Ocultar thumbs Ver también para TAPCON 230:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Voltage regulator • Regulador de tensión •
Spannungsregler • Régulateur de tension •
Regulador de tensão
®
TAPCON
230
Installation instructions • Instrucciones de montaje • Montageanleitung •
Instructions de montage • Instruções de montagem
7820658/01 EN-ES-DE-FR-PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MR TAPCON 230

  • Página 1 Voltage regulator • Regulador de tensión • Spannungsregler • Régulateur de tension • Regulador de tensão ® TAPCON Installation instructions • Instrucciones de montaje • Montageanleitung • Instructions de montage • Instruções de montagem 7820658/01 EN-ES-DE-FR-PT...
  • Página 3 Table of contents Índice Inhaltsverzeichnis Sommaire Índice EN ....................5 ES ..................... 83 DE ................... 163 FR ................... 241 PT ................... 321...
  • Página 5: Voltage Regulator

    Voltage regulator ® TAPCON Installation instructions 7820658/01...
  • Página 6 © All rights reserved by Maschinenfabrik Reinhausen Dissemination and reproduction of this document and use and disclosure of its content are strictly prohibited unless expressly permitted. Infringements will result in liability for compensation. All rights reserved in the event of the granting of patents, utility models or designs.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Table of contents Table of contents Introduction........................ 10 Manufacturer.............................  10 Completeness...........................  10 Safekeeping............................ 10 Safety.......................... 11 Appropriate use .......................... 11 Inappropriate use.......................... 12 Fundamental safety instructions .......................  12 Personnel qualification........................ 14 Personal protective equipment ...................... 15 IT security..........................  16 General .............................  16 Product description......................
  • Página 8 Table of contents Assembly variants.......................... 28 6.3.1 Flush panel mounting............................ 28 6.3.2 Wall mounting with housing (optional) ........................ 30 Connecting device .......................... 32 6.4.1 Cable recommendation ............................ 32 6.4.2 Electromagnetic compatibility.......................... 33 6.4.3 Connecting cables to the system periphery ...................... 36 6.4.4 Connecting the CAN bus............................. 36 6.4.5 Connecting SCADA............................. 39 6.4.6...
  • Página 9 Table of contents 10.11 Tap position capture / resistor contact series ...................  65 10.12 Ambient conditions ...........................  65 10.13 Standards and directives ........................ 65 10.14 Connection diagrams........................ 67 TAPCON® 230 Basic............................ 68 TAPCON® 230 Pro ............................. 70 TAPCON® 230 Expert ............................ 73 TAPCON® 230 AVT............................ 76 List of key words ......................
  • Página 10: Introduction

    Keep this technical document and all supporting documents ready at hand and accessible for future use at all times. Download the operating instruc- tions from the device. The operating instructions are also available on the Maschinenfabrik Reinhausen GmbH website and in the MR Customer Portal. ® TAPCON...
  • Página 11: Safety

    2 Safety 2 Safety ▪ Read this technical file through to familiarize yourself with the product. ▪ This technical file is a part of the product. ▪ Print the downloaded document or store it on a data carrier, which is al- ways ready at hand and accessible for future at all times.
  • Página 12: Inappropriate Use

    2 Safety 2.2 Inappropriate use Use is considered to be inappropriate if the product is used other than as de- scribed in the Intended use section. In addition, observe the following: ▪ The product is not a protective device. Do not use it to handle safety-re- lated functions.
  • Página 13 2 Safety Invisible laser radiation Looking directly into the beam or the reflected beam can cause eye damage. The beam is emitted at the optical connections or at the end of the fiber-optic cables connected to them on the assemblies. Read the chapter "Technical Data"...
  • Página 14: Personnel Qualification

    2 Safety Ambient conditions To ensure reliable and safe operation, the product must only be operated under the ambient conditions specified in the technical data. ▪ Observe the specified operating conditions and requirements for the in- stallation location. Modifications and conversions Unauthorized or inappropriate changes to the product may lead to personal injury, material damage and operational faults.
  • Página 15: Personal Protective Equipment

    2 Safety Operator The operator uses and operates the product in line with this technical file. The operating company provides the operator with instruction and training on the specific tasks and the associated potential dangers arising from im- proper handling. Technical Service We strongly recommend having maintenance, repairs and retrofitting carried out by our Technical Service department.
  • Página 16: It Security

    3 IT security 3 IT security Observe the following recommendations to operate the product safely. 3.1 General ▪ Ensure that only authorized personnel have access to the device. ▪ Only use the device within an ESP (electronic security perimeter). Do not connect the device to the Internet in an unprotected state.
  • Página 17: Product Description

    4 Product description 4 Product description 4.1 Function description of the voltage regulation The device keeps the output voltage of a transformer with an on-load tap- changer constant. The device compares the transformer's measured voltage (U ) with a de- actual fined reference voltage (U ).
  • Página 18: Scope Of Delivery

    4 Product description 4.2 Scope of delivery Check the shipment for completeness based on the shipping documents. ▪ TAPCON® 230 ▪ RJ45 patch cables ▪ Shield clamps ▪ Plug connectors ▪ Tension clamps ▪ Technical documents ▪ Additional nameplate ▪ Terminating resistor for CAN bus Optional ▪...
  • Página 19: Leds

    4 Product description 7 Front interface RJ45 Ethernet interface 8 ENTER key Confirm selection/save modified parame- ters 9 LEFT cursor Navigate to the left in the menu 10 RIGHT cursor Navigate to the right in the menu 11 BACK key Exit the current menu.
  • Página 20: Connections And Fuses

    4 Product description 4.3.3 Connections and fuses The connections are located on the rear of the device. You will find more in- formation on the connections in the Technical data [►Section 10, Page 55] section. Figure 4: Rear 1 F2 Internal fuse for the 2 X9 Power supply power supply...
  • Página 21 4 Product description Connections and terminals Figure 5: Connections/terminals 1 COM-X6 CAN bus /SCADA 2 COM-X5 Interface for patch cable for interface RS485 SCADA via fiber-optic cable resistor contact se- ries 3 COM-X4 Fiber-optic cable 4 COM-X3 SCADA interface RS232 (SFP cage for the SFP module) 5 COM-X2 Interface for visual- 6 COM-X1...
  • Página 22: Nameplate

    4 Product description 4.3.4 Nameplate Figure 6: Nameplate on the rear of the device 4.3.5 Safety markings Warning of a danger point. Read the information given in the product oper- ating instructions. 4.3.6 Connection diagram and grounding screw Figure 7: Connection diagram/grounding screw 1 Grounding screw 2 Connection diagram ®...
  • Página 23: Visualization

    4 Product description 4.3.7 Visualization 4.3.7.1 Main screen Home Measured values Communication Transformer name Home 101.5 V Position Events 20 s 100.4 V Voltage 100.0 V 0.3% Information Current 40 mA 98.5 V Power factor Change Reboot admin 2020-04-15 10:08 Settings Figure 8: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar...
  • Página 24 4 Product description Measured values/display Transformer name Position Measured values Communication Voltage 100.4 V Transformer name Home 101.5 V Position 0.3% Events Current 40 mA 20 s 100.4 V Voltage 100.0 V 0.3% Power factor Information Current 40 mA 98.5 V Power factor Change Reboot admin 2020-04-15 10:08 Settings Figure 9: Measured values 1 Transformer name (can be edited)
  • Página 25: Packaging, Transport And Storage

    5 Packaging, transport and storage 5 Packaging, transport and storage 5.1 Suitability, structure and production The goods are packaged in a sturdy cardboard box. This ensures that the shipment is secure when in the intended transportation position and that none of its parts touch the loading surface of the means of transport or touch the ground after unloading.
  • Página 26: Storage Of Shipments

    5 Packaging, transport and storage Visible damage If external transport damage is detected on receipt of the shipment, proceed as follows: ▪ Immediately record the transport damage found in the shipping docu- ments and have this countersigned by the carrier. ▪...
  • Página 27: Mounting

    6 Mounting 6 Mounting DANGER Electric shock! Risk of fatal injury due to electrical voltage. Always observe the following safety regulations when working in or on electrical equipment. ► Disconnect the equipment. ► Lock the equipment to prevent an unintentional restart. ►...
  • Página 28: Minimum Distances

    6 Mounting 6.2 Minimum distances NOTICE Damage to the device! Insufficient circulation of ambient air can result in damage to the device due to overheating. ► Keep the ventilation slots clear. ► Ensure sufficient distance to neighboring components. ► Only mount device in horizontal position (ventilation slots are at the top and bottom).
  • Página 29 6 Mounting Dimensions for the control panel cutout B: 202 mm (7.95 in) Figure 12: Dimensions for the cutout 1. Cut out the section for the control panel. Figure 13: Cutting out the section for the control panel 2. Slide the device into the cutout from the front and insert tension clamps. Figure 14: Inserting the device into the cutout ®...
  • Página 30: Wall Mounting With Housing (Optional)

    6 Mounting 3. Secure the device using the tension clamps. Figure 15: Securing device ð The device is mounted and can be wired up. 6.3.2 Wall mounting with housing (optional) For wall mounting, the device is fixed to the wall in a housing. The housing is an optional accessory.
  • Página 31 6 Mounting ► Fix the device on the wall from behind using 4 screws (M5) Figure 17: Wall mounting ð The device is mounted and can be wired up Proceed with wiring as shown in the connection diagram and as described in the Connecting device section.
  • Página 32: Connecting Device

    6 Mounting 6.4 Connecting device WARNING Electric shock! Connection errors can lead to death, injury or property damage. ► Ground the device with a protective conductor using the grounding screw on the housing. ► Note the phase difference of the secondary terminals for the current transformer and voltage transformer.
  • Página 33: Electromagnetic Compatibility

    6 Mounting Excessive line capacitance can prevent the relay contacts from interrupting the contact current. In control circuits operated with alternating current, take into account the effect of the line capacitance of long control cables on the function of the relay contacts. If you want to route Ethernet connections from a control cabinet or building, we recommend using fiber-optic cables (in accordance with the IEC 61850-90-4 recommendation).
  • Página 34 6 Mounting ▪ Separate system parts must be joined by a potential equalization. ▪ The device and its wiring must be at least 10 m away from circuit-break- ers, load disconnectors and busbars. 6.4.2.2 Wiring requirement of operating site Note the following when wiring the operating site: ▪...
  • Página 35 6 Mounting Figure 19: Recommended connection of the shielding 1 Connection of the shielding via a 2 Full-surface connection of the single conductor shielding 6.4.2.3 Wiring requirement in control cabinet Note the following when wiring in the control cabinet: ▪ The control cabinet where the device will be installed must be prepared in accordance with EMC requirements: –...
  • Página 36: Connecting Cables To The System Periphery

    6 Mounting Figure 20: Ground strap connection 6.4.3 Connecting cables to the system periphery To obtain a better overview when connecting cables, only use as many leads as necessary. To connect cables to the system periphery, proceed as follows: ü Use only the specified cables for wiring. Note the cable recommendation. ►...
  • Página 37 6 Mounting Variant 1: The connected devices share the same potential 1. Connect all devices to a potential equalization rail to equalize the poten- tial. 2. Connect the CAN bus cable shielding to all connected devices. Variant 2: The connected devices have different potential levels Note that the shielding is less effective with this variant.
  • Página 38 6 Mounting ► Position the cable shielding, screw into place using the shield clamp pro- vided and provide strain relief (using a cable tie). Figure 22: Shield clamp and strain relief 6.4.4.2 Mounting terminating resistor of CAN bus If you want to operate the device in parallel operation, you need to mount a 120 Ω...
  • Página 39: Connecting Scada

    6 Mounting 6.4.5 Connecting SCADA Only available for the TAPCON® 230 Expert and AVT variants. Damage to the device! NOTICE Using the wrong data cable may damage the device. ► Only use data cables which comply with the description below. Depending on the control system used, you have to connect the device with one of the following versions.
  • Página 40 6 Mounting 2. Position the cable shielding, screw into the shield clamp provided and pro- vide strain relief (using a cable tie). Figure 25: Shield clamp and strain relief 3. Connect the COM-X1 RJ45 interface and the CPU-X4 interface together using the patch cable. 6.4.5.2 Serial RS232 (D-SUB 9-pole) interface Data cable To connect the device via the RS232 interface (COM2), use a data cable...
  • Página 41 6 Mounting D-SUB 9-pole plug connection Only use 9-pole D-SUB plugs with the following characteristics: ▪ Plug housing is metallic or metal-plated ▪ Cable shielding is connected with the plug using one of the following two variants: – Shielding is screwed down with traction relief. –...
  • Página 42 6 Mounting Fiber-optic cable, 1,310 nm Multimode 1. Slide the SFP module into the COM-X4 interface and fold down the clasp Figure 28: Engaging the SFP module 2. Remove the SFP module dust plug. Figure 29: Remove the dust protection 3. Insert the fiber-optic cable with LC duplex into the SFP module COM-X4 interface.
  • Página 43: Ethernet Interface

    6 Mounting 4. Connect the COM-X5 to the CPU-X3 using the supplied patch cable. Figure 30: Connecting CPU-X5 and COM-X3 Serial fiber-optic cable You will need the CM-0847 FO converter if you want to connect your control system via the serial fiber-optic cable. ►...
  • Página 44: Wiring Analog Inputs Ai

    6 Mounting 1. Voltage measurement: Feed the wires into the terminals UI:X7-4 (N con- ductor) and UI:X7-3 (L conductor) and fasten them using a screwdriver. Figure 31: UI:X7-4/3 2. Current measurement: Feed the wires into the terminals UI:X7-2 (l) and UI:X7-1 (k) and fasten them using a screwdriver. Figure 32: UI:X7-2/1 6.4.7 Wiring analog inputs AI NOTICE...
  • Página 45: Wiring Digital Inputs Di

    6 Mounting You can connect the following types of analog sensors: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0 to 10 V ▪ PT100/PT1000 (2-wire, 3-wire, 4-wire) indirectly via measuring transducer In order to correctly record the analog signals, you must place the cable shielding on the grounding bar. The cable shielding should only be removed just prior to connecting to ensure that the section with unshielded cables is kept as short as possible.
  • Página 46: Wiring Digital Outputs Do

    6 Mounting 6.4.9 Wiring digital outputs DO CAN bus DO 8 Controller Reinforced insulation 1-pole with 1-pole with connected connected 2-pole positive negative Figure 34: Block diagram for digital outputs 1. Feed the wires into the terminal of the plug connection diagram [►Section 10.14, Page 67] and fasten them using a screwdriver.
  • Página 47 6 Mounting Connecting the voltage supply ► Connect the power supply in accordance with the connection diagram [►Section 10.14, Page 67]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 48: Performing Tests

    ► Prior to commissioning, check the supply voltage and the measured volt- age. ► Connecting the device to mains. ð The display shows the MR logo and then the operating screen. ð The voltage display LED on the top left of the device's front panel lights ®...
  • Página 49: Initial Steps

    7 Initial steps 7 Initial steps NOTICE Damage to device and system periphery An incorrectly connected device can cause damage to the device and sys- tem periphery. ► Check the entire configuration before commissioning. As soon as the device has powered up and the start screen is displayed, you will be asked to make the following settings: 7.1 Establishing connection to visualization A connection to the visualization can be established using two interfaces:...
  • Página 50 7 Initial steps 3. Connect the PC and the device via the front interface using an Ethernet cable (RJ45 plug). Figure 36: Establishing a connection via the front interface 4. Enter the visualization's IP address http://192.168.165.1, or if SSL encryption is active, enter https://192.168.165.1 in the browser on the PC.
  • Página 51 Download the operating instructions from the device to start device parame- terization. ► Select the MR logo in the status line. ð The operating instructions will be downloaded. The document is also available for download in the MR Customer Portal and on our website www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 52: Fault Elimination

    8 Fault elimination 8 Fault elimination This chapter describes how to rectify simple operating faults. 8.1 General faults Characteristics/details Cause Remedy No function No power supply Check power supply. ▪ Power supply LED does not Fuse tripped Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. light up No function Configuration error...
  • Página 53: Other Faults

    8 Fault elimination 8.3 Other faults If you cannot resolve a problem, please contact Maschinenfabrik Rein- hausen. Please have the following data to hand: ▪ Serial number – Nameplate – Info screen ▪ Software version Please provide answers to the following questions: ▪...
  • Página 54: Disposal

    9 Disposal 9 Disposal Observe the national requirements applicable in the country of use. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 55: Technical Data

    10 Technical data 10 Technical data 10.1 Display elements Display 5″ TFT colour display LEDs 3 LEDs for operation display and messages ▪ POWER, AVR STATUS, ALARM ▪ RAISE, LOWER, AUTO, MANUAL, REMOTE 10.2 Materials Front Aluminum, plastic Tray/rear Stainless steel 10.3 Dimensions W x H x D 218 mm x 324 mm x 130 mm (8.58 in x 12.76 in x...
  • Página 56: Voltage Measurement And Current Measurement

    10 Technical data Interface Description Table 10: Connection X9 Auxiliary supply voltage AUX DC DI 110V DC for digital inputs The auxiliary supply voltage is used exclusively for detecting up to 16 float- ing contacts. Output voltage : 110 V DC ± 2% (short-circuit proof) Max.
  • Página 57: Central Processing Unit

    10 Technical data Measuring range for Nominal voltage: U  230 V AC and 400 V AC TAPCON® 230 AVT (switchable) Accuracy: <±0.3% U within the operating tempera- ture range CAT III at an altitude of 2,000 m CAT II at an altitude of 3,000 m Surge test voltage 5 kV, 1.2 µs/50 µs (IEC 60255-27) Continuous overvoltage 550 VAC...
  • Página 58 10 Technical data Response behavior of the watchdog/error relay: Error relay Watchdog relay Power off Startup Ready (no error pending) Ready (pending error) ON: Relay is energized OFF: Relay is de-energized Interfaces Interface Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Table 14: Plug terminal CPU:X1 Interface X2, X3 Description...
  • Página 59: Digital Inputs

    10 Technical data Interface X4 Description TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Table 16: Serial interface RS485 CPU:X4 Interface X5 Description DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Table 17: Serial interface RS232 CPU:X5 10.7 Digital inputs DI 16 Inputs (plug-based electrical 2 x 8 isolation) Nominal voltage...
  • Página 60 10 Technical data Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1 Input 0 Table 19: Connector X1 (group 0) Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 17 Input 16 Input 15 Input 14...
  • Página 61: Digital Outputs

    10 Technical data 10.8 Digital outputs TAPCON® 230 basic ▪ 8 relays Relay outputs DC 24 up to 220 V, AC ▪ 4 groups per module, electrically iso- 230 V lated TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relays ▪ 4 groups per module, electrically iso- lated Switching voltage 24 V DC/48 V DC/60 V DC/110 V DC/22...
  • Página 62 10 Technical data Interface Description Common reference (common) output 1 Common reference (common) output 0 Output 1 Output 0 Table 22: Connector X1 (group 0) Interface Description Common reference (common) output 3 Common reference (common) output 2 Output 3 Output 2 Table 23: Connector X2 (group 1) Interface Description Common reference (common) output 5...
  • Página 63: Analog Inputs

    10 Technical data 10.9 Analog inputs AI 4 Inputs (electrically isolated) 4 x 1 Measuring range -20…+20 mA, overcurrent approx. 20% -10…+10 V, overvoltage approx. 30% Accuracy 0.15% at 25°C Current 0.2% at 0…50°C 0.3% at -20…70°C 0.4% at -40…70°C Voltage 0.4% at 0…50°C 0.5% at -20…70°C 0.6% at -40…70°C Input impedance...
  • Página 64: Scada/Communication Interfaces

    10 Technical data Interface Description V2 U- voltage input V2 I- current input V2 I+ current output V2 U+ voltage output Table 29: Connector X3 (group 2) Interface Description V3 U- voltage input V3 I- current input V3 I+ current output V3 U+ voltage output Table 30: Connector X4 (group 3) 10.10 SCADA/communication interfaces Media converter: SCADA ETH RJ45 –...
  • Página 65: Tap Position Capture / Resistor Contact Series

    10 Technical data Electrical isolation Test voltage power-frequency withstand volt- age: 500 V ; 50 Hz; 1 min 10.11 Tap position capture / resistor contact series Electrical isolation Test voltage power-frequency withstand volt- age: 500 V ; 50 Hz; 1 min Tap position capture 35 tap positions, 2,000 ohms 10.12 Ambient conditions Operating temperature -25...+70°C...
  • Página 66 10 Technical data Environmental durability tests IEC 60255-21-1 vibrations class 1 (3 cycles, 0.5g acceleration 1 octave/min or 60 cycles, 1.0g acceleration, 1 octave/ min) IEC 60255-21-2 shock class 1 (duration 11 ms, 5g or 15g acceleration, No. of axes 3) IEC 60255-21-3 seismic class 1 (frequency 1–35 Hz, 3.5 mm/1g horiz. acceleration, 1.5 mm/0.5g vert. accelera- tion, 1 octave/min, duration 10 min/axis) IEC 60068-2-6 Vibration (sinusodial)
  • Página 67: Connection Diagrams

    10 Technical data 10.14 Connection diagrams Also refer to 2 TAPCON® 230 Basic [► 68] 2 TAPCON® 230 Pro [► 70] 2 TAPCON® 230 Expert [► 73] 2 TAPCON® 230 AVT [► 76] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 68: Tapcon® 230 Basic

    TAPCON® 230 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7826272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 69 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7826272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 70: Tapcon® 230 Pro

    TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870259_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 71 TAPCON® 230 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870259_00 MODIFICATION DATE...
  • Página 72 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870259_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 73: Tapcon® 230 Expert

    TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 74 TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 75 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 76: Tapcon® 230 Avt

    TAPCON® 230 - AVT CENTRAL PROCESSING UNIT POWER SUPPLY DIGITAL OUTPUTS DO 8-1 DIGITAL INPUTS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870284_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 77 TAPCON® 230 - AVT CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL OUTPUTS DO 8-2 ANALOG INPUTS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% TAP POSITION POSITION TRANSMITTER MODULE, RESISTOR-TYPE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870284_00 MODIFICATION DATE...
  • Página 78 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870284_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 79: List Of Key Words

    List of key words List of key words Cable recommendation  32 Operating instructions Visualization Control system  39 Download  51 Connection  49 Electromagnetic compatibility  33 Rectifying faults  52 Wall mounting  30 Housing  30 SCADA Connection  39 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 82 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7820658/01 - TAPCON 230 - F0399900 - 07/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.
  • Página 83: Regulador De Tensión

    Regulador de tensión ® TAPCON Instrucciones de montaje 7820658/01...
  • Página 84 © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
  • Página 85 Índice Índice Introducción........................ 88 Fabricante............................ 88 Integridad............................ 88 Lugar de almacenamiento ........................  88 Seguridad ..........................  89 Uso adecuado...........................  89 Uso inadecuado.......................... 90 Instrucciones de seguridad básicas.................... 90 Cualificación del personal.........................  92 Equipo de protección personal ...................... 93 Seguridad TI........................ 95 Generalidades ..........................
  • Página 86 Índice Variantes de montaje........................ 108 6.3.1 Montaje en tablero ............................ 108 6.3.2 Montaje mural con carcasa (opcional) ...................... 110 Conexión del aparato........................ 112 6.4.1 Recomendación de cables.......................... 112 6.4.2 Compatibilidad electromagnética ........................ 113 6.4.3 Conexión de líneas en la periferia de la instalación.................. 116 6.4.4 Conexión de bus CAN............................ 116 6.4.5 Conexión de SCADA............................ 119...
  • Página 87 Índice 10.11 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica ...............  145 10.12 Condiciones ambientales........................  145 10.13 Normas y directivas ........................ 145 10.14 Esquemas de conexiones.......................  147 TAPCON® 230 Basic............................ 148 TAPCON® 230 Pro ............................ 150 TAPCON® 230 Expert ............................ 153 TAPCON® 230 AVT............................ 156 Índice de palabras clave ....................
  • Página 88: Introducción

    ▪ instrucciones de servicio – Disponible como descarga en el aparato – Disponible como descarga en www.reinhausen.com – Disponible como descarga en el portal de clientes MR 1.3 Lugar de almacenamiento Guarde esta documentación técnica así como todos los documentos aplica- bles al alcance de la mano y accesibles en todo momento para su posterior uso.
  • Página 89: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Imprima el documento descargado o guárdelo en un soporte de datos, que siempre esté a mano y sea accesible en todo momento. ▪...
  • Página 90: Uso Inadecuado

    2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado Por uso inadecuado se entiende un uso del producto distinto al descrito en el apartado Uso adecuado. Tenga en cuenta además lo siguiente: ▪ El producto no es un equipo de protección. No lo utilice para representar funciones relevantes para la seguridad.
  • Página 91 2 Seguridad Radiación láser invisible Si mira directamente el rayo o el rayo que se refleja puede sufrir lesiones oculares. El rayo sale de las conexiones ópticas o del extremo de los cables de fibra óptica conectados a las mismas en los módulos. Lea también al res- pecto el capítulo "Datos técnicos"...
  • Página 92: Cualificación Del Personal

    2 Seguridad Condición medioambiental Con el fin de garantizar un funcionamiento fiable y seguro, el producto úni- camente debe accionarse bajo las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos. ▪ Tenga en cuenta las condiciones de servicio indicadas y los requisitos del lugar de instalación.
  • Página 93: Equipo De Protección Personal

    2 Seguridad Personas con formación en electrotecnia Una persona con formación en electrotecnia recibe instrucciones y forma- ción por parte de un técnico electricista sobre las tareas que se le han enco- mendado y los posibles peligros en caso de comportamiento indebido así como sobre los dispositivos de protección y las medidas de protección.
  • Página 94 2 Seguridad Visor Para proteger el rostro de piezas que puedan salir dis- paradas o de salpicaduras de líquido, así como de otras sustancias peligrosas. Casco de protección Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos.
  • Página 95: Seguridad Ti

    3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. 3.1 Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
  • Página 96: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Descripción de la función de la regulación de tensión El aparato sirve para mantener constante la tensión de salida de un transfor- mador con cambiador de tomas bajo carga. El aparato compara la tensión de medición del transformador U con una Real tensión de consigna definida U...
  • Página 97: Volumen De Entrega

    4 Descripción del producto 4.2 Volumen de entrega Compruebe la integridad de la remesa basándose en los documentos de ex- pedición. ▪ TAPCON® 230 ▪ Cable patch RJ45 ▪ Abrazaderas para blindajes ▪ Conectores de enchufe ▪ Abrazaderas de sujeción ▪ Documentación técnica ▪...
  • Página 98: Led

    4 Descripción del producto 5 Tecla BAJAR Enviar una orden de mando al acciona- miento a motor para disminuir la ten- sión. 6 Display 7 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 8 Tecla INTRO Confirmar la selección/guardar paráme- tros modificados 9 CURSOR hacia la izquierda Navegación por el menú...
  • Página 99: Conexiones Y Fusibles

    4 Descripción del producto 3 LED ALARMA Rojo Se enciende en cuanto se produce un evento rojo. Amarillo Se enciende en cuanto se produce un evento amarillo. Azul Se enciende si no hay ningún evento pendiente o si se produce un evento gris.
  • Página 100 4 Descripción del producto Conexiones y bornes Figura 5: Conexiones/bornes 1 COM-X6 Interfaz de bus 2 COM-X5 Interfaz para cable patch para /SCADA SCADA mediante cable de fi- RS485 /corona po- bra óptica tenciométrica 3 COM-X4 Cable de fibra ópti- 4 COM-X3 Interfaz SCADA RS232 (SFP Cage pa- ra el módulo SFP)
  • Página 101: Placa De Características

    4 Descripción del producto 4.3.4 Placa de características Figura 6: Placa de características en la parte posterior del aparato 4.3.5 Identificaciones de seguridad Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. 4.3.6 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 7: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra 2 Esquema de conexiones...
  • Página 102: Visualización

    4 Descripción del producto 4.3.7 Visualización 4.3.7.1 Pantalla principal Inicio Valores de medición Comunicación Nombre del transformador Inicio 101,5 V Toma Eventos 20 s 100,4 V Tensión 100,0 V 0,3 % Información Corriente 40 mA 98,5 V Factor de potencia Change Reboot admin 15/04/2020 10:08 Ajustes Figura 8: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación...
  • Página 103 4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Nombre del transformador Toma Valores de medición Comunicación Tensión 100,4 V Nombre del transformador Inicio 101,5 V Toma 0,3 % Eventos Corriente 40 mA 20 s 100,4 V Tensión 100,0 V 0,3 % Factor de potencia Información Corriente 40 mA 98,5 V Factor de potencia Change...
  • Página 104: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Adecuación, diseño y fabricación Este producto está embalado en una caja de cartón resistente. Esta garanti- za que el envío se realice en la posición de transporte prevista y que ningu- no de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del me- dio de transporte o con el suelo.
  • Página 105: Almacenaje De Envíos

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible, proceda como se indica a continuación: ▪ anote en los documentos de transporte los daños de transporte detecta- dos y solicite al transportista que los firme ▪...
  • Página 106 5 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 107: Montaje

    6 Montaje 6 Montaje PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. ► Desconecte la instalación. ► Proteja la instalación contra reconexión. ►...
  • Página 108: Distancias Mínimas

    6 Montaje 6.2 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento. ► Mantenga libres las rejillas de ventilación. ► Prevea una distancia suficiente a los componentes adyacentes. ►...
  • Página 109 6 Montaje Dimensiones para el hueco del tablero An: 202 mm (7,95 pulg.) Figura 12: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 13: Realización de un corte en el tablero de control 2. Inserte el aparato desde la parte delantera en el hueco e introduzca las abrazaderas de sujeción.
  • Página 110: Montaje Mural Con Carcasa (Opcional)

    6 Montaje 3. Fije el aparato mediante las abrazaderas de sujeción. Figura 15: Fijación del aparato ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 6.3.2 Montaje mural con carcasa (opcional) En el montaje mural, el aparato se fija en una carcasa en la pared. La carca- sa es un accesorio opcional.
  • Página 111 6 Montaje ► Fije el aparato a la pared por la parte posterior con 4 tornillos M5 Figura 17: Montaje mural ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado Para el cableado proceda según el esquema de conexiones y según se des- cribe en el apartado Conexión del aparato.
  • Página 112: Conexión Del Aparato

    6 Montaje 6.4 Conexión del aparato ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños mate- riales. ► Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa. ►...
  • Página 113: Compatibilidad Electromagnética

    6 Montaje Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con- tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci- dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los contactos de relé.
  • Página 114: Requisito Sobre El Cableado Del Lugar De Servicio

    6 Montaje ▪ Las partes de la instalación separadas deben estar conectadas con una conexión equipotencial. ▪ El aparato y su cableado deben mantener una distancia mínima de 10 m con los interruptores de potencia, seccionadores de potencia y carriles conductores.
  • Página 115: Requisito Sobre El Cableado En El Armario De Conexiones

    6 Montaje Figura 19: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.4.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
  • Página 116: Conexión De Líneas En La Periferia De La Instalación

    6 Montaje Figura 20: Conexión de la cinta de masa 6.4.3 Conexión de líneas en la periferia de la instalación Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias. Para conectar las líneas en la periferia de la instalación, proceda según se indica a continuación: ü...
  • Página 117 6 Montaje AVISO ¡Daños en el aparato! Si conecta el cable de bus CAN a aparatos que se hallan en un potencial distinto, es posible que se produzca una corriente a través del blindaje. Es- ta corriente puede provocar daños en el aparato. ►...
  • Página 118: Montaje De La Carga Óhmica Del Bus Can

    6 Montaje ► Aplique el blindaje del cable, atorníllelo con el borne de apantallado sumi- nistrado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). Figura 22: Borne de apantallado y descarga de tracción 6.4.4.2 Montaje de la carga óhmica del bus CAN Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω...
  • Página 119: Conexión De Scada

    6 Montaje 6.4.5 Conexión de SCADA Solo disponible en las variantes TAPCON® 230 Expert y AVT. ¡Daños en el aparato! AVISO El uso de cables de datos incorrectos puede provocar daños en el aparato. ► Utilice únicamente cables de datos según la siguiente descripción. En función del sistema de control utilizado, debe conectar el aparato con una de las siguientes variantes.
  • Página 120: Interfaz Serial Rs232 (D-Sub De 9 Polos)

    6 Montaje 2. Aplique el blindaje del cable, atorníllelo en el borne de apantallado sumi- nistrado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). Figura 25: Borne de apantallado y descarga de tracción 3. Conecte entre sí la interfaz RJ45 COM-X1 y la interfaz CPU-X4 mediante el cable patch.
  • Página 121: Cable De Fibra Óptica

    6 Montaje Conexión de conector D-SUB de 9 polos Utilice únicamente conectores D-SUB de 9 polos con las siguientes propie- dades: ▪ La carcasa de conector es metálica o metalizada ▪ El blindaje del cable está conectado al conector según una de las dos va- riantes siguientes: –...
  • Página 122 6 Montaje Cable de fibra óptica 1310 nm multimodo 1. Inserte el módulo SFP en la interfaz COM-X4 y pliegue el estribo Figura 28: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 29: Desmontaje de la protección contra el polvo 3.
  • Página 123: Interfaz Ethernet

    6 Montaje 4. Conecte entre sí las interfaces COM-X5 y CPU-X3 con el cable patch su- ministrado. Figura 30: Conexión de CPU-X5 y COM-X3 Cable de fibra óptica serial Si desea conectar su sistema de control mediante un cable de fibra óptica serial, necesitará...
  • Página 124: Cableado De Entradas Analógicas Ai

    6 Montaje 1. Medición de tensión: guíe los conductores en los bornes UI:X7-4 (conduc- tor N) y UI:X7-3 (conductor L) y fíjelos con un destornillador. Figura 31: UI:X7-4/3 2. Medición de corriente: guíe los conductores en los bornes UI:X7-2 (I) y UI:X7-1 (k) y fíjelos con un destornillador.
  • Página 125: Cableado De Entradas Digitales Di

    6 Montaje Puede conectar los siguientes tipos de sensores analógicos: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0...10 V ▪ PT100/PT1000 (conductor de 2 hilos, conductor de 3 hilos, conductor de 4 hilos) indirectamente mediante transductor de medición Para que las señales analógicas se registren correctamente, debe colocarse el blindaje del cable en la barra colectora de tierra.
  • Página 126: Cableado De Salidas Digitales Do

    6 Montaje 6.4.9 Cableado de salidas digitales DO Bus CAN DO 8 Controlador Aislamiento reforzado 1 polo con 1 polo con positivo negativo 2 polos conectado conectado Figura 34: Esquema de conexiones de bloque para salidas digitales 1. Introduzca los conductores en el borne del conector esquema de conexio- nes [►Apartado 10.14, Página 147] y fíjelos con ayuda de un destornilla- dor.
  • Página 127 6 Montaje Interruptores automáticos Debe proteger por fusible el circuito de corriente de alimentación con un in- terruptor automático. El interruptor automático debe poseer las siguientes propiedades: ▪ Corriente asignada: 16...20 A ▪ Característica de disparo: C, K o Z Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm (AWG 15).
  • Página 128: Ejecución De Comprobaciones

    ► Conecte el aparato a la red eléctrica. ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la izquierda en la placa frontal del aparato está...
  • Página 129: Primeros Pasos

    7 Primeros pasos 7 Primeros pasos AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ► Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. En cuanto el aparato haya arrancado y muestre la pantalla de inicio, se le solicitará...
  • Página 130 7 Primeros pasos 3. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal. Figura 36: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 4. Entre la dirección IP de la visualización http://192.168.165.1, o con codificación SSL activada https://192.168.165.1, en el PC en el na- vegador.
  • Página 131 Descárguese las instrucciones de servicio del aparato para empezar la pa- rametrización del aparato. ► En la barra de estado seleccione el logotipo de MR. ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com.
  • Página 132: Solución De Averías

    8 Solución de averías 8 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 8.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de tensión Compruebe la alimentación de tensión. ▪ El LED Alimentación de ten- Fusible disparado Póngase en contacto con Maschinenfabrik sión no se enciende...
  • Página 133: Otras Averías

    8 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución No es posible ningún estableci- Cable de conexión defectuoso Comprobar el cable de conexión. miento de conexión para la visua- Codificación SSL activada. Aceptar certificado SSL en el navegador. lización. Llamar la dirección IP con https://. Desactivar la codificación SSL.
  • Página 134: Eliminación

    9 Eliminación 9 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 135: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos 10 Datos técnicos 10.1 Elementos de indicación Display Display de color TFT de 5" 3 LED para indicación de servicio y señalizaciones ▪ POWER, ESTADO AVR, ALARMA ▪ SUBIR, BAJAR, AUTO, MANUAL, REMOTE 10.2 Materiales Frontal Aluminio, plástico Cuba/parte trasera Acero inoxidable 10.3 Dimensiones...
  • Página 136 10 Datos técnicos Interfaz Descripción Tabla 10: Conexión X9 Alimentación de tensión auxiliar AUX DC DI 110 V CC para entradas digitales La alimentación de tensión auxiliar sirve únicamente para registrar hasta 16 contactos libres de potencial. Tensión de salida : 110 V CC ± 2 % (resistente a corto- circuitos) Potencia de salida máx.
  • Página 137: Medición De Tensión Y Medición De Corriente

    10 Datos técnicos 10.5 Medición de tensión y medición de corriente Medición de tensión Margen de medición para Tensión consigna: U 100 V CA TAPCON® 230 basic/pro/ex- Precisión: <±0,3% U en el rango de temperatura de pert servicio CATIII con una posición de altura de 3000 m Margen de medición para Tensión consigna: U 230 V CA y 400 V CA (con-...
  • Página 138 10 Datos técnicos Memoria de aplicación 2 GB Salidas de relé digitales 2; separadas galvánicamente Tensión consigna CC 24/48/60 V Corriente constante máx. 1 A (carga óhmica) Potencia de conmutación 30 W máx. Tensión transitoria asignada 2,0 kV Comportamiento de respuesta del Watchdog/Error Relais: Error Relais Watchdog Relais Power Off Arranque...
  • Página 139: Entradas Digitales

    10 Datos técnicos Interfaz X4 Descripción TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabla 16: Interfaz serial RS485 CPU:X4 Interfaz X5 Descripción DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Tabla 17: Interfaz serial RS232 CPU:X5 10.7 Entradas digitales DI 16 Entradas (separadas galvá- 2 x 8 nicamente enchufe por en-...
  • Página 140 10 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 19: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15...
  • Página 141: Salidas Digitales

    10 Datos técnicos 10.8 Salidas digitales TAPCON® 230 basic ▪ 8 relés Salidas de relé CC 24 hasta 220 V, CA ▪ 4 grupos por cada módulo, separados 230 V galvánicamente TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relés ▪ 4 grupos por cada módulo, separados galvánicamente Tensión de conmutación 24 V CC/48 V CC/60 V CC/110 V...
  • Página 142 10 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 1 Referencia común (Common) salida 0 Salida 1 Salida 0 Tabla 22: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 3 Referencia común (Common) salida 2 Salida 3 Salida 2 Tabla 23: Conector X2 (grupo 1) Interfaz Descripción...
  • Página 143: Entradas Analógicas

    10 Datos técnicos 10.9 Entradas analógicas AI 4 Entradas (separadas galvánica- 4 x 1 mente) Rango de medición -20…+20 mA, sobrecorriente aprox. 20 % -10…+10 V, sobretensión aprox. 30 % Precisión 0,15 % a 25 °C Corriente 0,2 % a 0…50 °C 0,3 % a -20…70 °C 0,4 % a -40…70 °C tensión...
  • Página 144: Scada/Interfaces De Comunicación

    10 Datos técnicos Interfaz Descripción V2 U- entrada de tensión V2 I- entrada de corriente V2 I+ salida de corriente V2 U+ salida de tensión Tabla 29: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción V3 U- entrada de tensión V3 I- entrada de corriente V3 I+ salida de corriente V3 U+ salida de tensión Tabla 30: Conector X4 (grupo 3)
  • Página 145: Registro De La Posición De Toma/Corona Potenciométrica

    10 Datos técnicos Separación galvánica Tensión de prueba tensión soportada asigna- da: 500 V ; 50 Hz; 1 min 10.11 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica Separación galvánica Tensión de prueba tensión soportada asigna- da: 500 V ; 50 Hz; 1 min Registro de la posición de toma 35 escalones, 2000 ohmios 10.12 Condiciones ambientales...
  • Página 146 10 Datos técnicos Pruebas de resistencia medio ambiente IEC 60255-21-1 Oscilaciones clase 1 (3 ciclos, 0,5 g aceleración 1 octavo/min o 60 ciclos, 1,0 g aceleración, 1 octavo/ min) IEC 60255-21-2 Choques clase 1 (Duración 11 ms, 5 g o 15 g aceleración, n.º ejes 3) IEC 60255-21-3 Terremotos clase 1 (Frecuencia 1-35 Hz, 3,5 mm/1 g acele- ración horiz., 1,5 mm/0,5 g aceleración...
  • Página 147: Esquemas De Conexiones

    10 Datos técnicos 10.14 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TAPCON® 230 Basic [► 148] 2 TAPCON® 230 Pro [► 150] 2 TAPCON® 230 Expert [► 153] 2 TAPCON® 230 AVT [► 156] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 148: Tapcon® 230 Basic

    TAPCON® 230 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870247_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 149 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870247_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 150: Tapcon® 230 Pro

    TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870261_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 151 TAPCON® 230 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870261_00...
  • Página 152 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870261_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 153: Tapcon® 230 Expert

    TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870271_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 154 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870271_00...
  • Página 155 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870271_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 156: Tapcon® 230 Avt

    TAPCON® 230 - AVT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870286_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 157 TAPCON® 230 - AVT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL SALIDAS DIGITALES DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% SEÑAL DE POSICIÓN MÓDULO INDICADOR DE POSICIÓN VERSIÓN POTENCIOMETRICA (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870286_00...
  • Página 158 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870286_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 159: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Carcasa  110 Montaje mural  110 SCADA Compatibilidad electromagnética Conexión  119  113 Sistema de control  119 Solucionar averías  132 Recomendación de cables  112 Instrucciones de servicio Descarga  131 Visualización Descargar  131 Conexión  129 ®...
  • Página 162 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7820658/01 - TAPCON 230 - F0399900 - 07/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.
  • Página 163 Spannungsregler ® TAPCON Montageanleitung 7820658/01...
  • Página 164 © Alle Rechte bei Maschinenfabrik Reinhausen Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- und Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Nach Redaktionsschluss der vorliegenden Dokumentation können sich am Produkt Änderungen ergeben haben. Änderungen der technischen Daten bzw.
  • Página 165 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................ 168 Hersteller ............................ 168 Vollständigkeit.......................... 168 Aufbewahrungsort...........................  168 Sicherheit ........................ 169 Bestimmungsgemäße Verwendung.................... 169 Bestimmungswidrige Verwendung .................... 170 Grundlegende Sicherheitshinweise .................... 170 Qualifikation des Personals ...................... 172 Persönliche Schutzausrüstung .......................  173 IT-Sicherheit........................ 175 Allgemeines ............................  175 Produktbeschreibung ....................
  • Página 166 Inhaltsverzeichnis Montagevarianten ...........................  187 6.3.1 Schalttafeleinbau............................... 187 6.3.2 Wandmontage mit Gehäuse (optional) ...................... 189 Gerät anschließen ..........................  191 6.4.1 Kabelempfehlung .............................. 191 6.4.2 Elektromagnetische Verträglichkeit........................ 192 6.4.3 Leitungen an die Anlagenperipherie anschließen ..................... 195 6.4.4 CAN-Bus anschließen............................ 195 6.4.5 SCADA anschließen ............................ 198 6.4.6 Spannungsmessung/Strommessung UI verdrahten .................. 202 6.4.7 Analoge Eingänge AI verdrahten ........................ 203 6.4.8...
  • Página 167 Inhaltsverzeichnis 10.11 Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe...............  224 10.12 Umgebungsbedingungen........................  224 10.13 Normen und Richtlinien ........................ 224 10.14 Anschlussschaltbilder ........................ 226 TAPCON® 230 Basic............................ 227 TAPCON® 230 Pro ............................ 229 TAPCON® 230 Expert ............................ 232 TAPCON® 230 AVT............................ 235 Stichwortverzeichnis......................  238 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 168: Einleitung

    ▪ Betriebsanleitung – Als Download verfügbar auf dem Gerät – Als Download verfügbar unter www.reinhausen.com – Als Download verfügbar im MR-Kundenportal 1.3 Aufbewahrungsort Bewahren Sie diese technische Unterlage sowie sämtliche mitgeltenden Do- kumente griffbereit und jederzeit zugänglich für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 169: Sicherheit

    2 Sicherheit 2 Sicherheit ▪ Lesen Sie diese technische Unterlage durch, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. ▪ Diese technische Unterlage ist Teil des Produkts. ▪ Drucken Sie das heruntergeladene Dokument aus oder speichern es auf einem Datenträger, der immer griffbereit und jederzeit zugänglich ist. ▪...
  • Página 170: Bestimmungswidrige Verwendung

    2 Sicherheit 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung Als bestimmungswidrige Verwendung gilt, wenn das Produkt anders verwen- det wird, als es im Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung beschrie- ben ist. Beachten Sie zudem Folgendes: ▪ Das Produkt ist kein Schutzgerät. Verwenden Sie es nicht, um sicher- heitsrelevante Funktionen abzubilden.
  • Página 171 2 Sicherheit Unsichtbare Laserstrahlung Wenn Sie direkt oder in den reflektierenden Strahl blicken, kann dies das Auge schädigen. Der Strahl tritt an den optischen Anschlüssen oder am En- de der daran angeschlossenen Lichtwellenleiter an den Baugruppen aus. Lesen Sie dazu auch das Kapitel „Technischen Daten“ [►Abschnitt 10, Seite 214].
  • Página 172: Qualifikation Des Personals

    2 Sicherheit Umgebungsbedingung Um einen zuverlässigen und sicheren Betrieb zu gewährleisten, ist das Pro- dukt nur unter den in den technischen Daten angegebenen Umgebungsbe- dingungen zu betreiben. ▪ Angegebene Betriebsbedingungen und Anforderungen an den Aufstellort beachten. Veränderungen und Umbauten Unerlaubte oder nicht sachgerechte Veränderungen des Produkts können zu Personenschäden, Sachschäden sowie Funktionsstörungen führen.
  • Página 173: Persönliche Schutzausrüstung

    2 Sicherheit Elektrotechnisch unterwiesene Personen Eine elektrotechnisch unterwiesene Person wird durch eine Elektrofachkraft über die ihr übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachge- mäßen Verhalten sowie über Schutzeinrichtungen und Schutzmaßnahmen unterrichtet und angelernt. Die elektrotechnisch unterwiesene Person arbei- tet ausschließlich unter der Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft. Bediener Der Bediener nutzt und bedient das Produkt im Rahmen dieser technischen Unterlage.
  • Página 174 2 Sicherheit Schutzhelm Zum Schutz vor herabfallenden und umherfliegenden Teilen und Materialien. Gehörschutz Zum Schutz vor Gehörschäden. Schutzhandschuhe Zum Schutz vor mechanischen, thermischen und elektri- schen Gefährdungen. Tabelle 1: Persönliche Schutzausrüstung ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 175: It-Sicherheit

    3 IT-Sicherheit 3 IT-Sicherheit Beachten Sie nachfolgende Empfehlungen für den sicheren Betrieb des Pro- dukts. 3.1 Allgemeines ▪ Stellen Sie sicher, dass nur befugte Personen Zugang zum Gerät haben. ▪ Verwenden Sie das Gerät ausschließlich innerhalb einer elektronischen Sicherheitszone (ESP – electronic security perimeter). Verbinden Sie das Gerät nicht ungeschützt mit dem Internet.
  • Página 176: Produktbeschreibung

    4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 Funktionsbeschreibung der Spannungsregelung Das Gerät dient dazu, die Ausgangsspannung eines Transformators mit Laststufenschalter konstant zu halten. Das Gerät vergleicht die Messspannung des Transformators U mit einer definierten Sollspannung U . Die Differenz von U zu U stellt die Regel- Soll Soll...
  • Página 177: Lieferumfang

    4 Produktbeschreibung 4.2 Lieferumfang Prüfen Sie die Lieferung anhand der Versandpapiere auf Vollständigkeit. ▪ TAPCON® 230 ▪ Patchkabel RJ45 ▪ Schirmschellen ▪ Steckverbinder ▪ Spannklemmen ▪ Technische Unterlagen ▪ Zusätzliches Typenschild ▪ Abschlusswiderstand für CAN-Bus Optional ▪ Gehäuse für die Wandmontage ▪...
  • Página 178: Leds

    4 Produktbeschreibung 7 Frontschnittstelle Ethernet-Schnittstelle RJ45 8 Taste ENTER Auswahl bestätigen/veränderte Parame- ter speichern 9 CURSOR links Navigation im Menü nach links 10 CURSOR rechts Navigation im Menü nach rechts 11 Taste BACK Aktuelles Menü verlassen. In vorherige Menüebene gelangen Nur im Handbetrieb möglich.
  • Página 179: Anschlüsse Und Sicherungen

    4 Produktbeschreibung 4.3.3 Anschlüsse und Sicherungen Auf der Rückseite des Geräts befinden sich die Anschlüsse. Weitere Infor- mationen zu den Anschlüssen finden Sie im Abschnitt Technische Daten [►Abschnitt 10, Seite 214]. Abbildung 4: Rückseite 1 F2 Interne Sicherung für die 2 X9 Spannungsversorgung Stromversorgung 3 F1...
  • Página 180 4 Produktbeschreibung Anschlüsse und Klemmen Abbildung 5: Anschlüsse/Klemmen 1 COM-X6 CAN-Bus /SCADA- 2 COM-X5 Schnittstelle für Patchkabel für Schnittstelle SCADA über Lichtwellenleiter RS485 /Wider- standskontaktreihe 3 COM-X4 Lichtwellenleiter 4 COM-X3 SCADA-Schnittstelle RS232 (SFP-Cage für das SFP-Modul) 5 COM-X2 Schnittstelle für die 6 COM-X1 Schnittstelle für Patchkabel für Visualisierung über...
  • Página 181: Typenschild

    4 Produktbeschreibung 4.3.4 Typenschild Abbildung 6: Typenschild auf der Rückseite des Geräts 4.3.5 Sicherheitskennzeichnungen Warnung vor einer Gefahrenstelle. Lesen Sie die Hinweise in der Betriebs- anleitung des Produkts. 4.3.6 Anschlussschaltbild und Erdungsschraube Abbildung 7: Anschlussschaltbild/Erdungsschraube 1 Erdungsschraube 2 Anschlussschaltbild ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 182: Visualisierung

    4 Produktbeschreibung 4.3.7 Visualisierung 4.3.7.1 Hauptbildschirm Home Messwerte Kommunikation Transformatorname Home 101.5 V Stufe Ereignisse 100.4V Spannung 100.0 V 0.3% Information Strom 40mA 98.5 V Leistungsfaktor Change Reboot admin 15.04.2020 10:08 Einstellunge Abbildung 8: Home 1 Sekundärnavigation oder Navigati- 2 Primärnavigation onspfad 3 Statusleiste 4 Anzeigebereich...
  • Página 183 4 Produktbeschreibung Messwerte/Anzeige Transformatorname Stufe Messwerte Kommunikation Spannung 100.4V Transformatorname Home 101.5 V Stufe 0.3% Ereignisse Strom 40mA 100.4V Spannung 100.0 V 0.3% Leistungsfaktor Information Strom 40mA 98.5 V Leistungsfaktor Change Reboot admin 15.04.2020 10:08 Einstellunge Abbildung 9: Messwerte 1 Transformatorbezeichnung (edi- 2 Stufenstellung tierbar) 3 Aktuelle Messwerte: Spannung,...
  • Página 184: Verpackung, Transport Und Lagerung

    5 Verpackung, Transport und Lagerung 5 Verpackung, Transport und Lagerung 5.1 Eignung, Aufbau und Herstellung Die Verpackung des Packgutes erfolgt in einem stabilen Pappkarton. Dieser gewährleistet, dass die Sendung in der vorgesehenen Transportlage sicher steht und keines ihrer Teile die Ladefläche des Transportmittels oder nach dem Abladen den Boden berühren.
  • Página 185: Sendungen Einlagern

    5 Verpackung, Transport und Lagerung Sichtbare Schäden Stellen Sie beim Empfang der Sendung äußerlich sichtbare Transportschä- den fest, verfahren Sie wie folgt: ▪ Tragen Sie den festgestellten Transportschaden sofort in die Frachtpapie- re ein und lassen Sie vom Abliefernden gegenzeichnen. ▪...
  • Página 186: Montage

    6 Montage 6 Montage GEFAHR Elektrischer Schlag! Lebensgefahr durch elektrische Spannung. Bei Arbeiten in und an elektri- schen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln einhalten. ► Anlage freischalten. ► Anlage gegen Wiedereinschalten sichern. ► Spannungsfreiheit allpolig feststellen. ► Erden und kurzschließen. ► Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran- ken.
  • Página 187: Mindestabstände

    6 Montage 6.2 Mindestabstände ACHTUNG Schäden am Gerät! Unzureichende Zirkulation der Umgebungsluft kann zu Schäden am Gerät durch Überhitzung führen. ► Lüftungsschlitze freihalten. ► Ausreichend Abstand zu benachbarten Bauteilen vorsehen. ► Gerät nur in horizontaler Lage montieren (Lüftungsschlitze befinden sich oben und unten).
  • Página 188 6 Montage Maße für den Schalttafelausschnitt B: 202 mm (7.95 in) Abbildung 12: Maße für den Ausschnitt 1. Ausschnitt in Schalttafel herstellen. Abbildung 13: Ausschnitt in Schalttafel herstellen 2. Gerät von vorne in den Ausschnitt einschieben und Spannklemmen ein- setzen. Abbildung 14: Gerät in den Ausschnitt einsetzen ®...
  • Página 189: Wandmontage Mit Gehäuse (Optional)

    6 Montage 3. Gerät über die Spannklemmen befestigen. Abbildung 15: Gerät befestigen ð Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden. 6.3.2 Wandmontage mit Gehäuse (optional) Bei der Wandmontage wird das Gerät in einem Gehäuse an der Wand be- festigt. Das Gehäuse ist ein optionales Zubehör. Bohren Sie gemäß...
  • Página 190 6 Montage ► Das Gerät mit 4 Schrauben M5 von hinten an der Wand befestigen Abbildung 17: Wandmontage ð Das Gerät ist montiert und kann verdrahtet werden Gehen Sie bei der Verdrahtung gemäß Anschlussschaltbild und wie in Ab- schnitt Gerät anschließen beschrieben vor. ®...
  • Página 191: Gerät Anschließen

    6 Montage 6.4 Gerät anschließen WARNUNG Elektrischer Schlag! Anschlussfehler können zu Tod, Verletzung und Sachschäden führen. ► Gerät über die am Gehäuse angebrachte Erdungsschraube mit einem Schutzleiter erden. ► Phasenlage der Sekundäranschlüsse vom Stromwandler und Span- nungswandler beachten. ► Ausgangsrelais an den Motorantrieb korrekt anschließen. Führen Sie Spannungen über Trenneinrichtungen zu und stellen Sie sicher, dass Strompfade kurzgeschlossen werden können.
  • Página 192: Elektromagnetische Verträglichkeit

    6 Montage Zu hohe Leitungskapazitäten können verhindern, dass die Relaiskontakte den Kontaktstrom unterbrechen. Berücksichtigen Sie in wechselstrombetä- tigten Steuerstromkreisen den Einfluss der Leitungskapazität von langen Steuerleitungen auf die Funktion der Relaiskontakte. Wenn Sie Ethernet-Verbindungen aus einem Schaltschrank oder Gebäude herausführen wollen, empfehlen wir die Verwendung von Lichtwellenleitern (gemäß...
  • Página 193 6 Montage ▪ Getrennte Anlagenteile müssen durch einen Potentialausgleich verbun- den sein. ▪ Das Gerät und seine Verdrahtung müssen einen Mindestabstand von 10 m zu Leistungsschaltern, Lasttrennern und Stromschienen einhalten. 6.4.2.2 Anforderung an die Verdrahtung des Betriebsorts Beachten Sie bei der Verdrahtung des Betriebsorts nachfolgende Hinweise: ▪...
  • Página 194 6 Montage Abbildung 19: Empfohlene Anbindung der Abschirmung 1 Anbindung der Abschirmung über 2 Vollflächige Anbindung der Ab- eine Einzelader schirmung 6.4.2.3 Anforderung an die Verdrahtung im Schaltschrank Beachten Sie bei der Verdrahtung im Schaltschrank nachfolgende Hinweise: ▪ Der Schaltschrank für den Einbau des Geräts ist EMV-gerecht vorzuberei- ten: –...
  • Página 195: Leitungen An Die Anlagenperipherie Anschließen

    6 Montage Abbildung 20: Anschluss des Massebands 6.4.3 Leitungen an die Anlagenperipherie anschließen Für eine bessere Übersicht beim Anschluss nur so viele Leitungen verdrah- ten, wie nötig. Um die Leitungen an der Anlagenperipherie anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: ü Verwenden Sie zum Verdrahten ausschließlich spezifizierte Kabel. Beach- ten Sie die Kabelempfehlung.
  • Página 196 6 Montage ACHTUNG Schäden am Gerät! Wenn Sie das CAN-Bus-Kabel an Geräten anschließen, die auf unter- schiedlichem Potenzial liegen, kann es zum Stromfluss über die Abschir- mung kommen. Dieser Strom kann Schäden am Gerät hervorrufen. ► Geräte zum Potenzialausgleich an einer Potenzialausgleichsschiene an- schließen.
  • Página 197 6 Montage ► Abschirmung des Kabels auflegen und mit der mitgelieferten Schirmklem- me verschrauben sowie mit einer Zugentlastung (Kabelbinder) befestigen. Abbildung 22: Schirmklemme und Zugentlastung 6.4.4.2 Abschlusswiderstand des CAN-Busses montieren Wenn Sie das Gerät im Parallelbetrieb betreiben möchten, müssen Sie an beiden Enden des CAN-Busses einen Abschlusswiderstand von 120 Ω...
  • Página 198: Scada Anschließen

    6 Montage 6.4.5 SCADA anschließen Nur bei den Varianten TAPCON® 230 Expert und AVT vorhanden. Schäden am Gerät! ACHTUNG Die Verwendung falscher Datenkabel kann zu Schäden am Gerät führen. ► Ausschließlich Datenkabel gemäß der nachfolgenden Beschreibung ver- wenden. Abhängig vom verwendeten Leitsystem, müssen Sie das Gerät mit einer der folgenden Varianten anschließen.
  • Página 199 6 Montage 2. Abschirmung des Kabels auflegen und in die mitgelieferte Schirmklemme verschrauben sowie mit einer Zugentlastung (Kabelbinder) befestigen. Abbildung 25: Schirmklemme und Zugentlastung 3. Die RJ45-Schnittstelle COM-X1 und die Schnittstelle CPU-X4 mit Hilfe des Patchkabels miteinander verbinden. 6.4.5.2 Serielle Schnittstelle RS232 (D-SUB 9-polig) Datenkabel Für den Anschluss des Geräts über die RS232-Schnittstelle (COM2) ein Da- tenkabel gemäß...
  • Página 200 6 Montage Steckeranschluss D-SUB 9 polig Verwenden Sie ausschließlich 9 polige D-SUB-Stecker mit folgenden Eigen- schaften: ▪ Steckergehäuse ist metallisch oder metallisiert ▪ Abschirmung des Kabels ist gemäß einer der beiden nachfolgenden Vari- anten mit dem Stecker verbunden: – Abschirmung ist mit der Zugentlastung verschraubt. –...
  • Página 201 6 Montage Lichtwellenleiter 1310 nm Multimode 1. Das SFP-Modul in die Schnittstelle COM-X4 einschieben und die Spange umklappen. Abbildung 28: SFP-Modul einrasten 2. Staubstecker des SFP-Moduls entfernen. Abbildung 29: Staubschutz entfernen 3. Lichtwellenleiter mit LC-Duplex in das SFP-Modul COM-X4 anschließen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 202: Spannungsmessung/Strommessung Ui Verdrahten

    6 Montage 4. Die Schnittstellen COM-X5 und CPU-X3 mit dem mitgelieferten Patchka- bel miteinander verbinden. Abbildung 30: CPU-X5 und COM-X3 verbinden Serieller Lichtwellenleiter Wenn Sie Ihr Leitsystem mittels seriellem Lichtwellenleiter anschließen möchten, benötigen Sie den LWL-Konverter CM-0847 ► Den seriellen Lichtwellenleiter und den Konverter an die Schnittstelle CPU-X5 anschließen.
  • Página 203: Analoge Eingänge Ai Verdrahten

    6 Montage 1. Spannungsmessung: Adern in die Klemmen UI:X7-4 (N-Leiter) und UI:X7-3 (L-Leiter) führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befesti- gen. Abbildung 31: UI:X7-4/3 2. Strommessung: Adern in die Klemmen UI:X7-2 (l) und UI:X7-1 (k) führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. Abbildung 32: UI:X7-2/1 6.4.7 Analoge Eingänge AI verdrahten ACHTUNG...
  • Página 204: Digitale Eingänge Di Verdrahten

    6 Montage Sie können folgende Typen von Analogsensoren anschließen: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0...10 V ▪ PT100/PT1000 (2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiter) indirekt über Messumformer Für die fehlerfreie Erfassung der Analogsignale müssen Sie die Abschir- mung des Kabels auf die Erdungsschiene auflegen. Die Abschirmung des Kabels soll dabei möglichst kurz vor dem Anschluss entfernt werden, um die Strecke mit nicht-geschirmten Leitungen möglichst kurz zu halten.
  • Página 205: Digitale Ausgänge Do Verdrahten

    6 Montage 6.4.9 Digitale Ausgänge DO verdrahten CAN-Bus DO 8 Controller verstärkte Isolation 1-Polig mit 1-Polig mit geschaltetem 2-Polig geschaltetem Plus Minus Abbildung 34: Blockschaltbild für digitale Ausgänge 1. Adern in die Klemme des Steckers Anschlussschaltbild [►Abschnitt 10.14, Seite 226] führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. 2.
  • Página 206 6 Montage Leiterquerschnitt Verwenden Sie für den Versorgungsstromkreis einen Leiterquerschnitt ent- sprechend des von Ihnen ausgewählten Leitungsschutzschalters, mindes- tens jedoch 1,5 mm (AWG 15). Spannungsversorgung anschließen ► Die Spannungsversorgung gemäß Anschlussschaltbild [►Abschnitt 10.14, Seite 226] anschließen. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 207: Prüfungen Durchführen

    ► Vor Inbetriebnahme die Gesamtschaltung prüfen. ► Vor Inbetriebnahme die Versorgungsspannung und die Messspannung prüfen. ► Gerät an das Stromnetz anschließen. ð Das Display zeigt das MR-Logo und anschließend den Betriebsbild- schirm an. ð Die LED Spannungsanzeige oben links auf der Frontplatte des Geräts leuchtet.
  • Página 208: Erste Schritte

    7 Erste Schritte 7 Erste Schritte ACHTUNG Schäden an Gerät und Anlagenperipherie Ein unsachgemäß angeschlossenes Gerät kann zu Schäden an Gerät und Anlagenperipherie führen. ► Vor Inbetriebnahme die Gesamtschaltung prüfen. Sobald das Gerät hochgefahren ist und den Startbildschirm anzeigt, werden Sie aufgefordert folgende Einstellungen durchzuführen: 7.1 Verbindung zur Visualisierung herstellen Sie können über 2 Schnittstellen eine Verbindung zur Visualisierung herstel-...
  • Página 209 7 Erste Schritte 3. PC und Gerät mittels Ethernetkabel (RJ45-Stecker) über die Frontschnitt- stelle verbinden. Abbildung 36: Verbindung über die Frontschnittstelle herstellen 4. Die IP-Adresse der Visualisierung http://192.168.165.1, oder bei aktiver SSL-Verschlüsselung https://192.168.165.1, auf dem PC in den Browser eingeben. ð Die Visualisierung wird aufgerufen. Verbindung über rückseitige Schnittstelle CPU-X3 herstellen 1.
  • Página 210 Laden Sie sich die Betriebsanleitung vom Gerät herunter, um mit der Para- metrierung des Geräts zu beginnen. ► In der Statuszeile das MR-Logo auswählen. ð Die Betriebsanleitung wird heruntergeladen. Das Dokument steht Ihnen alternativ im MR-Kundenportal oder auf unserer Website www.reinhausen.com zum Download zur Verfügung. ® TAPCON...
  • Página 211: Störungsbeseitigung

    8 Störungsbeseitigung 8 Störungsbeseitigung Dieses Kapitel beschreibt die Beseitigung von einfachen Betriebsstörungen. 8.1 Generelle Störungen Ausprägung/Detail Ursache Abhilfe Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Spannungsversorgung prüfen. ▪ LED Spannungsversorgung Sicherung ausgelöst Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktie- leuchtet nicht ren. Keine Funktion Konfigurationsfehler Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktie- ren.
  • Página 212: Sonstige Störungen

    8 Störungsbeseitigung 8.3 Sonstige Störungen Sollte es bei einer Störung keine auffindbare Lösung geben, kontaktieren Sie bitte die Maschinenfabrik Reinhausen. Halten Sie bitte folgende Daten bereit: ▪ Seriennummer – Typenschild – Infobildschirm ▪ Softwareversion Bereiten Sie sich auf folgende Fragen vor: ▪...
  • Página 213: Entsorgung

    9 Entsorgung 9 Entsorgung Beachten Sie die nationalen Entsorgungsvorschriften im jeweiligen Verwen- derland. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 214: Technische Daten

    10 Technische Daten 10 Technische Daten 10.1 Anzeigeelemente Display 5" TFT-Farbdisplay LEDs 3 LEDs für Betriebsanzeige und Meldungen ▪ POWER, AVR STATUS, ALARM ▪ HÖHER, TIEFER, AUTO, MANUAL, REMOTE 10.2 Materialien Front Aluminium, Kunststoff Wanne/Rückseite Edelstahl 10.3 Abmessungen B x H x T 218 mm x 324 mm x 130 mm (8,58 in x 12,76 in x 5,12 in) (ohne Gegenstecker) Gegenstecker 20 mm (0,79 in)
  • Página 215: Spannungsmessung Und Strommessung

    10 Technische Daten Schnittstelle Beschreibung Tabelle 10: Anschluss X9 Hilfsspannungsversorgung AUX DC DI 110V DC für Digitale Eingänge Die Hilfsspannungsversorgung dient ausschließlich für die Erfassung von bis zu 16 potenzialfreien Kontakten. Ausgangsspannung : 110V DC ± 2% (Kurzschlussfest) Max. Ausgangsleistung 5 W Überspannungskategorie OC III Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2µs/50µs (IEC 60255-27)
  • Página 216: Zentrale Recheneinheit

    10 Technische Daten Messbereich für TAPCON® Nennspannung: U 230 V AC und 400 V AC (um- N   230 AVT schaltbar) Genauigkeit: <±0,3% U im Betriebstemperaturbe- reich CAT III bei einer Höhenlage von 2.000 m CAT II bei einer Höhenlage von 3.000 m Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2µs/50µs (IEC 60255-27) Dauerhafte Überspannung 550 VAC...
  • Página 217 10 Technische Daten Ansprechverhalten des Watchdogs/Error Relais: Error Relais Watchdog Relais Power Off Hochlauf Ready (kein anstehender Fehler) Ready (anstehender Feh- ler) ON: Relais ist angezogen OFF: Relais ist abgefallen Schnittstellen Schnittstelle Beschreibung ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabelle 14: Steckklemme CPU:X1 Schnittstelle X2, X3 Beschreibung RXD+...
  • Página 218: Digitale Eingänge

    10 Technische Daten Schnittstelle X4 Beschreibung TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabelle 16: Serielle Schnittstelle RS485 CPU:X4 Schnittstelle X5 Beschreibung DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tabelle 17: Serielle Schnittstelle RS232 CPU:X5 10.7 Digitale Eingänge DI 16 Eingänge (steckerweise gal- 2 x 8 vanisch getrennt)
  • Página 219 10 Technische Daten Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Gemeinsamer Bezug (Common) Eingang 7 Eingang 6 Eingang 5 Eingang 4 Eingang 3 Eingang 2 Eingang 1 Eingang 0 Tabelle 19: Stecker X1 (Gruppe 0) Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Gemeinsamer Bezug (Common) Eingang 17 Eingang 16 Eingang 15...
  • Página 220: Digitale Ausgänge

    10 Technische Daten 10.8 Digitale Ausgänge TAPCON® 230 basic ▪ 8 Relais Relaisausgänge DC 24 bis 220 V, AC ▪ 4 Gruppen je Modul, galvanisch ge- 230 V trennt TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 Relais ▪ 4 Gruppen je Modul, galvanisch ge- trennt Schaltspannung 24VDC/48VDC/60VDC/110VDC/220VD...
  • Página 221 10 Technische Daten Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 1 Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 0 Ausgang 1 Ausgang 0 Tabelle 22: Stecker X1 (Gruppe 0) Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 3 Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 2 Ausgang 3 Ausgang 2 Tabelle 23: Stecker X2 (Gruppe 1) Schnittstelle Beschreibung...
  • Página 222: Analoge Eingänge

    10 Technische Daten 10.9 Analoge Eingänge AI 4 Eingänge (galvanisch getrennt) 4 x 1 Messbereich -20…+20 mA, Überstrom ca. 20% -10…+10 V, Überspannung ca. 30% Genauigkeit 0,15% bei 25°C Strom 0,2% bei 0…50°C 0,3% bei -20…70°C 0,4% bei -40…70°C Spannung 0,4% bei 0…50°C 0,5% bei -20…70°C 0,6% bei -40…70°C Eingangsimpedanz...
  • Página 223: Scada/Kommunikationsschnittstellen

    10 Technische Daten Schnittstelle Beschreibung V2 U- Spannungseingang V2 I- Stromeingang V2 I+ Stromausgang V2 U+ Spannungsausgang Tabelle 29: Stecker X3 (Gruppe 2) Schnittstelle Beschreibung V3 U- Spannungseingang V3 I- Stromeingang V3 I+ Stromausgang V3 U+ Spannungsausgang Tabelle 30: Stecker X4 (Gruppe 3) 10.10 SCADA/Kommunikationsschnittstellen Medienconverter: SCADA ETH RJ45 –...
  • Página 224: Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe

    10 Technische Daten Galvanische Trennung Prüfspannung Stehwechselspannung: 500 V 50 Hz; 1 min 10.11 Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe Galvanische Trennung Prüfspannung Stehwechselspannung: 500 V 50 Hz; 1 min Stufenstellungserfassung 35 Stufen, 2000 Ohm 10.12 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur -25...+70 °C Lagertemperatur -30...+85 °C (mit Batterie) Relative Feuchte 5...95 % ohne Betauung Maximale Einsatzhöhe 3000 m über NN Mindestabstand zu ande-...
  • Página 225 10 Technische Daten Beständigkeitsprüfungen Umwelt IEC 60255-21-1 Schwingungen Class 1 (3 Zyklen, 0,5g Beschleunigung 1 Okta- ve/min oder 60 Zyklen, 1,0g Beschleunigung, 1 Oktave/min) IEC 60255-21-2 Schocken Class 1 (Dauer 11ms, 5g bzw. 15g Beschleuni- gung, Anz. Achsen 3) IEC 60255-21-3 Erdbeben Class 1 (Frequenz 1-35Hz, 3.5mm/1g Beschleu- nigung horiz., 1.5mm/0.5g Beschleuni- gung vert.,...
  • Página 226: Anschlussschaltbilder

    10 Technische Daten 10.14 Anschlussschaltbilder Sehen Sie dazu auch 2 TAPCON® 230 Basic [► 227] 2 TAPCON® 230 Pro [► 229] 2 TAPCON® 230 Expert [► 232] 2 TAPCON® 230 AVT [► 235] ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 227: Tapcon® 230 Basic

    TAPCON® 230 - BASIC ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7868400_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 228 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7868400_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 229: Tapcon® 230 Pro

    TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870260_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 230 TAPCON® 230 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870260_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 231 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870260_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 232: Tapcon® 230 Expert

    TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 233 TAPCON® 230 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 234 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870270_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 235: Tapcon® 230 Avt

    TAPCON® 230 - AVT ZENTRALE RECHENEINHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-1 DIGITALE EINGÄNGE DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870285_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 236 TAPCON® 230 - AVT ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE AUSGÄNGE DO 8-2 ANALOGE EINGÄNGE AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% STUFENSTELLUNG STELLUNGSMELDEMODUL IN WIDERSTANDSAUSFUEHRUNG (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870285_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 237 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870285_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 238: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Betriebsanleitung Kabelempfehlung  191 Visualisierung Download  210 Verbindung  208 herunterladen  210 Leitsystem  198 Wandmontage  189 Elektromagnetische Verträglichkeit  192 SCADA Anschluss  198 Störungen beseitigen  211 Gehäuse  189 ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 240 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7820658/01 - TAPCON 230 - F0399900 - 07/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.
  • Página 241 Régulateur de tension ® TAPCON Instructions de montage 7820658/01...
  • Página 242 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Página 243 Sommaire Sommaire Introduction........................ 246 Fabricant............................ 246 Intégralité ............................ 246 Lieu de stockage.......................... 246 Sécurité ...........................  247 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................... 247 Utilisation non conforme à l'emploi prévu .................. 248 Consignes de sécurité fondamentales....................  248 Qualification du personnel ...................... 250 Équipement de protection individuelle ....................
  • Página 244 Sommaire Variantes de montage........................ 266 6.3.1 Montage encastré ............................. 266 6.3.2 Montage mural avec boîtier (en option) ...................... 268 Raccordement de l'appareil ...................... 270 6.4.1 Câbles recommandés ............................ 270 6.4.2 Compatibilité électromagnétique........................ 271 6.4.3 Raccorder les câbles aux périphériques ...................... 274 6.4.4 Raccordement du bus CAN .......................... 274 6.4.5 Raccordement SCADA ............................. 277 6.4.6...
  • Página 245 Sommaire 10.11 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique .......... 303 10.12 Conditions ambiantes ........................ 303 10.13 Normes et directives ........................ 303 10.14 Schémas de raccordement...................... 305 TAPCON® 230 Basic............................ 306 TAPCON® 230 Pro ............................ 308 TAPCON® 230 Expert ............................ 311 TAPCON®...
  • Página 246: Introduction

    à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ultérieure. Téléchargez les instructions de service depuis l'appa- reil. Les instructions de service sont également disponibles sur le site web de la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ou dans le portail client MR. ® TAPCON...
  • Página 247: Sécurité

    2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Lisez cette documentation technique dans son intégralité pour vous fami- liariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Imprimez le document téléchargé, ou enregistrez-le sur un support de données toujours à portée de main et accessible à tout moment. ▪...
  • Página 248: Utilisation Non Conforme À L'emploi Prévu

    2 Sécurité ▪ Le produit est prévu pour être monté. Assurez-vous que toutes les me- sures de prévention d'incendies et de protection contre une décharge électrique sont prises. ▪ Veillez à ce que la résistance aux contraintes mécaniques soit donnée. 2.2 Utilisation non conforme à...
  • Página 249 2 Sécurité Travaux lors de l'exploitation N'utilisez le produit que si celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Dans le cas contraire, il y a danger pour l'intégrité corporelle et la vie de l'uti- lisateur. ▪ Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. ▪...
  • Página 250: Qualification Du Personnel

    2 Sécurité Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité sont apposés sur le produit comme indications de sécurité. Ils constituent un élément important du concept de sécurité. ▪ Observez toutes les indications de sécurité apposées sur le produit. ▪...
  • Página 251 2 Sécurité Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connais- sances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur. Qui plus est, il dispose des aptitudes suivantes : ▪ L'électricien identifie par lui-même les risques potentiels et est en mesure de les éviter.
  • Página 252: Équipement De Protection Individuelle

    2 Sécurité 2.5 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Portez toujours les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail.
  • Página 253: Sécurité It

    3 Sécurité IT 3 Sécurité IT Veuillez observer les recommandations ci-après afin de garantir un fonction- nement en toute sécurité du produit. 3.1 Généralités ▪ Assurez-vous que seules les personnes autorisées ont accès à l'appareil. ▪ Utilisez l'appareil uniquement dans un périmètre de sécurité électronique (ESP –...
  • Página 254: Description Du Produit

    4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Description fonctionnelle de la régulation de la tension L'appareil sert à maintenir constante la tension de sortie d'un transformateur avec changeur de prises en charge. L'appareil compare la tension de mesure du transformateur U à...
  • Página 255: Contenu De La Livraison

    4 Description du produit 4.2 Contenu de la livraison Vérifiez l'intégralité de la livraison en vous basant sur les documents d'expé- dition. ▪ TAPCON® 230 ▪ Câble patch RJ45 ▪ Colliers de blindage ▪ Connecteur enfichable ▪ Clips ▪ Documentation technique ▪...
  • Página 256: Del

    4 Description du produit 4 Touche MANUAL Activer le mode de fonctionnement MA- NUAL 5 Touche DIMINUER Envoyer une instruction de contrôle au mécanisme d'entraînement pour dimi- nuer la tension. 6 Affichage 7 Interface frontale Interface Ethernet RJ45 8 Touche ENTER Confirmer la sélection/Enregistrer les pa- ramètres modifiés 9 CURSEUR à...
  • Página 257: Raccordements Et Fusibles

    4 Description du produit 3 DEL ALARME Rouge Est allumée dès qu'un événement Rouge est présent. Jaune Est allumée dès qu'un événement Jaune est présent. Bleu Est allumée lorsqu'aucun événement n'est présent ou lorsqu'un événement Gris est présent. 4 DEL X8 sortie 110V CC Bleu Est allumée lorsque les entrées nu- mériques se mettent sous tension.
  • Página 258 4 Description du produit Raccordements et bornes Figure 5: Raccordements/Bornes 1 COM-X6 Bus CAN /interface 2 COM-X5 Interface pour câble patch SCADA RS485 pour SCADA via fibre optique rangée de contacts potentiométrique 3 COM-X4 Fibre optique (boî- 4 COM-X3 Interface SCADA RS232 tier SFP pour le mo- dule SFP) 5 COM-X2 Interface de visuali-...
  • Página 259: Plaque Signalétique

    4 Description du produit 4.3.4 Plaque signalétique Figure 6: Plaque signalétique au dos de l'appareil 4.3.5 Indications de sécurité Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit. 4.3.6 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre Figure 7: Schéma de raccordement/Vis de mise à...
  • Página 260: Visualisation

    4 Description du produit 4.3.7 Visualisation 4.3.7.1 Écran d'accueil Accueil Valeurs mesurées Communication Nom du transformateur Accueil 101,5 V Prise Événements 100,4V Tension 100,0 V 0,3% Information Courant 40mA 98,5 V Facteur de puiss. Change Reboot admin 15/04/2020 10h08 Réglages Figure 8: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état...
  • Página 261 4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Nom du transformateur Prise Valeurs mesurées Communication Tension 100,4V Nom du transformateur Accueil 101,5 V Prise 0,3% Événements Courant 40mA 100,4V Tension 100,0 V 0,3% Facteur de puiss. Information Courant 40mA 98,5 V Facteur de puiss. Change Reboot admin 15/04/2020 10h08...
  • Página 262 4 Description du produit Temporisation T2 uniquement pour les variantes Basic, Pro et Expert. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 263: Emballage, Transport Et Stockage

    5 Emballage, transport et stockage 5 Emballage, transport et stockage 5.1 Aptitude, structure et fabrication Le produit est emballé dans un carton solide. Celui-ci garantit la bonne te- nue du produit pendant le transport et prévient tout contact d'une des pièces avec la surface de chargement du moyen de transport ou avec le sol après le déchargement.
  • Página 264: Stockage Des Marchandises

    5 Emballage, transport et stockage Dommages visibles Procédez comme suit si vous constatez des dommages apparents occasion- nés pendant le transport : ▪ Mentionnez immédiatement le dommage de transport constaté sur les do- cuments de transport et faites-les contresigner par la personne ayant as- suré...
  • Página 265: Montage

    6 Montage 6 Montage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. ► Mettez l'installation hors tension. ► Protégez l'installation contre une remise en marche. ►...
  • Página 266: Distances Minimales

    6 Montage 6.2 Distances minimales AVIS Endommagement de l'appareil ! La circulation insuffisante de l'air ambiant peut endommager l'appareil en raison d'une surchauffe. ► Libérer les fentes d'aération. ► Prévoir une distance suffisante par rapport aux composants avoisinants. ► Montez l'appareil uniquement en position horizontale (les fentes d'aéra- tion sont situées en haut et en bas).
  • Página 267 6 Montage Dimensions de la découpe du tableau de commande B : 202 mm (7,95 in) Figure 12: Dimensions de découpe 1. Réalisez une découpe dans le tableau de commande. Figure 13: Réaliser une découpe dans le tableau de commande 2. Insérez l'appareil par l'avant dans la découpe et introduisez les clips. Figure 14: Insérer l'appareil dans la découpe ®...
  • Página 268: Montage Mural Avec Boîtier (En Option)

    6 Montage 3. Fixez l'appareil avec les clips. Figure 15: Fixer l'appareil ð L'appareil est maintenant monté et peut être câblé. 6.3.2 Montage mural avec boîtier (en option) Pour le montage mural, l'appareil est fixé au mur dans un boîtier. Le boîtier est un accessoire optionnel.
  • Página 269 6 Montage ► Fixez l'appareil au mur par l'arrière avec quatre vis M5 Figure 17: Montage mural ð L'appareil est maintenant monté et peut être câblé Procédez au câblage conformément au schéma de raccordement et comme décrit dans la section Raccorder l'appareil. ®...
  • Página 270: Raccordement De L'appareil

    6 Montage 6.4 Raccordement de l'appareil AVERTISSEMENT Choc électrique ! Les erreurs de raccordement peuvent entraîner la mort, des blessures et des dégâts matériels. ► Avec un conducteur de protection, mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur le boîtier. ►...
  • Página 271: Compatibilité Électromagnétique

    6 Montage Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du cou- rant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité des lignes de commande longues sur le fonctionnement des contacts de re- lais.
  • Página 272 6 Montage ▪ Les pièces séparées de l'installation doivent être interconnectées via une liaison équipotentielle. ▪ L'appareil et son câblage doivent être situés à 10 m au moins des disjonc- teurs, des sectionneurs et des barres conductrices. 6.4.2.2 Exigence de câblage sur le lieu d'exploitation Observez les points suivants lors du câblage sur le lieu d'exploitation : ▪...
  • Página 273 6 Montage Figure 19: Connexion recommandée du blindage 1 Connexion du blindage via un 2 Connexion du blindage sur toute la conducteur unique surface 6.4.2.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage de l'armoire électrique : ▪...
  • Página 274: Raccorder Les Câbles Aux Périphériques

    6 Montage Figure 20: Raccordement de la bande de masse 6.4.3 Raccorder les câbles aux périphériques Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure vue d'ensemble lors de la connexion. Pour raccorder les câbles aux périphériques, procédez comme suit : ü...
  • Página 275 6 Montage AVIS Endommagement de l'appareil ! Si vous raccordez le câble du bus CAN à des appareils qui ne sont pas sur le même potentiel, il risque d'y avoir un passage de courant dans le blin- dage. Ce courant est susceptible d'endommager l'appareil. ►...
  • Página 276 6 Montage ► Posez le blindage du câble et vissez avec la borne de blindage fournie, puis fixez avec une décharge de traction (serre-câble). Figure 22: Borne de blindage et décharge de traction 6.4.4.2 Monter la résistance de terminaison du bus CAN Si vous souhaitez exploiter l'appareil en marche en parallèle, vous devez monter une résistance de terminaison de 120 Ω...
  • Página 277: Raccordement Scada

    6 Montage 6.4.5 Raccordement SCADA Disponible seulement pour les variantes TAPCON® 230 Expert et AVT. Endommagement de l'appareil ! AVIS L'utilisation de câbles de données inappropriés peut endommager l'appareil. ► Utiliser exclusivement des câbles de données conformes à la description suivante. Selon le système de conduite utilisé, vous devez raccorder l'appareil à une des variantes suivantes.
  • Página 278 6 Montage 2. Posez le blindage du câble et vissez dans la borne de blindage fournie, puis fixez avec une décharge de traction (serre-câble). Figure 25: Borne de blindage et décharge de traction 3. Reliez l'interface RJ45 COM-X1 et l'interface CPU-X4 au moyen du câble patch.
  • Página 279 6 Montage Connecteur D-SUB 9 pôles Utilisez exclusivement des connecteurs D-SUB 9 pôles présentant les pro- priétés suivantes : ▪ Boîtier de connecteur métallique ou métallisé ▪ Blindage du câble relié au connecteur conforme à une des variantes sui- vantes : – Blindage vissé à la décharge de traction. –...
  • Página 280 6 Montage Fibre optique 1310 mm multimode 1. Insérez le module SFP fourni dans l'interface COM-X4 et rabattez la barrette Figure 28: Encliqueter le module SFP 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 29: Enlever la protection antipoussière 3. Raccordez la fibre optique duplex LC au module SFP COM-X4. ®...
  • Página 281: Interface Ethernet

    6 Montage 4. Reliez les interfaces COM-X5 et CPU-X3 à l'aide du câble patch fourni. Figure 30: Relier CPU-X5 et COM-X3 Fibre optique série Si vous souhaitez raccorder votre système de conduite en utilisant une fibre optique série, il vous faut le convertisseur FO CM-0847 ►...
  • Página 282: Câblage Des Entrées Analogiques Ai

    6 Montage 1. Mesure de la tension : passez les fils dans les bornes UI:X7-4 (conduc- teur N) et UI:X7-3 (conducteur L) et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 31: UI:X7-4/3 2. Mesure du courant : passez les fils dans les bornes UI:X7-2 (l) et UI:X7-1 (k) et fixez-les à...
  • Página 283: Câblage Des Entrées Numériques Di

    6 Montage Vous pouvez raccorder les types de capteurs analogiques suivants : ▪ 0/4...20 mA ▪ 0 à 10 V ▪ PT100/PT1000 (2 conducteurs, 3 conducteurs, 4 conducteurs) indirecte- ment via le transducteur de mesure Pour une acquisition sans erreur des signaux analogiques, vous devez po- ser le blindage du câble sur la borne de terre.
  • Página 284: Câblage Des Sorties Numériques Do

    6 Montage 6.4.9 Câblage des sorties numériques DO Bus CAN DO 8 Contrôleur isolation renforcée À 1 pôle, pôle À 1 pôle, pôle plus moins avec À 2 pôles avec contact contact Figure 34: Schéma bloc pour les sorties numériques 1. Passez les fils dans la borne du connecteur schéma de raccordement [►Section 10.14, Page 305] et fixez-les à...
  • Página 285 6 Montage Disjoncteur de ligne Vous devez sécuriser le circuit d'alimentation avec un disjoncteur de ligne. Le disjoncteur de ligne doit avoir les propriétés suivantes : ▪ Courant assigné : 16...20 A ▪ Caractéristique de déclenchement : C, K ou Z Section de conducteur Pour le circuit d'alimentation, utilisez une section de conducteur conformé- ment au disjoncteur de ligne de votre choix, mais toutefois d'un diamètre mi- nimal de 1,5 mm (AWG 15).
  • Página 286: Effectuer Les Contrôles

    ► Vérifier la tension d'alimentation et la tension de mesure avant la mise en service. ► Raccordez l'appareil au réseau électrique. ð Le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. ð La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure gauche du pan- neau frontal de l'appareil s'allume.
  • Página 287: Premières Étapes

    7 Premières étapes 7 Premières étapes AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques Un appareil mal raccordé peut entraîner des dommages sur l'appareil et les périphériques. ► Vérifier le câblage général avant la mise en service. Une fois que l'appareil a démarré et qu'il affiche l'écran d'accueil, vous êtes invité...
  • Página 288 7 Premières étapes 3. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface frontale. Figure 36: Établir une connexion via l'interface frontale 4. Dans le navigateur de l'ordinateur, entrez l'adresse IP de la visualisation http://192.168.165.1 ou, lorsque le cryptage SSL est actif, https://192.168.165.1.
  • Página 289 ► Sélectionnez le logo MR dans la barre d'état. ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. ®...
  • Página 290: Dépannage

    8 Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre décrit l'élimination de dysfonctionnements simples. 8.1 Défauts généraux Manifestation / Détail Cause Solution Aucune fonction Aucune alimentation électrique Vérifiez la tension d'alimentation. ▪ La DEL Alimentation élec- Fusible déclenché Contactez la société Maschinenfabrik Reinhau- trique n'est pas allumée sen GmbH.
  • Página 291: Autres Défauts

    8 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Aucun établissement de Câble de raccordement défec- Vérifiez le câble de raccordement connexion à la visualisation pos- tueux sible Cryptage SSL actif Acceptez le certificat SSL dans le navigateur Appelez l'adresse IP avec https:// Désactivez le cryptage SSL Référence automatique de Activer la référence automatique de l'adresse IP l'adresse IP de l'ordinateur...
  • Página 292: Élimination

    9 Élimination 9 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 293: Caractéristiques Techniques

    10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Éléments d'affichage Écran Affichage couleur 5" TFT 3 DEL témoins de service et d'affichage de messages ▪ MARCHE/ARRÊT, ÉTAT AVR, ALARME ▪ AUGMENTER, DIMINUER, AUTO, MANUEL, À DISTANCE 10.2 Matériaux Face avant Aluminium, plastique Bac/Face arrière Acier inoxydable 10.3 Dimensions...
  • Página 294 10 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Tableau 10: Raccordement X9 Alimentation auxiliaire AUX DC DI 110 V CC pour les entrées numériques L'alimentation auxiliaire sert exclusivement à la saisie de 16 contacts sans potentiel maximum. Tension de sortie  : 110V CC ± 2% (protégée contre les courts-circuits) Puissance de sortie maximale 5 W...
  • Página 295: Mesure De La Tension Et Mesure Du Courant

    10 Caractéristiques techniques 10.5 Mesure de la tension et mesure du courant Mesure de la tension Plage de mesure du Tension nominale : U 100 V CA TAPCON® 230 basic/pro/ex- Précision : <±0,3% U dans la plage de température pert de service CAT III pour une altitude de 3000 m Plage de mesure du Tension nominale : U 230 V CA et 400 V CA (com-...
  • Página 296 10 Caractéristiques techniques Mémoire d'application 2 Go Sorties de relais numé- 2 ; à séparation galvanique riques Tension nominale CC 24/48/60 V Courant permanent 1 A (charge ohmique) Puissance de coupure max. 30 W Tension assignée de tenue 2,0 kV aux chocs Réponse du relais Watchdog/Error : Relais Error Relais Watchdog Power...
  • Página 297: Entrées Numériques

    10 Caractéristiques techniques Interface X4 Broche Description Masse TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tableau 16: Interface série RS485 CPU:X4 Interface X5 Broche Description DTR (O) DCD (I) Masse RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tableau 17: Interface série RS232 CPU:X5 10.7 Entrées numériques DI 16 Entrées (à...
  • Página 298 10 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 2 Entrée 1 Entrée 0 Tableau 19: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 17 Entrée 16 Entrée 15...
  • Página 299: Sorties Numériques

    10 Caractéristiques techniques 10.8 Sorties numériques TAPCON® 230 basic ▪ 8 relais Sorties de relais CC 24 à 220 V, CA ▪ 4 groupes par module, à séparation 230 V galvanique TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relais ▪ 4 groupes par module, à séparation galvanique Tension commutée 24 VCC/48 VCC/60 VCC/110 VCC/220...
  • Página 300 10 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 1 Référence commune (Common) sortie 0 Sortie 1 Sortie 0 Tableau 22: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 3 Référence commune (Common) sortie 2 Sortie 3 Sortie 2 Tableau 23: Connecteur X2 (groupe 1) Interface...
  • Página 301: Entrées Analogiques

    10 Caractéristiques techniques 10.9 Entrées analogiques AI 4 Entrées (à séparation galva- 4 x 1 nique) Plage de mesure -20…+20 mA, surintensité env. 20 % -10…+10 V, surtension env. 30 % Précision 0,15 % à 25 °C Courant 0,2 % à 0…50 °C 0,3 % à -20…70 °C 0,4 % à -40…70 °C Tension 0,4 % à...
  • Página 302: Scada/Interfaces De Communication

    10 Caractéristiques techniques Interface Broche Description V2 U- entrée de tension V2 I- entrée de courant V2 I+ sortie de courant V2 U+ sortie de tension Tableau 29: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description V3 U- entrée de tension V3 I- entrée de courant V3 I+ sortie de courant V3 U+ sortie de tension Tableau 30: Connecteur X4 (groupe 3)
  • Página 303: Saisie De La Position De Prise/Rangée De Contacts Potentiométrique

    10 Caractéristiques techniques Séparation galvanique Tension d'essai tension de tenue : 500 V  ; 50 Hz ; 1 min 10.11 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique Séparation galvanique Tension d'essai tension de tenue : 500 V  ; 50 Hz ; 1 min Saisie de la position de prise 35 prises, 2000 ohms 10.12 Conditions ambiantes Température de service...
  • Página 304 10 Caractéristiques techniques Tests de durabilité pour l'environnement CEI 60255-21-1 oscillations classe 1 (3 cycles, 0,5g accélération 1 octave/min ou 60 cycles, 1,0g accélération, 1 oc- tave/min) CEI 60255-21-2 chocs classe 1 (durée 11ms, 5g ou 15g accélération, nbre d'axes 3) CEI 60255-21-3 séisme classe 1 (fréquence 1-35Hz, 3,5mm/1g accéléra- tion horiz., 1,5mm/0,5g accélération vert.,...
  • Página 305: Schémas De Raccordement

    10 Caractéristiques techniques 10.14 Schémas de raccordement Voir également 2 TAPCON® 230 Basic [► 306] 2 TAPCON® 230 Pro [► 308] 2 TAPCON® 230 Expert [► 311] 2 TAPCON® 230 AVT [► 314] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 306: Tapcon® 230 Basic

    TAPCON® 230 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870248_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 307 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870248_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 308: Tapcon® 230 Pro

    TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870262_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 309 TAPCON® 230 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
  • Página 310 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870262_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 311: Tapcon® 230 Expert

    TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 312 TAPCON® 230 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
  • Página 313 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870272_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 314: Tapcon® 230 Avt

    TAPCON® 230 - AVT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ALIMENTATION DE LA TENSION SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-1 ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870287_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 315 TAPCON® 230 - AVT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL SORTIES NUMÉRIQUES DO 8-2 ENTRÉES ANALOGIQUES AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSITION DES PRISES EN CHARGE MODULE DE SIGNALISATION DE POSITIONS, RANGEE DE (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
  • Página 316 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870287_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 317: Index

    Index Index Boîtier  268 Instructions de service SCADA Téléchargement  289 Raccordement  277 télécharger  289 Système de conduite  277 Câbles recommandés  270 Compatibilité électromagnétique  271 Montage mural  268 Visualisation Connexion  287 Dépannage  290 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 320 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7820658/01 - TAPCON 230 - F0399900 - 07/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.
  • Página 321: Regulador De Tensão

    Regulador de tensão ® TAPCON Instruções de montagem 7820658/01...
  • Página 322 © Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste documento, a comercialização e a comunicação do seu conteúdo. Os infratores serão obrigados a prestar indenização. Reservados todos os direitos para o caso de registro de patente, modelo registrado e modelo de apresentação.
  • Página 323 Índice Índice Introdução ........................ 326 Fabricante............................ 326 Integridade............................ 326 Local de conservação........................ 326 Segurança ........................ 327 Utilização apropriada ........................ 327 Utilização inapropriada ........................ 328 Informações básicas de segurança .................... 328 Qualificação do pessoal........................ 330 Equipamento de proteção pessoal .................... 331 Segurança de TI......................
  • Página 324 Índice Variantes de montagem........................ 346 6.3.1 Instalação embutida em painel ......................... 346 6.3.2 Montagem na parede com caixa (opcional) ...................... 348 Conectar o aparelho ........................ 350 6.4.1 Cabos recomendados ............................ 350 6.4.2 Compatibilidade eletromagnética........................ 351 6.4.3 Conectar as linhas na periferia do equipamento.................... 354 6.4.4 Conectar o CAN Bus............................ 354 6.4.5 Conectar SCADA .............................. 357...
  • Página 325 Índice 10.11 Calibrar a detecção da posição de tap por meio da coroa potenciométrica........ 383 10.12 Condições ambientais ........................ 383 10.13 Normas e diretrizes.........................  383 10.14 Esquemas de conexão ........................ 385 TAPCON® 230 Basic............................ 386 TAPCON® 230 Pro ............................ 388 TAPCON® 230 Expert ............................ 391 TAPCON®...
  • Página 326: Introdução

    ▪ Instruções de serviço – Disponível no aparelho como download – Disponível para baixar em www.reinhausen.com – Disponível no portal do cliente MR como download 1.3 Local de conservação Mantenha esta documentação técnica, assim como outros documentos complementares sempre em local acessível e sempre disponíveis para uso futuro.
  • Página 327: Segurança

    2 Segurança 2 Segurança ▪ Leia toda esta documentação técnica para conhecer bem o produto. ▪ Esta documentação técnica é parte integrante do produto. ▪ Imprima o documento baixado ou salve-o em um dispositivo de armazenamento de dados que esteja sempre à mão e acessível sempre que necessário.
  • Página 328: Utilização Inapropriada

    2 Segurança 2.2 Utilização inapropriada Qualquer utilização do produto que contrarie o que está descrito na seção Utilização apropriada será considerada inapropriada. Além disso, observe o seguinte: ▪ O produto não é um aparelho de proteção. Não o utilize para funções relevantes para a segurança.
  • Página 329 2 Segurança Irradiação invisível de laser Olhar diretamente para a irradiação ou para a irradiação refletida pode causar lesões oculares. Nos módulos, a irradiação é emitida nas conexões ópticas, ou na extremidade das fibras ópticas a eles conectadas. Para isso, leia o capítulo “Dados técnicos”...
  • Página 330: Qualificação Do Pessoal

    2 Segurança Condições ambientais Para garantir um funcionamento confiável e seguro, o produto deverá ser operado somente sob as condições ambientais indicadas nos dados técnicos. ▪ Observar as condições de operação indicadas e as exigências relativas ao local de montagem. Modificações e adaptações Modificações ao produto não permitidas ou não apropriadas poderão causar danos pessoais, danos materiais e falhas no funcionamento.
  • Página 331: Equipamento De Proteção Pessoal

    2 Segurança Pessoas treinadas em eletrotécnica Uma pessoa treinada em eletrotécnica recebe de um eletricista qualificado informações e instruções sobre as suas tarefas e os perigos de um comportamento indevido, bem como sobre dispositivos de proteção e medidas de proteção. A pessoa treinada em eletrotécnica trabalha exclusivamente sob a direção e supervisão de um eletricista qualificado.
  • Página 332 2 Segurança Proteção auricular Para proteção contra danos ao ouvido. Luvas de proteção Para a proteção contra perigos mecânicos, térmicos e elétricos. Tabela 1: Equipamento de proteção pessoal ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 333: Segurança De Ti

    3 Segurança de TI 3 Segurança de TI Observe as seguintes recomendações para a operação segura do produto. 3.1 Geral ▪ Permita o acesso ao aparelho somente a pessoas autorizadas. ▪ Utilize o aparelho exclusivamente dentro do perímetro de segurança eletrônica (ESP –...
  • Página 334: Descrição Do Produto

    4 Descrição do produto 4 Descrição do produto 4.1 Descrição do funcionamento da regulagem de tensão O aparelho serve para manter constante a tensão de saída de um transformador com comutador de derivação em carga. O aparelho compara a tensão de medição do transformador U com uma real tensão de referência definida U...
  • Página 335: Material Fornecido

    4 Descrição do produto 4.2 Material fornecido Verifique a integridade do fornecimento de acordo com os documentos de expedição. ▪ TAPCON® 230 ▪ Cabo patch RJ45 ▪ Braçadeiras de blindagem ▪ Conector ▪ Clipes de fixação ▪ Documentação técnica ▪ Placa de características adicional ▪...
  • Página 336: Leds

    4 Descrição do produto 5 Tecla BAIXAR Enviar comando de controle ao acionamento motorizado para reduzir a tensão. 6 Visor 7 Interface frontal Interface Ethernet RJ45 8 Tecla ENTER Confirmar a seleção e salvar os parâmetros alterados 9 CURSOR à esquerda Navegação no menu para a esquerda 10 CURSOR à...
  • Página 337: Conexões E Fusíveis

    4 Descrição do produto 3 LED ALARME Vermelh Acende assim que houver um evento vermelho. Amarelo Acende assim que houver um evento amarelo. Azul Acende se não houver nenhum evento ou se houver um evento cinza. 4 LED X8 110V DC saída Azul Acende quando as entradas digitais são alimentadas com tensão.
  • Página 338 4 Descrição do produto Conexões e terminais Figura 5: Conexões/terminais 1 COM-X6 CAN Bus /interface 2 COM-X5 Interface para cabo patch SCADA RS485 para SCADA através de coroa condutor de fibra óptica potenciométrica 3 COM-X4 Condutor de fibra 4 COM-X3 Interface SCADA RS232 óptica (gaiola SFP para o módulo SFP)
  • Página 339: Placa De Características

    4 Descrição do produto 4.3.4 Placa de características Figura 6: Placa de características na parte posterior do aparelho 4.3.5 Sinalizações de segurança Advertência de uma área de perigo Leia as informações nas instruções de serviço do produto. 4.3.6 Esquema de conexão e parafuso de ligação à terra Figura 7: Esquema de conexão, parafuso de ligação à...
  • Página 340: Visualização

    4 Descrição do produto 4.3.7 Visualização 4.3.7.1 Tela principal Início Valores de medição Comunicação Nome do transformador Início 101,5 V Eventos 20 s 100,4 V Tensão 100,0 V 0,3 % Informação Corrente 40 mA 98,5 V Fator de potência Change Reboot admin 15/04/2020 10:08 Ajustes Figura 8: Início 1 Navegação secundária ou 2 Navegação primária caminho de navegação...
  • Página 341 4 Descrição do produto Valores de medição/indicação Nome do transformador Valores de medição Comunicação Tensão 100,4 V Nome do transformador Início 101,5 V 0,3 % Eventos Corrente 40 mA 20 s 100,4 V Tensão 100,0 V 0,3 % Fator de potência Informação Corrente 40 mA 98,5 V Fator de potência Change Reboot admin...
  • Página 342 4 Descrição do produto Tempo de retardamento T2 disponível somente nas variantes Basic, Pro e Expert. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 343: Embalagem, Transporte E Armazenagem

    5 Embalagem, transporte e armazenagem 5 Embalagem, transporte e armazenagem 5.1 Aceitação, montagem e fabricação A embalagem do material é feita com uma caixa de papelão resistente. Esta garante que o envio na posição de transporte prevista seja seguro e que nenhuma de suas peças toque a área de carga do meio de transporte ou o piso após o descarregamento.
  • Página 344: Armazenagem De Material Enviado

    5 Embalagem, transporte e armazenagem Danos visíveis Se, durante o recebimento do envio, forem constatados danos de transporte externos, proceda da seguinte forma: ▪ Descreva imediatamente os danos de transporte verificados nos documentos de expedição e exija a assinatura do responsável pela entrega.
  • Página 345: Montagem

    6 Montagem 6 Montagem PERIGO Choque elétrico! Perigo de morte por tensão elétrica Durante trabalhos nas ou junto às instalações elétricas, respeitar sempre as seguintes regras de segurança. ► Desligar a instalação da eletricidade. ► Proteger a instalação contra religamento. ►...
  • Página 346: Distâncias Mínimas

    6 Montagem 6.2 Distâncias mínimas AVISO Danos ao aparelho! A circulação insuficiente do ar ambiente pode provocar danos ao aparelho por sobreaquecimento. ► Deixar livre a fenda de refrigeração. ► Prever uma distância suficiente até os componentes vizinhos. ► Montar o aparelho apenas na posição horizontal (as fendas de ventilação estão situadas em cima e embaixo).
  • Página 347 6 Montagem Medidas para a abertura do painel B: 202 mm (7,95 pol.) Figura 12: Medida para o recorte 1. Executar o recorte no painel de controle. Figura 13: Executar o recorte no painel de controle 2. Inserir o aparelho pela frente no recorte e colocar fixadores. Figura 14: Inserir o aparelho pela frente ®...
  • Página 348: Montagem Na Parede Com Caixa (Opcional)

    6 Montagem 3. Fixar o aparelho através dos fixadores. Figura 15: Fixar o aparelho ð O aparelho está montado e pode ser cabeado. 6.3.2 Montagem na parede com caixa (opcional) Na montagem na parede, o aparelho é fixado em uma caixa na parede. A caixa é...
  • Página 349 6 Montagem ► Fixar o aparelho na parede com quatro parafusos M5 pela parte traseira Figura 17: Montagem na parede ð O aparelho está montado e pode ser cabeado Execute o cabeamento como indicado do esquema de conexão e como descrito na seção Conectar o aparelho. ®...
  • Página 350: Conectar O Aparelho

    6 Montagem 6.4 Conectar o aparelho ADVERTÊNCIA Choque elétrico! Erros de conexão pode ocasionar a morte, ferimentos e danos materiais. ► Aterrar o aparelho através do parafuso de ligação à terra fixado na caixa com um condutor de proteção. ► Observar a sequência de fases das conexões secundárias do transformador de corrente e do transformador de tensão.
  • Página 351: Compatibilidade Eletromagnética

    6 Montagem Capacitâncias muito altas podem impedir que os contatos de relé interrompam a corrente de contato. Em circuitos de controle acionados por corrente alternada, considere a influência da capacitância devido a longos condutores de comando no funcionamento dos contatos de relé. Para executar conexões Ethernet fora de um armário de distribuição ou edifício, recomenda-se o uso de condutores de fibra óptica (conforme recomendação da IEC 61850-90-4).
  • Página 352 6 Montagem 6.4.2.1 Exigência relativa ao cabeamento do local de montagem Ao escolher o local de montagem, observe o seguinte: ▪ A proteção contra sobretensão da instalação deve ser eficaz. ▪ A ligação à terra da instalação de corresponder aos regulamentos técnicos.
  • Página 353 6 Montagem ▪ Para a transmissão de sinais, utilizar linhas blindadas com condutores separados enrolados aos pares (condutor de saída/retorno). ▪ Ligar a blindagem de superfície completa (360°) no dispositivo ou a um trilho de aterramento. A utilização de condutores separados pode reduzir consideravelmente a eficácia da blindagem.
  • Página 354: Conectar As Linhas Na Periferia Do Equipamento

    6 Montagem ▪ As linhas de sinal e de alimentação/comutação devem ser acondicionadas em suportes de cabos separados. ▪ O aparelho deve ser aterrado no parafuso previsto para essa finalidade, a conexão de terra de proteção, com uma fita de massa (seção transversal mín.
  • Página 355 6 Montagem AVISO Danos ao aparelho! Se o cabo CAN Bus for conectado a aparelhos com potenciais diferentes, poderá haver um fluxo de corrente através da blindagem. Essa corrente pode causar danos ao aparelho. ► Conectar os aparelhos para a compensação de potencial a uma barra de compensação de potencial.
  • Página 356 6 Montagem ► Colocar a blindagem do cabo, parafusá-lo com o terminal de blindagem fornecido e fixá-lo com um protetor (abraçadeira para cabos). Figura 22: Terminal de blindagem e protetor 6.4.4.2 Montar a resistência final do CAN Bus Para usar o aparelho na operação em paralelo, monte uma resistência final de 120 Ω...
  • Página 357: Conectar Scada

    6 Montagem 6.4.5 Conectar SCADA Disponível somente nas variantes TAPCON® 230 Expert e AVT. Danos ao aparelho! AVISO A utilização de cabos de dados incorretos pode ocasionar danos ao aparelho. ► Utilizar exclusivamente cabos que correspondam à descrição a seguir. Dependendo da conexão do sistema de controle usado, você deverá conectar o aparelho com uma das seguintes variantes.
  • Página 358 6 Montagem 2. Colocar a blindagem do cabo, parafusá-lo no terminal de blindagem fornecido e fixá-lo com um protetor (abraçadeira para cabos). Figura 25: Terminal de blindagem e protetor 3. Interligar a interface RJ45 COM-X1 e a interface CPU-X4 com o cabo patch fornecido.
  • Página 359: Fibra Óptica

    6 Montagem Conexão de encaixe D-SUB 9 pinos Utilize exclusivamente conectores D-SUB de 9 pinos com as seguintes características: ▪ A caixa do conector é metálica ou metalizada ▪ A blindagem do cabo é ligada ao conector de acordo com uma das duas variantes: –...
  • Página 360 6 Montagem Condutor de fibra óptica 1310 nm multimodo 1. Inserir o módulo SFP na interface COM-X4 e travar o fecho Figura 28: Encaixar o módulo SFP 2. Remover protetor do módulo SFP. Figura 29: Remover proteção contra pó 3. Conectar o condutor de fibra óptica com LC Duplex no módulo SFP COM- ®...
  • Página 361: Cabeamento Da Medição De Tensão/Medição De Corrente Ui

    6 Montagem 4. Interligar as interfaces COM-X5 e CPU-X3 com o cabo patch fornecido. Figura 30: Conectar CPU-X5 e COM-X3 Cabo serial de fibra óptica Para conectar o sistema de controle via cabo serial de fibra óptica, você precisa do conversor de fibra óptica CM-0847. ►...
  • Página 362: Cabear Entradas Analógicas Ai

    6 Montagem 1. Medição de tensão: passar os fios nos terminais UI:X7-4 (condutor N) e UI:X7-3 (condutor L) e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda. Figura 31: UI:X7-4/3 2. Medição de corrente: passar os fios nos terminais UI:X7-2 (l) e UI:X7-1 (k) e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda.
  • Página 363: Cabear Entradas Digitais Di

    6 Montagem É possível conectar os seguintes tipos de sensores analógicos: ▪ 0/4...20 mA ▪ 0...10 V ▪ PT100/PT1000 (2 condutores, 3 condutores, 4 condutores) indiretamente através do transdutor Para uma recepção de sinais analógicos isenta de erros, é preciso ligar a blindagem do cabo à...
  • Página 364: Cabear Saídas Digitais Do

    6 Montagem 6.4.9 Cabear saídas digitais DO CAN Bus DO 8 Controlador Isolamento reforçado De 1 polo com "mais" De 1 polo com De 2 polos ligado "menos" ligado Figura 34: Diagrama em bloco para saídas digitais 1. Inserir os fios no terminal do conector de acordo com o esquema de conexão [►Parágrafo 10.14, Página 385] e prendê-los com o auxílio de uma chave de fenda.
  • Página 365 6 Montagem Seção transversal do Para o circuito de alimentação, utilize uma seção transversal do condutor condutor correspondente ao disjuntor escolhido, no entanto, com 1,5 mm (AWG 15) no mínimo. Conectar a alimentação de tensão ► Conectar a alimentação de tensão conforme o esquema de conexão [►Parágrafo 10.14, Página 385].
  • Página 366: Executar Testes

    ► Conectar o aparelho à rede elétrica. ð O visor exibirá o logotipo MR e, em seguida, a tela de operação. ð O LED Indicação de tensão, situado acima e à esquerda na placa frontal do aparelho, acende.
  • Página 367: Primeiros Passos

    7 Primeiros passos 7 Primeiros passos AVISO Danos ao aparelho e à periferia da instalação Um aparelho conectado incorretamente pode sofrer danos e causar danos à periferia da instalação. ► Antes da colocação em funcionamento, verificar a comutação total. Assim que o aparelho for inicializado e exibir a tela de inicialização, você deverá...
  • Página 368 7 Primeiros passos 3. Conectar o PC e o aparelho por meio de cabo Ethernet (conector RJ45) através da interface frontal. Figura 36: Criar uma conexão através da interface frontal 4. Inserir o endereço IP da visualização http://192.168.165.1 ou, no caso de criptografia SSL ativa, https://192.168.165.1, no navegador no PC.
  • Página 369 Baixe as instruções de serviço do aparelho, para iniciar a parametrização do aparelho. ► Selecionar o logotipo da MR na barra de status. ð As instruções de serviço são baixadas. Alternativamente, é possível baixar o documento do portal do cliente MR ou no nosso site www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 370: Resolução De Falhas

    8 Resolução de falhas 8 Resolução de falhas Este capítulo descreve a resolução de falhas de funcionamento simples. 8.1 Falhas gerais Ocorrência/detalhes Causa Solução Sem função Sem alimentação de tensão Verificar a alimentação de tensão. ▪ O LED alimentação de tensão Fusível disparado Entrar em contato com a Maschinenfabrik não acende...
  • Página 371: Outras Falhas

    8 Resolução de falhas 8.3 Outras falhas Se não for possível encontrar uma solução para uma falha, entre em contato com a Maschinenfabrik Reinhausen. Tenha à mão os seguintes dados: ▪ Número de série – Placa de características – Tela de informações ▪...
  • Página 372: Eliminação

    9 Eliminação 9 Eliminação Observe os regulamentos nacionais de eliminação do país em o aparelho que for utilizado. ® TAPCON 7820658/01 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 373: Dados Técnicos

    10 Dados técnicos 10 Dados técnicos 10.1 Elementos de indicação Visor Visor TFT a cores de 5" LEDs 3 LEDs para indicação de operação e mensagens ▪ FORÇA, ESTADO AVR, ALARME ▪ SUBIR, BAIXAR, AUTO, MANUAL, REMOTO 10.2 Materiais Frente Alumínio, plástico Cuba/parte posterior Aço inoxidável 10.3 Dimensões...
  • Página 374 10 Dados técnicos Interface Pino Descrição Tabela 10: Conexão X9 Alimentação auxiliar de corrente AUX DC DI 110 V DC para entradas digitais A alimentação auxiliar de corrente serve exclusivamente para a detecção de até 16 contatos sem potencial. Tensão de saída : 110V DC ± 2% (à prova de curto- circuito) Potência máxima de saída 5 W...
  • Página 375: Medição De Tensão E Medição De Corrente

    10 Dados técnicos 10.5 Medição de tensão e medição de corrente Medição de tensão Faixa de medição para Tensão nominal: U 100 V AC TAPCON® 230 basic/pro/ Precisão: <±0,3 % U na faixa de temperatura de expert operação CAT III a uma altitude de 3.000 m Faixa de medição para Tensão nominal: U 230 V AC e 400 V AC...
  • Página 376 10 Dados técnicos Memória de aplicação 2 GB Saídas digitais de relé 2; com isolamento galvânico Tensão nominal DC 24/48/60 V Corrente constante máxima 1 A (carga resistiva) Capacidade de comutação 30 W máxima Tensão estipulada 2,0 kV transitória Comportamento de resposta do relé watchdog e de erro: Relé...
  • Página 377: Entradas Digitais

    10 Dados técnicos Interface X4 Pino Descrição TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabela 16: Interface serial RS485 CPU:X4 Interface X5 Pino Descrição DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5V/12V RTS (O) CTS (I) Tabela 17: Interface serial RS232 CPU:X5 10.7 Entradas digitais DI 16 Entradas (isolamento 2 x 8...
  • Página 378 10 Dados técnicos Interface Pino Descrição Referência comum (Common) Referência comum (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabela 19: Conector X1 (grupo 0) Interface Pino Descrição Referência comum (Common) Referência comum (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15...
  • Página 379: Saídas Digitais

    10 Dados técnicos 10.8 Saídas digitais TAPCON® 230 basic ▪ 8 relés Saídas de relé DC 24 até 220 V, AC ▪ 4 grupos por módulo, com isolamento 230 V galvânico TAPCON® 230 pro/expert/AVT ▪ 16 relés ▪ 4 grupos por módulo, com isolamento galvânico Tensão de comutação 24VDC/48VDC/60VDC/110VDC/220VD...
  • Página 380 10 Dados técnicos Interface Pino Descrição Referência comum (Common) saída 1 Referência comum (Common) saída 0 Saída 1 Saída 0 Tabela 22: Conector X1 (grupo 0) Interface Pino Descrição Referência comum (Common) saída 3 Referência comum (Common) saída 2 Saída 3 Saída 2 Tabela 23: Conector X2 (grupo 1) Interface Pino Descrição...
  • Página 381: Entradas Analógicas

    10 Dados técnicos 10.9 Entradas analógicas AI 4 Entradas (isolamento galvânico) 4 x 1 Faixa de medição -20…+20 mA, sobrecorrente aprox. 20% -10…+10 V, sobretensão aprox. 30 % Precisão 0,15 % a 25 °C Corrente 0,2 % a 0…50 °C 0,3 % a -20…70 °C 0,4 % a -40…70 °C Tensão 0,4 % a 0…50 °C 0,5 % a -20…70 °C 0,6 % a -40…70 °C...
  • Página 382: Scada E Interfaces De Comunicação

    10 Dados técnicos Interface Pino Descrição Entrada de tensão V2 U- Entrada de corrente V2 I- V2 I+ saída de corrente Saída de tensão V2 U+ Tabela 29: Conector X3 (grupo 2) Interface Pino Descrição Entrada de tensão V3 U- Entrada de corrente V3 I- V3 I+ saída de corrente Saída de tensão V3 U+ Tabela 30: Conector X4 (grupo 3)
  • Página 383: Calibrar A Detecção Da Posição De Tap Por Meio Da Coroa Potenciométrica

    10 Dados técnicos Isolamento galvânico Tensão de teste resistência à voltagem alternada: 500 V ; 50 Hz; 1 min 10.11 Calibrar a detecção da posição de tap por meio da coroa potenciométrica Isolamento galvânico Tensão de teste resistência à voltagem alternada: 500 V ;...
  • Página 384 10 Dados técnicos Testes de resistência ao ambiente IEC 60255-21-1 vibrações classe 1 (3 ciclos, aceleração de 0,5 g 1 oitava/ ou 60 ciclos, aceleração 1,0 g 1 oitava/ min) IEC 60255-21-2 choques classe 1 (duração 11 ms, aceleração de 5 g ou 15 g, nº de eixos 3) IEC 60255-21-3 terremotos classe 1 (Frequência 1-35Hz, 3,5 mm/aceleração horiz.
  • Página 385: Esquemas De Conexão

    10 Dados técnicos 10.14 Esquemas de conexão Veja também 2 TAPCON® 230 Basic [► 386] 2 TAPCON® 230 Pro [► 388] 2 TAPCON® 230 Expert [► 391] 2 TAPCON® 230 AVT [► 394] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 386: Tapcon® 230 Basic

    TAPCON® 230 - BASIC UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870252_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 387 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC VERIFIED SHEET 7870252_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 388: Tapcon® 230 Pro

    TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870265_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 389 TAPCON® 230 - PRO UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
  • Página 390 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 PRO VERIFIED SHEET 7870265_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 391: Tapcon® 230 Expert

    TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 392 TAPCON® 230 - EXPERT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
  • Página 393 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 EXPERT VERIFIED SHEET 7870276_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 394: Tapcon® 230 Avt

    TAPCON® 230 - AVT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO ALIMENTACAO DE TENSAO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-1 ENTRADAS ANALÓGICAS DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN.
  • Página 395 TAPCON® 230 - AVT UNIDADE CENTRAL DE PROCESSAMENTO SAÍDAS DIGITAIS DO 8-2 ENTRADAS ANALÓGICAS AI 4 COM - 120 Ω (II) 100% POSIÇÃO DE TAP MODULO DE TRANSMISSAO DE POSICAO COM BANCO DE CONTATOS POTENCIOMETRICO (III) Ω LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC.
  • Página 396 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 SCADA ETHERNET LC 1310nm RJ45 RJ45 RJ45 SCADA SERIAL SIGNAL RS232 RJ45 SIGNAL Data + RS485 Data - RJ45 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 EXEC. BECK TAPCON® 230 AVT VERIFIED SHEET 7870291_00 MODIFICATION DATE NAME STANDARD...
  • Página 397: Índice

    Índice Índice Cabos recomendados  350 Montagem na parede  348 SCADA Caixa  348 Conexão  357 Compatibilidade eletromagnética Sistema de controle  357  351 Resolução de falhas  370 Visualização Instruções de serviço Conexão  367 Baixar  369 Download  369 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7820658/01 EN TAPCON...
  • Página 400 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7820658/01 - TAPCON 230 - F0399900 - 07/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.

Tabla de contenido