MR TAPCON 230 Basic Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para TAPCON 230 Basic:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Regulador de tensión
®
TAPCON
 230 Basic
Instrucciones de servicio
7817441/02 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MR TAPCON 230 Basic

  • Página 1 Regulador de tensión ® TAPCON  230 Basic Instrucciones de servicio 7817441/02 ES...
  • Página 2 © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Introducción........................ 7 Fabricante............................ 7 Integridad............................ 7 Lugar de almacenamiento ........................ 7 Convenciones de representación .......................  8 1.4.1 Advertencias ................................. 8 1.4.2 Informaciones................................ 9 1.4.3 Procedimiento ............................... 9 1.4.4 Convención tipográfica............................ 10 Seguridad ..........................  11 Uso adecuado...........................  11 Uso inadecuado.......................... 12 Instrucciones de seguridad básicas.................... 12 Cualificación del personal.........................
  • Página 4 Índice 4.5.6 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra .................. 27 4.5.7 Visualización ............................... 28 Embalaje, transporte y almacenamiento................  34 Adecuación, diseño y fabricación .....................  34 Señalizaciones.......................... 34 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos................ 34 Almacenaje de envíos ........................ 35 Montaje ..........................
  • Página 5 Índice 9.1.3 Ajuste de la hora del aparato .......................... 60 9.1.4 Ajuste del protector de pantalla........................... 61 9.1.5 Configuración de Syslog ............................. 62 9.1.6 Enlace de señales y eventos .......................... 63 9.1.7 Configuración de entradas y salidas digitales..................... 65 9.1.8 Gestión de eventos ............................. 67 9.1.9 Gestión de usuarios ............................ 68 9.1.10 Hardware................................ 72...
  • Página 6 Índice Datos técnicos ........................  113 13.1 Elementos de indicación.........................  113 13.2 Materiales ............................ 113 13.3 Dimensiones ...........................  113 13.4 Alimentación de corriente .......................  113 13.5 Medición de tensión y medición de corriente..................  114 13.6 Unidad de cálculo central .......................  115 13.7 Entradas digitales ...........................
  • Página 7: Introducción

    ▪ instrucciones de servicio – Disponible como descarga en el aparato – Disponible como descarga en www.reinhausen.com – Disponible como descarga en el portal de clientes MR 1.3 Lugar de almacenamiento Guarde esta documentación técnica así como todos los documentos aplica- bles al alcance de la mano y accesibles en todo momento para su posterior uso.
  • Página 8: Convenciones De Representación

    1 Introducción 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
  • Página 9: Informaciones

    1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Advertencia de peligro de aplastamiento Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
  • Página 10: Convención Tipográfica

    1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
  • Página 11: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen- tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
  • Página 12: Uso Inadecuado

    2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado Por uso inadecuado se entiende un uso del producto distinto al descrito en el apartado Uso adecuado. Tenga en cuenta además lo siguiente: ▪ El producto no es un equipo de protección. No lo utilice para representar funciones relevantes para la seguridad.
  • Página 13 2 Seguridad Radiación láser invisible Si mira directamente el rayo o el rayo que se refleja puede sufrir lesiones oculares. El rayo sale de las conexiones ópticas o del extremo de los cables de fibra óptica conectados a las mismas en los módulos. Lea también al res- pecto el capítulo "Datos técnicos"...
  • Página 14: Cualificación Del Personal

    2 Seguridad Condición medioambiental Con el fin de garantizar un funcionamiento fiable y seguro, el producto úni- camente debe accionarse bajo las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos. ▪ Tenga en cuenta las condiciones de servicio indicadas y los requisitos del lugar de instalación.
  • Página 15: Equipo De Protección Personal

    2 Seguridad Personas con formación en electrotecnia Una persona con formación en electrotecnia recibe instrucciones y forma- ción por parte de un técnico electricista sobre las tareas que se le han enco- mendado y los posibles peligros en caso de comportamiento indebido así como sobre los dispositivos de protección y las medidas de protección.
  • Página 16 2 Seguridad Visor Para proteger el rostro de piezas que puedan salir dis- paradas o de salpicaduras de líquido, así como de otras sustancias peligrosas. Casco de protección Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos.
  • Página 17: Seguridad Ti

    3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. 3.1 Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
  • Página 18: Interfaces De Comunicación

    Ajuste estándar; en caso de que haya cambiado el puerto para el protoco- lo del centro de control, solo está abierto el puerto ajustado. El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. SSH está desactivado, si el acceso al servicio MR está desactivado. ® TAPCON  230 Basic...
  • Página 19: Normas De Codificación

    3 Seguridad TI 3.5 Normas de codificación El aparato es compatible con las siguientes versiones TLS: ▪ TLS 1.0 ▪ TLS 1.1 ▪ TLS 1.2 El aparato utiliza los siguientes conjuntos de cifrados para una conexión con protección TLS: Cambio de cla- Autenticación Codificación Longitud de...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Volumen de entrega Compruebe la integridad de la remesa basándose en los documentos de ex- pedición. ▪ Regulador de tensión ▪ Cable patch RJ45 ▪ Abrazaderas para blindajes ▪ Conectores de enchufe ▪...
  • Página 21: Características De Potencia

    4 Descripción del producto Verano Invierno Sistema de regulación Transformador regulador Regulador de tensión automático Perfil de carga de la red TAPCON® 230 Valor consigna Tensión de red Magnitud de regulación Tensión de red Transformador de medición Entradas digitales y analógicas Comunicación a distancia y central Figura 2: Sinóptico para la regulación de tensión 4.3 Características de potencia...
  • Página 22: Modos De Operación

    4 Descripción del producto 4.4 Modos de operación Modo automático (AVR AUTO) En el modo automático, el aparato regula la tensión automáticamente según los parámetros ajustados. No son posibles cambios de tomas manuales me- diante elementos de control o entradas. Modo manual (AVR MANUAL) En el modo manual puede ejecutar manualmente cambios de tomas para aumentar o disminuir la tensión.
  • Página 23: Diseño

    4 Descripción del producto 4.5 Diseño 4.5.1 Pantalla, elementos de control e interfaz frontal Figura 3: Regulador de tensión 1 Tecla REMOTE Activar el modo de operación REMOTE 2 Tecla AUTO Activar el modo de operación AUTO 3 Tecla SUBIR Enviar una orden de mando al acciona- miento a motor para aumentar la ten- sión.
  • Página 24: Led

    4 Descripción del producto 4.5.2 LED AVR STATUS EVENT Figura 4: LED 1 LED Alimentación de co- Azul Se enciende si se alimenta el aparato rriente con corriente. 2 LED ESTADO AVR Rojo Se enciende cuando el aparato se ha- lla en estado de error. Amarillo Se enciende cuando el aparato ha arrancado o se ha detenido;...
  • Página 25: Conexiones Y Fusibles

    4 Descripción del producto 4.5.3 Conexiones y fusibles En la parte trasera del aparato se hallan las conexiones. Encontrará más in- formación sobre las conexiones en el apartado Datos técnicos [►Apartado 13, Página 113]. Figura 5: Lado trasero 1 F2 Fusible interno para la 2 X9 Alimentación de corriente alimentación de corrien-...
  • Página 26: Placa De Características

    4 Descripción del producto Conexiones y bornes Figura 6: Conexiones/bornes 1 COM-X6 Interfaz de bus 2 COM-X5 Interfaz para cable patch para CAN/SCADA SCADA mediante cable de fi- RS485/corona po- bra óptica tenciométrica 3 COM-X4 Cable de fibra ópti- 4 COM-X3 Interfaz SCADA RS232 ca (SFP-Cage para el módulo SFP)
  • Página 27: Identificaciones De Seguridad

    4 Descripción del producto 4.5.5 Identificaciones de seguridad Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. 4.5.6 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 8: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra 2 Esquema de conexiones ®...
  • Página 28: Visualización

    4 Descripción del producto 4.5.7 Visualización 4.5.7.1 Pantalla principal Inicio Valores de medición Comunicación Nombre del transformador Inicio 101,5 V Toma Eventos 20 s 100,4 V Tensión 100,0 V 0,3 % Información Corriente 40 mA 98,5 V Factor de potencia Change Reboot admin 15/04/2020 10:08 Ajustes Figura 9: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación...
  • Página 29 4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Nombre del transformador Toma Valores de medición Comunicación Tensión 100,4 V Nombre del transformador Inicio 101,5 V Toma 0,3 % Eventos Corriente 40 mA 20 s 100,4 V Tensión 100,0 V 0,3 % Factor de potencia Información Corriente 40 mA 98,5 V Factor de potencia Change...
  • Página 30: Concepto De Mando

    4 Descripción del producto 4.5.7.2 Concepto de mando Puede accionar el aparato mediante los elementos de mando en la placa frontal o mediante la visualización basada en web Intuitive Control Interface mediante PC. Ambas posibilidades de mando son ampliamente idénticas en cuanto al alcance de funciones y la estructura.
  • Página 31 4 Descripción del producto 4. Seleccione el punto del menú Sincronización de tiempo. 5. Seleccione Hora. En estas instrucciones de servicio, la ruta de navegación siempre se repre- senta reducida en un parámetro: seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro >...
  • Página 32 4 Descripción del producto Entrada de texto 1. Seleccione con el campo de texto y pulse ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparece el teclado. Figura 13: Entrada de texto 2. Entre el texto deseado y confírmelo con 3.
  • Página 33 4 Descripción del producto Modo de experto El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros. En este modo, puede ajustar los parámetros directamente en la pantalla de vis- ta general del respectivo menú. Figura 15: Modo de experto Para activar el modo de experto proceda como se indica a continuación: 1.
  • Página 34: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Adecuación, diseño y fabricación Este producto está embalado en una caja de cartón resistente. Esta garanti- za que el envío se realice en la posición de transporte prevista y que ningu- no de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del me- dio de transporte o con el suelo.
  • Página 35: Almacenaje De Envíos

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible, proceda como se indica a continuación: ▪ anote en los documentos de transporte los daños de transporte detecta- dos y solicite al transportista que los firme ▪...
  • Página 36 5 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. ® TAPCON  230 Basic 7817441/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 37: Montaje

    6 Montaje 6 Montaje PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. ► Desconecte la instalación. ► Proteja la instalación contra reconexión. ►...
  • Página 38: Distancias Mínimas

    6 Montaje 6.2 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento. ► Mantenga libres las rejillas de ventilación. ► Prevea una distancia suficiente a los componentes adyacentes. ►...
  • Página 39 6 Montaje Dimensiones para el hueco del tablero An: 202 mm (7,95 pulg.) Figura 17: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 18: Realización de un corte en el tablero de control 2. Inserte el aparato desde la parte delantera en el hueco e introduzca las abrazaderas de sujeción.
  • Página 40: Montaje Mural Con Carcasa (Opcional)

    6 Montaje 3. Fije el aparato mediante las abrazaderas de sujeción. Figura 20: Fijación del aparato ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 6.3.2 Montaje mural con carcasa (opcional) En el montaje mural, el aparato se fija en una carcasa en la pared. La carca- sa es un accesorio opcional.
  • Página 41 6 Montaje ► Fije el aparato a la pared por la parte posterior con 4 tornillos M5 Figura 22: Montaje mural ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado Para el cableado proceda según el esquema de conexiones y según se des- cribe en el apartado Conexión del aparato.
  • Página 42: Conexión Del Aparato

    6 Montaje 6.4 Conexión del aparato ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños mate- riales. ► Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa. ►...
  • Página 43: Compatibilidad Electromagnética

    6 Montaje Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con- tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci- dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los contactos de relé.
  • Página 44: Requisito Sobre El Cableado Del Lugar De Servicio

    6 Montaje ▪ Las partes de la instalación separadas deben estar conectadas con una conexión equipotencial. ▪ El aparato y su cableado deben mantener una distancia mínima de 10 m con los interruptores de potencia, seccionadores de potencia y carriles conductores.
  • Página 45: Requisito Sobre El Cableado En El Armario De Conexiones

    6 Montaje Figura 24: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.4.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
  • Página 46: Conexión De Líneas En La Periferia De La Instalación

    6 Montaje Figura 25: Conexión de la cinta de masa 6.4.3 Conexión de líneas en la periferia de la instalación Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias. Para conectar las líneas en la periferia de la instalación, proceda según se indica a continuación: ü...
  • Página 47: Cableado De Entradas Digitales Di

    6 Montaje 1. Medición de tensión: guíe los conductores en los bornes UI:X7-4 (conduc- tor N) y UI:X7-3 (conductor L) y fíjelos con un destornillador. Figura 26: UI:X7-4/3 2. Medición de corriente: guíe los conductores en los bornes UI:X7-2 (I) y UI:X7-1 (k) y fíjelos con un destornillador.
  • Página 48: Cableado De Salidas Digitales Do

    6 Montaje Alimentación de corriente auxiliar para entradas digitales 1. Introduzca los conductores en el borne X8:2 y X8:1 del conector X8 se- gún el esquema de conexiones y fíjelos con ayuda de un destornillador. 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura y atorníllelo. 6.4.6 Cableado de salidas digitales DO Bus CAN DO 8...
  • Página 49 6 Montaje Interruptores automáticos Debe proteger por fusible el circuito de corriente de alimentación con un in- terruptor automático. El interruptor automático debe poseer las siguientes propiedades: ▪ Corriente asignada: 6...10 A ▪ Característica de disparo: C, K o Z Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm (AWG 15).
  • Página 50: Ejecución De Comprobaciones

    ► Conecte el aparato a la red eléctrica. ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la izquierda en la placa frontal del aparato está...
  • Página 51: Primeros Pasos

    7 Primeros pasos 7 Primeros pasos AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ► Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. En cuanto el aparato haya arrancado y muestre la pantalla de inicio, se le solicitará...
  • Página 52 7 Primeros pasos 3. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal. Figura 30: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 4. Entre la dirección IP de la visualización http://192.168.165.1, o con codificación SSL activada https://192.168.165.1, en el PC en el na- vegador.
  • Página 53 Descárguese las instrucciones de servicio del aparato para empezar la pa- rametrización del aparato. ► En la barra de estado seleccione el logotipo de MR. ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com.
  • Página 54: Puesta En Servicio

    8 Puesta en servicio 8 Puesta en servicio AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ►...
  • Página 55: Pruebas De Funcionamiento

    8 Puesta en servicio 8.2 Pruebas de funcionamiento Antes de conmutar del modo manual al modo automático, Maschinenfabrik Reinhausen recomienda la ejecución de pruebas de funcionamiento. Estas pruebas de funcionamiento se describen en los siguientes apartados. Para todas las pruebas de funcionamiento tenga en cuenta los siguientes puntos: ▪...
  • Página 56 8 Puesta en servicio 5. Accione manualmente el cambiador de tomas bajo carga con las teclas hasta que la tensión de medición U alcance la tensión Real de consigna U ("valor consigna 1") que debe ajustarse. Cons. 6. Ajuste el valor consigna al valor deseado. 7.
  • Página 57: Servicio

    9 Servicio 9 Servicio En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato. 9.1 Sistema 9.1.1 Generalidades En este punto del menú pueden ajustarse los parámetros generales. 9.1.1.1 Ajuste de funciones del aparato generales Con los siguientes parámetros puede ajustar funciones del aparato genera- les.
  • Página 58: Activación/Desactivación Del Acceso A Usuarios De Servicio

    9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Gene- ralidades. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Logout AUTO Con este parámetro puede activar el fin de sesión automático. Tiempo hasta logout AUTO Con este parámetro puede ajustar el tiempo tras el que se finaliza sesión automáticamente de un usuario en caso de inactividad.
  • Página 59: Configuración De La Red

    9 Servicio 9.1.2 Configuración de la red En este punto del menú puede configurar la interfaz de red necesaria. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Confi- guración de red. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3.
  • Página 60: Ajuste De La Hora Del Aparato

    9 Servicio Versión TLS Con este parámetro puede ajustar las versiones TLS aceptadas. Si desea establecer una conexión cifrada para la visualización, debe utilizar una ver- sión TLS aceptada. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Versiones TLS aceptadas >= 1.0 ▪...
  • Página 61: Ajuste Del Protector De Pantalla

    9 Servicio Zona horaria Para adaptar la hora del aparato a su hora local, con este parámetro puede ajustar el desfase de tiempo respecto a la hora UTC. Ejemplo: Región Desfase de tiempo respecto a UTC Mumbai, India UTC +5:30 h Pekín, China UTC +8:00 h Brasilia, Brasil...
  • Página 62: Configuración De Syslog

    9 Servicio Atenuación Si activa esta función, el aparato reduce el brillo de la pantalla una vez transcurrido el tiempo de espera ajustable si no se pulsa ninguna tecla. Si a continuación pulsa una tecla cualquiera, el aparato volverá a cambiar al bri- llo completo.
  • Página 63: Enlace De Señales Y Eventos

    9 Servicio Si utiliza el estándar RFC 5245 (TLS), debe importar el certificado Root y el certificado Client con la clave correspondiente del servidor Syslog. Consulte para ello el apartado Importación de datos. Servidor Syslog Con este parámetro puede ajustar la dirección IP del servidor Syslog. Puerto del servidor Syslog Con este parámetro puede ajustar el puerto del servidor Syslog.
  • Página 64: Enlace De Funciones

    9 Servicio Para ello, las entradas digitales disponibles están enlazadas de forma fija con un aviso de evento respectivamente Entrada digital genérica. Entrada/orden Aviso de evento Entrada digital 1 Entrada digital 1 genérica Entrada digital 2 Entrada digital 2 genérica Tabla 17: Enlace de entradas digitales con avisos de evento Los avisos de evento puede enlazarlos con funciones del aparato y salidas digitales.
  • Página 65: Enlace De Salidas Digitales

    9 Servicio Activación del valor consigna 2 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 2. Activación del valor consigna 3 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 3. 9.1.6.2 Enlace de salidas digitales Puede enlazar cualquier evento con una salida digital.
  • Página 66 9 Servicio Para configurar las entradas y salidas digitales, se le muestra la siguiente in- formación en forma de tabla. Los elementos mostrados en color gris no pue- de modificarlos. Propiedad Opciones Función Función de la entrada digital (I: ...) o de la salida digital (O: ...). Puede adaptar la denominación.
  • Página 67: Gestión De Eventos

    9 Servicio 9.1.8 Gestión de eventos El aparato está equipado con una gestión de eventos, que le permite detec- tar distintos estados de servicio del aparato y adaptar el comportamiento del aparato. Encontrará una vista general de los posibles eventos en el capítulo Avisos de evento.
  • Página 68: Gestión De Usuarios

    9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Eventos. 2. Seleccione el botón Log. Eventos Registrar N.º Evento Tiempo Home 18.03.2020 Valor límite P>> 04:35:17/576 17.03.2020 Valor límite P> 10:56:59/669 Eventos 16.03.2020 Valor límite Q<< 08:22:11/125 12.03.2020 Valor límite Q< 01:33:22/845 Información 10.02.2020...
  • Página 69: Roles De Usuario

    9 Servicio 9.1.9.1 Roles de usuario Los derechos de acceso a las funciones y los ajustes del aparato se contro- lan mediante un sistema de roles jerárquico. El sistema incluye 5 roles dis- tintos que poseen distintos derechos de acceso. Una parte de estos dere- chos de acceso está...
  • Página 70: Modificación De La Contraseña

    9 Servicio El acceso a las siguientes áreas del aparato está vinculado de forma fija con los roles: Función Display de da- Diagnóstico Operador Parametriza- Administrador Administración Reiniciar el aparato Importación Exportación Ajuste de la fecha y la hora Calibrar la corona potencio- métrica Pulsación de las teclas SU- BIR, BAJAR, REMOTE,...
  • Página 71 9 Servicio ▪ cuenta de grupo: con esta opción puede declarar una cuenta de usuario como cuenta de grupo (p. ej. para el acceso por parte de varias perso- nas). Los usuarios con cuenta de grupo no pueden modificar la propia contraseña.
  • Página 72: Ajuste De Derechos De Acceso A Parámetros Y Eventos

    9 Servicio 9.1.9.4 Ajuste de derechos de acceso a parámetros y eventos Puede configurar los derechos de acceso a parámetros y eventos para los roles disponibles. Opciones disponibles: ▪ Lectura: el parámetro/evento puede visualizarse. ▪ Escritura: el parámetro/evento puede modificarse. ▪...
  • Página 73: Exportación De Datos

    9 Servicio 9.1.12.1 Exportación de datos Puede exportar los siguientes datos del aparato: Opción Descripción Imagen de siste- Imagen completa del sistema (software y configuración). Si utiliza la opción "con historial", también se exportarán todas las entra- das de la memoria de eventos. Configuración Configuración del sistema del sistema...
  • Página 74: Importación De Datos

    9 Servicio 9.1.12.2 Importación de datos Puede importar los siguientes datos: Opción Descripción Imagen de sistema Imagen completa del sistema (software y configuración), con o sin historial. Ajustes Todos los ajustes del aparato: ▪ ajustes de parámetros ▪ ajustes de eventos ▪...
  • Página 75: Red

    9 Servicio 9.2 Red 9.2.1 Datos del transformador Las relaciones de transformación y la disposición de medida de los transfor- madores de tensión y transformadores de corriente utilizados en la instala- ción puede ajustarlas con los siguientes parámetros. El aparato utiliza esta información para calcular y visualizar, a partir de los valores de medición re- gistrados, los valores de medición correspondientes en el lado primario del convertidor –y con ello del transformador–.
  • Página 76: Ejemplos De Conexión Para Transformadores De Tensión Y Transformadores De Corriente

    9 Servicio Conexión del transformador de tensión Con este parámetro puede ajustar la conexión de su transformador de ten- sión. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Tensión monofásica entre línea/neutro Medición en la red de fase 1 entre el con- ductor y el conductor neutro.
  • Página 77: Medición Monofásica

    9 Servicio 9.2.1.2.1 Medición monofásica Conexión 1-A ▪ El transformador de tensión TT está conectado al conductor externo y al conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo. ▪ La tensión U y la corriente I son equifásicas.
  • Página 78 9 Servicio ▪ El transformador de tensión TT está conectado al conductor externo L1 y al conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La tensión U y la corriente I son equifásicas. ▪...
  • Página 79 9 Servicio Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corrien- Corriente total trifásica Corrección del ángulo de fase 0° Tabla 28: Conexión 1-C Conexión 1-D ▪...
  • Página 80 9 Servicio Conexión 1-E ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La corriente I se adelanta en fase a la tensión U 30°.
  • Página 81: Control De Tensión

    9 Servicio ▪ La corriente I se retrasa en fase a la tensión U 30°. Esto corres- ponde a un desplazamiento de fase de +30° y a un valor de corrección de -30°. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente I Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro...
  • Página 82 9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de tensión. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Para cada valor límite puede ajustar otros parámetros: Modo Con este parámetro puede ajustar qué...
  • Página 83: Control De Corriente

    9 Servicio Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. 9.2.3 Control de corriente Para el control de la corriente de carga actual del transformador puede ajus- tar 4 valores límite: ▪...
  • Página 84: Control De Potencia

    9 Servicio Modo Con este parámetro puede ajustar qué valor límite desea utilizar: ▪ Absoluto: el aparato utiliza el valor límite absoluto en A/kA. ▪ Relativo: el aparato utiliza el valor límite relativo en %, referido a la co- rriente nominal del transformador de corriente. Histéresis Con este parámetro puede ajustar la histéresis.
  • Página 85 9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control de potencia. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Para cada valor límite puede ajustar otros parámetros: Absoluto Con este parámetro puede entrar un valor límite.
  • Página 86: Control Del Flujo De Potencia

    9 Servicio Ajuste Comportamiento Bloqueo Auto-Manual to- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma inferior (to- ma-). En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma inferior (toma-).
  • Página 87: Retrofit Tapcon® 2Xx

    9 Servicio Comportamiento del retroceso de flujo potencia Con este parámetro puede ajustar el comportamiento en caso de un retroce- so del flujo de potencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento ▪ El flujo de potencia negativo se ignora. ▪...
  • Página 88 9 Servicio Si desea operar varios aparatos en marcha en paralelo con aparatos exis- tentes, en cada aparato deberá activar la función Retrofit TAPCON® 2xx. Figura 34: Marcha en paralelo de 2 aparatos con un TAPCON® 2xx 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Retrofit TAPCON® 2xx.
  • Página 89: Reg. Camb. Tomas Bajo Carga

    9 Servicio 9.3 Reg. camb. tomas bajo carga 9.3.1 Regulación de tensión En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la fun- ción de regulación. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulador del cambiador de tomas bajo carga > Regulación de tensión. 2.
  • Página 90: Adaptación Del Valor Consigna De Tensión Dependiente De La Potencia Activa

    9 Servicio Selección del valor consigna Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para la regulación. Puede seleccionar entre el valor consigna 1, el valor consig- na 2 y el valor consigna 3. ü Tipo del ajuste remoto de valor consigna [►Página 89] seleccionado. 1.
  • Página 91 9 Servicio Figura 35: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa valor consigna valor consigna mínimo ref. mín. Potencia activa medida Valor consigna máximo meas. máx. potencia activa con valor con- valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = potencia activa con valor con- máx.
  • Página 92 9 Servicio Dependencia lineal con potencia activa negativa: Si la potencia activa medida es P  ≤ P  ≤ 0, el valor consigna se calcula- mín. meas rá según la siguiente fórmula: × P meas 0 - P Dependencia lineal con potencia activa positiva: Si la potencia activa medida es 0 ≤ P  ≤ P , el valor consigna se calcula-...
  • Página 93 9 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. TDSC U0 Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la potencia activa es 0. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulación > TDSC U0.
  • Página 94 9 Servicio Para determinar el ancho de banda mínimo, se utilizan los siguientes valo- res característicos del transformador: Tensión consigna U = 11.000 V Tensión por escalón en la posición de toma 4 U = 11.275 V Step4 Tensión por escalón en la posición de toma 5 U = 11.000 V Step5 Tiempo de retardo T1...
  • Página 95 9 Servicio tardo ajustado T1 se produce una orden de conmutación . El cambiador de tomas bajo carga ejecuta una conmutación en sentido toma más arriba o en sentido toma más abajo para regresar al margen del ancho de banda. Figura 36: Comportamiento de la función de regulación con tiempo de retardo T1 1 límite superior del ancho de banda 4 tiempo de retardo T1 ajustado...
  • Página 96 9 Servicio tado, más corto es el tiempo de retardo. Así, el aparato reacciona más rápi- damente frente a grandes cambios de tensión en la red. Con ello aumenta la precisión de regulación, si bien aumenta la frecuencia de conmutaciones. Figura 37: Diagrama para comportamiento temporal integral ΔU/B Desviación de regulación "ΔU"...
  • Página 97 9 Servicio la magnitud de regulación sigue hallándose fuera del ancho de banda, em- pieza a transcurrir el tiempo de retardo T2 . Una vez transcurrido el tiem- po de retardo T2, se emitirá de nuevo un impulso de control para la opera- ción de conmutación al accionamiento a motor para regresar al margen del ancho de banda.
  • Página 98: Compensación De Línea

    9 Servicio 9.3.2 Compensación de línea Con la función Compensación puede compensar la caída de tensión depen- diente de la carga entre el transformador y el consumidor. Para ello, el apa- rato pone a su disposición 2 métodos de compensación: ▪...
  • Página 99 9 Servicio Para utilizar la compensación R-X debe entrar los siguientes datos de línea: ▪ resistencia de línea óhmica en mΩ/m ▪ resistencia de línea inductiva en mΩ/m ▪ Longitud de línea en km 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulador del cambiador de tomas bajo carga >...
  • Página 100: Control Del Ancho De Banda U

    9 Servicio Para utilizar la compensación Z, debe calcular el aumento de tensión (ΔU) teniendo en cuenta la corriente. Para ello utilice la siguiente fórmula: × k Load ΔU = × × 100 % Load ∆U Aumento de tensión Corriente de carga en A Tensión del transformador su- Corriente nominal de la conexión ministrando la corriente I...
  • Página 101 9 Servicio En caso de no alcanzarse o excederse el ancho de banda [►Página 93] ajustado, una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado para el control de funcionamiento se emitirá el evento Control de funcionamiento. El evento se confirma automáticamente en cuanto el valor de medición regresa de nuevo al ancho de banda ajustado.
  • Página 102: Cambiadores De Tomas Bajo Carga

    9 Servicio 9.4 Cambiadores de tomas bajo carga Contador de conmutaciones El contador de conmutaciones del aparato aumenta automáticamente con cada cambio de tomas provocado. Con este parámetro puede ajustar la cantidad de cambios de tomas para, por ejemplo, realizar una comparación con el contador de conmutaciones del accionamiento a motor.
  • Página 103: Accionamiento A Motor Y Gabinete De Control

    9 Servicio 9.5 Accionamiento a motor y gabinete de control 9.5.1 Excitación del accionamiento a motor 9.5.1.1 Ajuste del impulso de conmutación para la excitación del accionamiento a motor Con los parámetros tipo de impulso de conmutación, duración del impulso de conmutación y pausa del impulso de conmutación puede adaptar el im- pulso de conmutación del aparato a los requisitos del control del acciona- miento a motor.
  • Página 104: Ajuste Del Control Del Tiempo De Marcha Del Motor

    9 Servicio Figura 42: Duración del impulso de conmutación y pausa del impulso de conmutación 1 Duración del impulso de conmuta- 2 Pausa del impulso de conmutación ción Duración del impulso de conmutación Con este parámetro puede ajustar la duración máxima del impulso de con- mutación.
  • Página 105: Ajuste De La Dirección De Conmutación

    9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Motor y gabinete de control > Accionamiento a motor. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Tiempo de marcha del motor Con este parámetro puede ajustar el tiempo de marcha del motor.
  • Página 106 9 Servicio En caso de que se detecte un cambio de tomas en dirección incorrecta, el aparato emite el aviso de evento Control de la dirección de conmutación y bloquea la regulación automática. La regulación automática permanece blo- queada hasta que confirma el evento. El control de la dirección de conmutación no está...
  • Página 107: Mantenimiento Y Cuidado

    10 Mantenimiento y cuidado 10 Mantenimiento y cuidado El aparato no requiere mantenimiento. Puede limpiar la caja del aparato con un paño seco. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817441/02 ES TAPCON  230 Basic...
  • Página 108: Solución De Averías

    11 Solución de averías 11 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 11.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de corriente Compruebe la alimentación de corriente. ▪ El LED Alimentación de co- Fusible disparado Póngase en contacto con Maschinenfabrik rriente no se enciende...
  • Página 109: Cambio De Tomas Bajo Carga Involuntario

    11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución La regulación de tensión automá- Medición de tensión defectuosa. Compruebe la medición de tensión. tica está bloqueada. ▪ Tensión de medición muy baja (< 30 V) Ancho de banda ajustado dema- Determine el ancho de banda recomendado. siado alto.
  • Página 110: Valores De Medición Erróneos

    11 Solución de averías 11.5 Valores de medición erróneos Expresión/Detalle Causa Solución Tensión de medición La conexión no tiene ningún con- Compruebe el cableado y el borne insertable. tacto en el borne insertable ▪ Ningún valor de medición dis- ponible Aislamiento encajado.
  • Página 111: Otras Averías

    11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Falta la indicación de toma. Combinación de bits (Code) no Comprobar el cableado. admisible. ▪ "?" en la pantalla. Se muestra la señal "Motor en Comprobar el desarrollo de la señal. marcha". Registro de la posición de toma Calibrado incorrecto.
  • Página 112: Eliminación

    12 Eliminación 12 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® TAPCON  230 Basic 7817441/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
  • Página 113: Datos Técnicos

    13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Elementos de indicación Display Display de color TFT de 5" 3 LED para indicación de servicio y señalizaciones ▪ POWER, ESTADO AVR, ALARMA ▪ SUBIR, BAJAR, AUTO, MANUAL, REMOTE 13.2 Materiales Frontal Aluminio, plástico Cuba/parte trasera Acero inoxidable 13.3 Dimensiones...
  • Página 114: Medición De Tensión Y Medición De Corriente

    13 Datos técnicos Alimentación de corriente auxiliar AUX DC DI de 110 V CC para entradas digitales La alimentación de corriente auxiliar sirve únicamente para registrar hasta 16 contactos libres de potencial. Tensión de salida : 110 V CC ± 2 % (resistente a corto- circuitos) Potencia de salida máx.
  • Página 115: Unidad De Cálculo Central

    13 Datos técnicos Medición de corriente Frecuencia 45…65 Hz Corriente nominal I 1 A o 5 A (conmutable) Precisión < ± 0,5 % x I en el rango de temperatura de servi- Carga < 0,1 VA Capacidad de sobrecarga 12,5 A permanente Capacidad de sobrecarga de 500 A/1 s corta duración Tensión de prueba transitoria 5 kV, 1,2 µs/50 µs (IEC 60255-27) Interfaz Descripción...
  • Página 116 13 Datos técnicos ON: el relé está excitado OFF: el relé ha fallado Interfaces Interfaz Descripción ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabla 51: Borne insertable CPU:X1 Interfaz X2, X3 Descripción RXD- RXD+ TXD- TXD+ Tabla 52: Interfaz Ethernet CPU:X2/X3 Interfaz X4 Descripción TXD+/RXD+ TXD-/RXD-...
  • Página 117: Entradas Digitales

    13 Datos técnicos Interfaz X5 Descripción DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Tabla 54: Interfaz serial RS232 CPU:X5 13.7 Entradas digitales DI 16 Entradas (separadas galvá- 2 x 8 nicamente enchufe por en- chufe) Tensión consigna 110 V CC...
  • Página 118: Salidas Digitales

    13 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14 Entrada 13 Entrada 12 Entrada 11 Entrada 10 Tabla 57: Conector X2 (grupo 1) 13.8 Salidas digitales TAPCON® 230 basic ▪ 8 relés Salidas de relé...
  • Página 119 13 Datos técnicos Figura 43: Carga del contacto de las salidas digitales con carga óhmica ¡Choque eléctrico! ATENCIÓN Las salidas del módulo DO están separadas galvánicamente enchufe por enchufe. Una combinación de rangos de tensión (p. ej. pequeña tensión y baja tensión) o distintas fases dentro de un enchufe puede reducir la pro- tección ante un choque eléctrico.
  • Página 120: Interfaces De Comunicación

    13 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 5 Referencia común (Common) salida 4 Salida 5 Salida 4 Tabla 61: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 7 Referencia común (Common) salida 6 Salida 7 Salida 6 Tabla 62: Conector X4 (grupo 3) 13.9 Interfaces de comunicación Descripción...
  • Página 121: Condiciones Ambientales

    13 Datos técnicos Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 63: COM-X2, COM-X5 (RJ45) 13.10 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25...+70 °C Temperatura de almace- -30...+85 °C (con batería) namiento Humedad relativa 5...95 % sin condensación Grado de contaminación Clase de protección Grado de protección En la parte frontal: IP54 Lado trasero: IP20 Con armario de conexiones opcional: IP66...
  • Página 122: Normas Y Directivas

    13 Datos técnicos 13.11 Normas y directivas Compatibilidad electromagnética IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-4, IEC 61000-6-5 EN 60255-26 KN 61000-6-2, KN 61000-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B ICES-003 Seguridad eléctrica IEC 61010-1 IEC 61010-2-201 IEC 61010-2-030 EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 n.º...
  • Página 123: Esquemas De Conexiones

    13 Datos técnicos 13.12 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TAPCON® 230 Basic [► 124] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 7817441/02 ES TAPCON  230 Basic...
  • Página 124: Tapcon® 230 Basic

    TAPCON® 230 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ALIMENTACION SALIDAS DIGITALES DO 8-1 ENTRADAS DIGITALES DI 16-110V AC/DC N (L-) L1 (L+) 110V DC X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn...
  • Página 125 CUSTOMER VISU / SERVICE RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 X7,X1 connection 29.09.21 LAINER LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.01.2021 DEL BCD 16.09.21 BECK EXEC. BECK TAPCON® 230 BASIC BCD signals 28.06.21 M Kahn VERIFIED SHEET 7870247_03 MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY...
  • Página 126: Glosario

    Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Salida de propósito general (General Purpose Output) F.O. Abreviatura de cable de fibra óptica Internet Protocol (Protocolo de Internet) SNTP Entrada de propósito general (General Purpose Input) NTP (Network Time Protocol) es un estándar pa- ra la sincronización de relojes en sistemas de or- denador mediante redes de comunicación basa- das en paquetes.
  • Página 128 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 [email protected] www.reinhausen.com ® 7817441/02 ES - TAPCON  230 Basic - - 10/21 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 THE POWER BEHIND POWER.

Tabla de contenido