-X5 e COM-X3 Cabo serial de fibra óptica Para conectar o sistema de controle via cabo serial de fibra óptica, você precisa do conversor de fibra óptica CM-0847. ►...
6 Montagem 1. Medição de tensão: passar os fios nos terminais UI:X7-4 (condutor N) e UI:X7-3 (condutor L) e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda. Figura 31: UI:X7-4/3 2. Medição de corrente: passar os fios nos terminais UI:X7-2 (l) e UI:X7-1 (k) e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda.
6 Montagem É possível conectar os seguintes tipos de sensores analógicos: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0...10 V ▪ PT100/PT1000 (2 condutores, 3 condutores, 4 condutores) indiretamente através do transdutor Para uma recepção de sinais analógicos isenta de erros, é preciso ligar a blindagem do cabo à...
6 Montagem 6.4.9 Cabear saídas digitais DO CAN Bus DO 8 Controlador Isolamento reforçado De 1 polo com "mais" De 1 polo com De 2 polos ligado "menos" ligado Figura 34: Diagrama em bloco para saídas digitais 1. Inserir os fios no terminal do conector de acordo com o esquema de conexão [►Parágrafo 10.14, Página 385] e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda.
Página 365
6 Montagem Seção transversal do Para o circuito de alimentação, utilize uma seção transversal do condutor condutor correspondente ao disjuntor escolhido, no entanto, com 1,5 mm (AWG 15) no mínimo. Conectar a alimentação de tensão ► Conectar a alimentação de tensão conforme o esquema de conexão [►Parágrafo 10.14, Página 385].
► Conectar o aparelho à rede elétrica. ð O visor exibirá o logotipo MR e, em seguida, a tela de operação. ð O LED Indicação de tensão, situado acima e à esquerda na placa frontal do aparelho, acende.
7 Primeiros passos 7 Primeiros passos AVISO Danos ao aparelho e à periferia da instalação Um aparelho conectado incorretamente pode sofrer danos e causar danos à periferia da instalação. ► Antes da colocação em funcionamento, verificar a comutação total. Assim que o aparelho for inicializado e exibir a tela de inicialização, você deverá...
Página 368
7 Primeiros passos 3. Conectar o PC e o aparelho por meio de cabo Ethernet (conector RJ45) através da interface frontal. Figura 36: Criar uma conexão através da interface frontal 4. Inserir o endereço IP da visualização http://192.168.165.1 ou, no caso de criptografia SSL ativa, https://192.168.165.1, no navegador no PC.
Página 369
Baixe as instruções de serviço do aparelho, para iniciar a parametrização do aparelho. ► Selecionar o logotipo da MR na barra de status. ð As instruções de serviço são baixadas. Alternativamente, é possível baixar o documento do portal do cliente MR ou no nosso site www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
8 Resolução de falhas 8 Resolução de falhas Este capítulo descreve a resolução de falhas de funcionamento simples. 8.1 Falhas gerais Ocorrência/detalhes Causa Solução Sem função Sem alimentação de tensão Verificar a alimentação de tensão. ▪ O LED alimentação de tensão Fusível disparado Entrar em contato com a Maschinenfabrik não acende...
8 Resolução de falhas 8.3 Outras falhas Se não for possível encontrar uma solução para uma falha, entre em contato com a Maschinenfabrik Reinhausen. Tenha à mão os seguintes dados: ▪ Número de série – Placa de características – Tela de informações ▪...
9 Eliminação 9 Eliminação Observe os regulamentos nacionais de eliminação do país em o aparelho que for utilizado. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
10 Dados técnicos 10 Dados técnicos 10.1 Elementos de indicação Visor Visor TFT a cores de 5" LEDs 3 LEDs para indicação de operação e mensagens ▪ FORÇA, ESTADO AVR, ALARME ▪ SUBIR, BAIXAR, AUTO, MANUAL, REMOTO 10.2 Materiais Frente Alumínio, plástico Cuba/parte posterior Aço inoxidável 10.3 Dimensões...
Página 374
10 Dados técnicos Interface Pino Descrição Tabela 10: Conexão X9 Alimentação auxiliar de corrente AUX DC DI 110 V DC para entradas digitais A alimentação auxiliar de corrente serve exclusivamente para a detecção de até 16 contatos sem potencial. Tensão de saída : 110V DC ± 2% (à prova de curto- circuito) Potência máxima de saída 5 W...
10 Dados técnicos 10.5 Medição de tensão e medição de corrente Medição de tensão Faixa de medição para Tensão nominal: U 100 V AC TAPCON® 230 basic/pro/ Precisão: <±0,3 % U na faixa de temperatura de expert operação CAT III a uma altitude de 3.000 m Faixa de medição para Tensão nominal: U 230 V AC e 400 V AC...
Página 376
10 Dados técnicos Memória de aplicação 2 GB Saídas digitais de relé 2; com isolamento galvânico Tensão nominal DC 24/48/60 V Corrente constante máxima 1 A (carga resistiva) Capacidade de comutação 30 W máxima Tensão estipulada 2,0 kV transitória Comportamento de resposta do relé watchdog e de erro: Relé...
10 Dados técnicos 10.8 Saídas digitais TAPCON® 230 basic ▪ 8 relés Saídas de relé DC 24 até 220 V, AC ▪ 4 grupos por módulo, com isolamento 230 V galvânico TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relés ▪ 4 grupos por módulo, com isolamento galvânico Tensão de comutação 24VDC/48VDC/60VDC/110VDC/220VD...
10 Dados técnicos 10.9 Entradas analógicas AI 4 Entradas (isolamento galvânico) 4 x 1 Faixa de medição -20…+20 mA, sobrecorrente aprox. 20% -10…+10 V, sobretensão aprox. 30 % Precisão 0,15 % a 25 °C Corrente 0,2 % a 0…50 °C 0,3 % a -20…70 °C 0,4 % a -40…70 °C Tensão 0,4 % a 0…50 °C 0,5 % a -20…70 °C 0,6 % a -40…70 °C...
10 Dados técnicos Isolamento galvânico Tensão de teste resistência à voltagem alternada: 500 V ; 50 Hz; 1 min 10.11 Calibrar a detecção da posição de tap por meio da coroa potenciométrica Isolamento galvânico Tensão de teste resistência à voltagem alternada: 500 V ;...
Página 384
10 Dados técnicos Testes de resistência ao ambiente IEC 60255-21-1 vibrações classe 1 (3 ciclos, aceleração de 0,5 g 1 oitava/ ou 60 ciclos, aceleração 1,0 g 1 oitava/ min) IEC 60255-21-2 choques classe 1 (duração 11 ms, aceleração de 5 g ou 15 g, nº de eixos 3) IEC 60255-21-3 terremotos classe 1 (Frequência 1-35Hz, 3,5 mm/aceleração horiz.
TAPCON® 230 - BASIC UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870252_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 387
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870252_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870265_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 389
TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
Página 390
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870265_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 392
TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
Página 393
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
TAPCON® 230 - AVT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
Página 395
TAPCON® 230 - AVT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
Página 396
CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...