Índice Índice Introducción........................ 8 Fabricante............................ 8 Integridad............................ 8 Lugar de almacenamiento ........................ 8 Convenciones de representación ....................... 9 1.4.1 Advertencias ................................. 9 1.4.2 Informaciones.............................. 10 1.4.3 Procedimiento .............................. 10 1.4.4 Convención tipográfica............................ 11 Seguridad .......................... 12 Uso adecuado........................... 12 Uso inadecuado.......................... 13 Instrucciones de seguridad básicas.................... 13 Cualificación del personal.........................
Página 4
Índice 4.4.5 Placa de características ............................ 38 4.4.6 Identificaciones de seguridad.......................... 38 4.4.7 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra .................. 38 4.4.8 Visualización ............................... 39 Embalaje, transporte y almacenamiento................ 46 Adecuación, diseño y fabricación ..................... 46 Señalizaciones.......................... 46 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos................ 46 Almacenaje de envíos ........................
Página 5
Índice Puesta en servicio ...................... 76 Asistente para la puesta en servicio .................... 76 Ejecución de comprobaciones...................... 76 8.2.1 Ensayo de tierra .............................. 77 8.2.2 Realización de un ensayo de aislamiento...................... 77 Pruebas de funcionamiento ...................... 79 8.3.1 Comprobación de los valores de medición y estado de las entradas y salidas digitales........ 79 8.3.2 Comprobación de la función de regulación del aparato.................. 80 8.3.3...
Página 6
Índice Reg. camb. tomas bajo carga...................... 137 9.3.1 Regulación de tensión............................ 137 9.3.2 Compensación de línea ............................ 146 9.3.3 Marcha en paralelo ............................ 149 9.3.4 Control del ancho de banda U .......................... 158 Cambiadores de tomas bajo carga.................... 160 9.4.1 Control de la posición de toma.......................... 160 9.4.2 Arranque hacia toma de destino ........................ 166 9.4.3...
Página 7
Índice 13.1.3 Dimensiones .............................. 185 13.1.4 Alimentación de tensión ............................ 185 13.1.5 Medición de tensión y medición de corriente .................... 186 13.1.6 Condiciones ambientales .......................... 187 13.1.7 Normas y directivas............................ 188 13.2 Datos técnicos de los módulos ISM® ..................... 189 13.2.1 Interconexión en redes del sistema COM-ETH.................... 189 13.2.2 Unidad de cálculo central.......................... 189 13.2.3...
▪ instrucciones de servicio – Disponible como descarga en el aparato – Disponible como descarga en www.reinhausen.com – Disponible como descarga en el portal de clientes MR 1.3 Lugar de almacenamiento Guarde esta documentación técnica así como todos los documentos aplica- bles al alcance de la mano y accesibles en todo momento para su posterior uso.
1 Introducción 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Advertencia de peligro de aplastamiento Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
1 Introducción Instrucciones de procedimiento de un paso Las instrucciones de procedimiento que comprenden un solo paso de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð...
2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen- tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado Por uso inadecuado se entiende un uso del producto distinto al descrito en el apartado Uso adecuado. Tenga en cuenta además lo siguiente: ▪ El producto no es un equipo de protección. No lo utilice para representar funciones relevantes para la seguridad.
Página 14
2 Seguridad Radiación láser invisible Si mira directamente el rayo o el rayo que se refleja puede sufrir lesiones oculares. El rayo sale de las conexiones ópticas o del extremo de los cables de fibra óptica conectados a las mismas en los módulos. Lea también al res- pecto el capítulo "Datos técnicos"...
2 Seguridad Identificaciones de seguridad Los rótulos de advertencia y los rótulos de seguridad son identificaciones de seguridad del producto. Estos rótulos son componentes importantes del concepto de seguridad. ▪ Observe todas las identificaciones de seguridad del producto. ▪ Mantenga todas las identificaciones de seguridad del producto completas y legibles.
Página 16
2 Seguridad Personal electricista Debido a su formación técnica, el personal electricista posee los conoci- mientos y la experiencia necesarios y conoce las normas y disposiciones pertinentes. Además, el personal electricista dispone de las siguientes capa- cidades: ▪ El personal electricista detecta por sí mismo posibles peligros y está ca- pacitado para evitarlos.
2 Seguridad 2.5 Equipo de protección personal Durante el trabajo es necesario utilizar un equipo de protección personal pa- ra reducir los riesgos para la salud. ▪ Durante el trabajo es preciso utilizar siempre el equipo de protección ne- cesario para el trabajo en cuestión. ▪...
3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. 3.1 Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
3 Seguridad TI ▪ Active la codificación SSL/TLS [►Apartado 9.1.1, Página 86], de este modo el acceso al aparato solo será posible mediante el protocolo SSL/ TLS. Además de la codificación de la comunicación, este protocolo tam- bién permite comprobar la autenticidad del servidor. ▪...
Página 20
3 Seguridad TI En función del ajuste del parámetro Interfaz serial [►Página 94]. El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. Figura 2: Interfaces: CI-8520 Interfaz Protocolo Puerto Descripción IEC 61850 Modbus...
3 Seguridad TI Ajuste estándar; en caso de que haya cambiado el puerto para el protoco- lo del centro de control, solo está abierto el puerto ajustado. El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. 3.5 Normas de codificación El aparato es compatible con las siguientes versiones TLS: ▪...
Opcional ▪ De serie en convertidor de F.O. (CM-0847) ▪ Ethernet en convertidor de F.O. (MC2-2) ▪ Transformador de corriente auxiliar MR-169 ACT ▪ Cable de prolongación de 3 m entre los módulos de barra de sombrerete y la placa frontal ▪...
4 Descripción del producto Control path Regulating transformer Load profile of the grid Desired value Automatic voltage regulator Line voltage Control variable Measurement transformer Line voltage Inputs Digital and analog SCADA Automatic voltage regulator Long- distance communication and control center Figura 3: Visión general del principio de funcionamiento 4.3 Características de potencia ▪...
Página 24
4 Descripción del producto ▪ Funciones de control integradas: – control de tensión – control de corriente – control de potencia aparente – control de potencia activa – control de potencia reactiva – control de factor de potencia ▪ Visualización de todos los valores de medición como tensión, corriente, potencia activa, potencia aparente o potencia reactiva ▪...
4 Descripción del producto 4.4 Diseño Figura 4: Ejemplo del diseño TC250 El sistema completo consta de los siguientes módulos: 1 Display 2 Módulos en la barra de sombrerete ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8595028/00 ES TAPCON 250...
4 Descripción del producto 4.4.1 Pantalla, elementos de control e interfaz frontal Figura 5: Display TAPCON®250 1 Display 2 CURSOR a la derecha Navegación por el menú hacia la dere- 3 CURSOR hacia la izquierda Navegación por el menú hacia la izquier- 4 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 5 Tecla AUTO/MANUAL...
4 Descripción del producto 8 Tecla SUBIR/BAJAR Enviar una orden de mando al acciona- miento a motor para aumentar/disminuir la tensión. 9 Tecla BACK Salir del menú actual. Acceder al nivel de menú anterior 10 Tecla INTRO Confirmar selección Tecla sin función, si la conmutación de AUTO/MANUAL se realiza median- te una entrada digital y está...
4 Descripción del producto 3 LED ESTADO AVR Rojo Se enciende cuando el aparato se ha- lla en estado de error. Amarillo Se enciende cuando el aparato ha arrancado o se ha detenido; p. ej. en caso de una actualización de softwa- Azul Se enciende cuando el aparato se ha- lla en estado operativo.
Página 29
4 Descripción del producto Figura 8: Barra de sombrerete con módulos (montaje de dos líneas) 1 Fuente de alimentación G1 2 Interfaces de comunicación CI 3 CPU 4 Alimentación de corriente PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 Interconexión en redes del sistema 10 DI16-24V...
4 Descripción del producto 4.4.3.1.1 Interconexión en redes del sistema COM-ETH El módulo COM-ETH pone a su disposición 5 interfaces Ethernet. Figura 9: Módulo COM-ETH 4.4.3.1.2 Unidad de cálculo central CPU El módulo CPU es la unidad de cálculo central del aparato. Este contiene las siguientes interfaces: ▪...
Página 31
4 Descripción del producto 4.4.3.1.3 Alimentación de tensión G1 El módulo G1 sirve para la alimentación de tensión del producto. Figura 11: Módulo G1 4.4.3.1.4 Alimentación de corriente PS El módulo PS incluye la fuente de alimentación para la alimentación de co- rriente de los módulos ISM®.
4 Descripción del producto 4.4.3.1.5 Entradas digitales DI 16-24 V El módulo DI 16-24V pone a su disposición 16 entradas digitales con una tensión nominal de 24 V CC. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 13: Módulo DI 16-24V 4.4.3.1.6 Entradas digitales DI 16-110 V El módulo DI 16-110V pone a su disposición 16 entradas digitales con una...
Página 33
4 Descripción del producto 4.4.3.1.7 Salidas digitales DO 8 El módulo DO 8 pone a su disposición 8 salidas digitales (relés). El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 15: Módulo DO 8 4.4.3.1.8 Entradas analógicas AI 4 El módulo AI 4 pone a su disposición 4 entradas analógicas para la medi- ción de corriente (-20...+20 mA) o para la medición de tensión (-10...+10 V) de sensores analógicos.
Página 34
4 Descripción del producto 4.4.3.1.9 Salidas analógicas AO 4 El módulo AO 4 pone a su disposición 4 salidas analógicas para la emisión de valores de medición (-20...+20 mA, -10...+10 V). El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 17: Módulo AO 4 4.4.3.1.10 Medición de tensión U 3 El módulo U3 sirve para la medición de tensión monofásica.
Página 35
4 Descripción del producto 4.4.3.1.11 Medición de corriente I 3 El módulo I 3 sirve para la medición de corriente monofásica. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 19: Módulo I 3 4.4.3.1.12 Interconexión en redes del sistema BES El módulo BES es un módulo de ampliación de bus que sirve para ampliar el aparato con un carril bus adicional con módulos adicionales.
Página 36
4 Descripción del producto 4.4.3.1.13 Borne PE Figura 21: Borne PE 4.4.3.1.14 Interconexión en redes del sistema MC 2-2 El módulo MC 2-2 es un convertidor de medios, que convierte 2 conexiones eléctricas (RJ45) independientes entre sí cada una en una conexión de ca- ble de fibra óptica.
4 Descripción del producto 4.4.4 Conexiones y fusibles En la parte trasera del aparato se hallan las conexiones. Encontrará más in- formación sobre las conexiones en el apartado Datos técnicos [►Apartado 13, Página 185]. Figura 23: Lado trasero 1 Panel WEB Ethernet M12 2 Panel WEB USB 3 Conexión del cliente 4 Descarga de tracción...
4 Descripción del producto 4.4.5 Placa de características Figura 24: Placa de características en la parte posterior del aparato 4.4.6 Identificaciones de seguridad Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. 4.4.7 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 25: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra y descarga de tracción ®...
4 Descripción del producto 4.4.8 Visualización 4.4.8.1 Pantalla principal Inicio Figura 26: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8595028/00 ES TAPCON 250...
Página 40
4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Figura 27: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 posición de toma (editable) 3 valores de medición actuales: ten- sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® TAPCON 250 8595028/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
4 Descripción del producto Valores consigna/valores reales/tiempo de retardo Figura 28: Visualización 1 límite superior del ancho de banda 2 tiempo de retardo T1/T2 3 visualización de la tensión medida 4 límite inferior del ancho de banda y de la tensión corregida (correc- ción debida a la compensación o marcha en paralelo) 5 Valor consigna...
Página 42
4 Descripción del producto Registro, baja, cambio de usuario El control de los derechos de acceso en la configuración del aparato y los parámetros se produce sobre la base de usuarios. Pueden registrarse varios usuarios al mismo tiempo mediante la visualización y acceder al aparato. Si desea accionar el aparato simultáneamente mediante los elementos de mando y la visualización, debe registrarse en el aparato y mediante la vi- sualización.
Página 43
4 Descripción del producto Entrada del valor 1. Seleccione con el campo del valor y pulse ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas nu- méricas. Figura 29: Entrada del valor 2. Entre el valor deseado y confírmelo con 3.
Página 44
4 Descripción del producto Búsqueda de parámetros En el menú de parámetros puede utilizar la búsqueda rápida para buscar un parámetro. Para ello introduzca el nombre de parámetro deseado en el cam- po de entrada Búsqueda. Figura 31: Búsqueda rápida Modo de experto El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros.
Página 45
4 Descripción del producto Para activar el modo de experto proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro. 2. Seleccione la cajita para control Modo de experto. ð El modo de experto está activado. Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función.
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Adecuación, diseño y fabricación Este producto está embalado en una caja de cartón resistente. Esta garanti- za que el envío se realice en la posición de transporte prevista y que ningu- no de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del me- dio de transporte o con el suelo.
Página 47
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Los controles se deben realizar tras descargar la caja, cuando se pueda ac- ceder a la misma o al contenedor de transporte desde todos los lados. Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible, proceda como se indica a continuación: ▪...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.4 Almacenaje de envíos Al seleccionar y preparar el lugar de almacenamiento asegúrese de lo si- guiente: ▪ El material almacenado debe estar protegido contra la humedad (inunda- ción, nieve derretida y hielo), la suciedad, plagas como ratas, ratones, ter- mitas etc., así...
6 Montaje 6 Montaje PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. ► Desconecte la instalación. ► Proteja la instalación contra reconexión. ►...
6 Montaje 6.2 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento. ► Mantenga libres las rejillas de ventilación. ► Prevea una distancia suficiente a los componentes adyacentes. ►...
Página 51
6 Montaje Dimensiones para el hueco del tablero An: 149,2 mm (5,87 pulg.) Figura 34: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 35: Realización de un corte en el tablero de control ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8595028/00 ES TAPCON 250...
6 Montaje 2. Inserte el aparato desde la parte delantera en el hueco y fíjelo con los tor- nillos recomendados. Figura 36: Inserción y atornillado del aparato ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 6.3.2 Fijación de la barra de sombrerete La barra de sombrerete es necesaria para montar un carril bus o módulos escalonados del aparato en un armario de conexiones.
6 Montaje ¡Choque eléctrico! ADVERTENCIA Si no conecta la barra de sombrerete a la protección de tierra, existe peligro de muerte debido a la tensión eléctrica. ► Conecte la barra de sombrerete de forma efectiva a la protección de tie- rra (p.
Página 54
6 Montaje Montaje de la barra de sombrerete en el armario de conexiones ► Inserte la barra de sombrerete en el armario de conexiones y fíjela con los 4 tornillos autorroscantes suministrados (par de torsión 4 Nm). Figura 38: Ejemplo de una barra de sombrerete con módulos montados Montaje de módulos en la barra de sombrerete propia ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico!
Página 55
6 Montaje 1. Encaje mediante un clic el conector de bus en la barra de sombrerete. Figura 39: Conector de bus en barra de sombrerete 2. Presione el módulo en el conector de bus. Figura 40: Módulo en conector de bus ð Los ganchos de bloqueo encajan en el conector de bus o la barra de sombrerete.
Página 56
6 Montaje Figura 41: Encaje de los ganchos de bloqueo ► ¡ADVERTENCIA! Una conexión defectuosa a la protección de tierra puede provocar un choque eléctrico en caso de fallo. Asegúrese de que el módulo encaje correctamente. ® TAPCON 250 8595028/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
6 Montaje 6.4 Conexión del aparato ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños mate- riales. ► Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa. ►...
6 Montaje 6.4.1 Recomendación de cables Al cablear el aparato tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen. Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con- tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci- dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los contactos de relé.
6 Montaje 6.4.2 Compatibilidad electromagnética El aparato se ha diseñado conforme a los estándares CEM pertinentes. Con el fin de que se mantengan los estándares CEM, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes. 6.4.2.1 Requisito sobre el cableado en el lugar de montaje Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ▪...
Página 60
6 Montaje Figura 42: Disposición de la línea recomendada 1 canal para cables para líneas con 3 canal para cables para líneas sus- interferencias ceptibles de sufrir interferencias 2 línea con interferencias (p. ej. línea 4 línea susceptible de sufrir interfe- de alimentación) rencias (p.
6 Montaje Figura 43: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.4.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
6 Montaje ▪ Las barras de sombrerete utilizadas deben estar interconectadas entre sí y estar unidas en toda la superficie con la tierra de sistema. ▪ La puesta a tierra del aparato debe realizarse en el tornillo previsto para ello, la conexión de tierra de protección, con una cinta de masa (sección mín.
6 Montaje AVISO ¡Daños en el aparato! Si conecta el cable de bus CAN a aparatos que se hallan en un potencial distinto, es posible que se produzca una corriente a través del blindaje. Es- ta corriente puede provocar daños en el aparato. ►...
6 Montaje 6.4.5.1 Interfaz serial RS485 Cables de datos La conexión del aparato mediante la interfaz RS485 (COM2) se realiza me- diante el módulo CPU (X4) o el conector para placa de circuito impreso (véase Datos técnicos). 1. Conecte entre sí la interfaz RS485 COM-X1 en el módulo de transferen- cia y la interfaz CPU-X4 mediante el cable patch.
6 Montaje Interruptor automático Fusible Característica B, C, K o Z rápido, semirretardado o lento Capacidad de ruptura asig- 50 kA nada En caso de instalación según IEC 61010-2-30 CAT II: 10 kA Tabla 11: Tipos de fusible admisibles 1. Medición de tensión: introduzca los conductores en los bornes según el esquema de conexiones y fíjelos con un destornillador.
Página 66
6 Montaje 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 46: Eliminación del conector de polvo 3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 47: Inserción del cable de fibra óptica ® TAPCON 250 8595028/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Página 67
6 Montaje 4. Inserte el cable de red. Figura 48: Inserción del cable de red Alimentación de tensión Conecte los módulos MC2-2/SW3-3 a la alimentación de tensión de la uni- dad de red: 1. Introduzca los hilos en los bornes correspondientes del conector para la alimentación de tensión y fíjelos con ayuda de un destornillador.
6 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo. Figura 50: Fijación del conector 24 V CC 6.4.8 Cableado de entradas analógicas AI AVISO ¡Daños en el aparato y en sensores! Las entradas/salidas analógicas mal conectadas y configuradas pueden provocar daños en el aparato y el sensor.
6 Montaje Esquema de conexiones de bloque y variantes de conexión Bus CAN AI 4 Controlador Aislamiento reforzado Conexión de un transductor Conexión de un transductor Conexión de un transductor Conexión de un transductor de medición con conductor de medición con conductor de medición con conductor de medición con conductor de 2 hilos con salida de...
6 Montaje 6.4.10 Cableado de salidas digitales DO Bus CAN DO 8 Controlador Aislamiento reforzado 1 polo con 1 polo con positivo negativo 2 polos conectado conectado Figura 52: Esquema de conexiones de bloque para salidas digitales 1. Introduzca los conductores en el borne del conector según el esquema de conexiones y fíjelos con un destornillador.
Página 71
6 Montaje Interruptores automáticos Debe proteger por fusible el circuito de corriente de alimentación con un in- terruptor automático. El interruptor automático debe poseer las siguientes propiedades: ▪ Corriente asignada: 1,6 mA...16 A ▪ Característica de disparo: B, C, K o Z Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm...
► Conecte el aparato a la red eléctrica. ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la derecha en el display del aparato está...
7 Primeros pasos 7 Primeros pasos AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ► Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. En cuanto el aparato haya arrancado y muestre la pantalla de inicio, se le solicitará...
Página 74
7 Primeros pasos Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 1. Retire la cubierta de la interfaz en la parte frontal del aparato. 2. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal. Figura 53: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 3.
Página 75
► En la barra de estado seleccione ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8595028/00 ES TAPCON 250...
8 Puesta en servicio 8 Puesta en servicio AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ►...
8 Puesta en servicio 8.2.1 Ensayo de tierra Para la puesta en marcha lleve a cabo una comprobación de puesta a tierra (comprobación de la impedancia de la conexión de protección) según IEC 61010-1. Tenga en cuenta al respecto las siguientes indicaciones: ▪...
Página 78
8 Puesta en servicio AVISO ¡Daños en el aparato! Un ensayo de aislamiento con una tensión de prueba mayor que la tensión de prueba máxima permitida puede provocar daños en el aparato. ► Realice el ensayo de aislamiento con una tensión de prueba menor o igual que la tensión de prueba máxima permitida.
8 Puesta en servicio 8.3 Pruebas de funcionamiento Antes de conmutar del modo manual al modo automático, Maschinenfabrik Reinhausen recomienda la ejecución de pruebas de funcionamiento. Estas pruebas de funcionamiento se describen en los siguientes apartados. Para todas las pruebas de funcionamiento tenga en cuenta los siguientes puntos: ▪...
8 Puesta en servicio 8.3.2 Comprobación de la función de regulación del aparato ü La tensión de alimentación debe estar aplicada. ü Cambie el tipo de impulso a impulso controlado por tiempo (impulso conti- nuo predeterminado). 1. Pulse la tecla Auto/Manual para seleccionar el modo manual. 2.
8 Puesta en servicio 19. Pulse para seleccionar el modo manual. 20. Ajuste el tiempo de retardo T1 [►Página 144] y el tiempo de retardo T2 [►Página 145] al valor deseado. Para el tiempo de retardo T1, al poner en servicio el transformador se re- comienda un ajuste provisional a 100 segundos.
8 Puesta en servicio 5. Conecte los transformadores en paralelo y active el control en paralelo. ð La indicación de estado en el menú Marcha en Paralelo se ilumina en azul. ð Los dos aparatos deben hallarse dentro del ancho de banda. 6.
8 Puesta en servicio 3. En el punto del menú Marcha en paralelo > Método de marcha en pa- ralelo ajuste el método de marcha en paralelo Corriente reactiva circu- lante. 4. Disminuya el parámetro Límite de bloqueo por corriente reactiva circulan- te del valor ajustado 20 % al comienzo con pasos del 1 % hasta que se muestre la señalización Límite de bloqueo por corriente reactiva circulan- te excedido.
Página 84
8 Puesta en servicio Puesto que en el servicio en paralelo según el método Sincronismo de to- mas automático se comparan las posiciones de toma de los transformado- res que marchan en paralelo entre sí, es imprescindible que estos transfor- madores posean la misma denominación de posición y las señales Subir y Bajar provoquen la misma modificación de tensión en todos los transforma- dores.
Página 85
8 Puesta en servicio 11. Pulse en el Follower para modificar manualmente la po- sición de toma. ð Una vez transcurrido el tiempo de retardo para el fallo de marcha en paralelo [►Página 157] ajustado, en el Master se muestra la diferen- cia de toma respecto al Follower.
9 Servicio 9 Servicio En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato. 9.1 Sistema 9.1.1 Generalidades En este punto del menú pueden ajustarse los parámetros generales. 9.1.1.1 Ajuste de funciones del aparato generales Con los siguientes parámetros puede ajustar funciones del aparato genera- les.
9 Servicio Ajuste Descripción Solo hardware El aparato acepta órdenes a través de entradas digi- tales. Solo SCADA El aparato acepta órdenes a través de SCADA. Hardware y SCADA El aparato acepta órdenes a través de entradas digi- tales y SCADA. Tabla 14: Selección del comportamiento Remote 9.1.1.2 Ajuste del logout automático Puede ajustar que el aparato finalice la sesión de un usuario registrado au-...
9 Servicio Si desactiva el acceso a usuarios de servicio y pierde su contraseña para el rol de administrador, no podrá restablecer la contraseña de administrador. En caso de pérdida de la contraseña de administrador, debe restablecer el aparato al ajuste de fábrica. En este caso, se perderá toda la información guardada en el aparato (parámetros, valores de medición, etc.).
Página 89
9 Servicio Máscara de la subred Con este parámetro puede ajustar la máscara de la subred. Es imprescindible que indique una máscara para red válida distinta a 0.0.0.0, porque de lo contrario no podrá establecer ninguna conexión al aparato. Dirección del gateway Con este parámetro puede ajustar la dirección IP del gateway.
9 Servicio 9.1.3 Ajuste de la hora del aparato Puede sincronizar la hora del aparato manual o automáticamente mediante un servidor de tiempo SNTP. Para ello debe conectar el aparato mediante Ethernet a un servidor de tiempo SNTP. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Sincro- nización horaria.
9 Servicio Servidor de tiempo SNTP 2 Con este parámetro puede entrar la dirección IP del segundo servidor de tiempo. 9.1.4 Ajuste del protector de pantalla Para aumentar la duración de la pantalla en la placa frontal del aparato, puede activar y ajustar un protector de pantalla. Para ello dispone de las si- guientes funciones: ▪...
Página 92
9 Servicio 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar el parámetro modificado. Activación de Syslog Con este parámetro puede activar la transmisión de los mensajes Syslog mediante el aparato. Estándar Syslog Con este parámetro puede ajustar el proceso de transmisión y el formato de los mensajes Syslog.
9 Servicio Grado de severidad Puede ajustar qué mensajes Syslog debe transmitir el aparato. Para ello, puede activar o desactivar los mensajes de cada grado de severidad. Grado de severidad Descripción El sistema no puede utilizarse. Emergency Intervención inmediata necesaria. Alert Estado crítico Critical...
9 Servicio Punto de acceso Con este parámetro puede asignar al punto de acceso un nombre en la red IEC 61850. 9.1.6.1.1 Descarga del archivo ICD El archivo ICD puede descargarlo del aparato mediante el gestor de impor- tación/exportación. Para ello debe establecer una conexión Ethernet entre el aparato y su PC.
Página 95
9 Servicio Número de octetos de la dirección ASDU Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la dirección del ASDU. Dirección ASDU Con este parámetro puede ajustar la dirección ASDU. N.º octetos direc. objeto de inform. Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la dirección del objeto de información.
Página 96
9 Servicio Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Ninguno El aparato no ejecuta ninguna optimización de los tipos ASDU. Ed. 1 Optimización según IEC 60870 edición 1 (tipo 1, 3, 9, 11, 21, 126). Ed. 1 Amendment 2 Optimización según IEC 60870 edición 1, Amendment 2 (tipo 1, 3, 9, 11, 13, 15 21, 126).
9 Servicio Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Ninguno El aparato no ejecuta ninguna optimización de los tipos ASDU. Ed. 1 Optimización según IEC 60870 edición 1 (tipo 1, 3, 9, 11, 21, 126). Ed. 1 Amendment 2 Optimización según IEC 60870 edición 1, Amendment 2 (tipo 1, 3, 9, 11, 13, 15 21, 126).
Página 98
9 Servicio Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ 9600 baudios ▪ 19200 baudios ▪ 38400 baudios ▪ 57600 baudios ▪ 115200 baudios Paridad Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las si- guientes opciones: ▪...
Página 99
9 Servicio Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ RS232 ▪ RS485 Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
9 Servicio 9.1.7 Ajuste del registro de valores de medición En función del intervalo de valores medios, el registro de valores de medi- ción puede mostrar los valores de medición durante un periodo de tiempo más corto o más largo: ▪...
9 Servicio 9.1.8 Enlace de señales y eventos El aparato le ofrece la posibilidad de enlazar 28 entradas digitales (GPI) y órdenes del sistema de control (SCADA) con funciones del aparato, 5 sali- das digitales (GPO) y mensajes del sistema de control. Para ello, las entradas digitales disponibles están enlazadas de forma fija con un aviso de evento respectivamente Entrada digital genérica y las órde- nes del sistema de control disponibles están enlazadas de forma fija con un...
Página 102
9 Servicio Local/Remote El evento asignado activa en el aparato el modo Local o Remote. Bloqueo Si el evento asignado está activado, se bloquea la regulación automática. Regulación independiente Si el evento asignado está activado, el aparato activa el servicio individual. Método de marcha en paralelo Master Si el evento asignado está...
Página 103
9 Servicio Activación del valor consigna 3 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 3. Activación del valor consigna 4 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 4. Activación del valor consigna 5 Si el evento asignado está...
9 Servicio Descripción I: Master Si la entrada está activada, el aparato activa la entrada Marcha en paralelo Master. I: accionamiento a motor en servicio Si la entrada está activada, el aparato activa la entrada Accionamiento a motor en funcionamiento. I: guardamotor disp.
Página 105
9 Servicio Descripción O: auto. Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la función Auto. O: ancho de banda < Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la función Ancho de banda su- perior sobrepasado.
Página 106
9 Servicio Descripción O: subir Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la función Subir. O: TDSC® activado Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la función TDSC®. Descripción O: especif. valor consigna activada Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la especificación del valor con- signa activa.
9 Servicio Descripción O: t. marcha motor sup. sobrepas. Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la función Tiempo de marcha del motor sobrepasado. O: fallo paralelo Si hay una señal en la entrada, el apara- to activa la función Error de marcha en paralelo.
9 Servicio 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Salida digital genérica X Con este parámetro establece el enlace de la salida digital con un aviso de evento. Entre para ello el número de evento deseado. Si entra el número de evento 500, el enlace está desactivado. 9.1.8.5 Enlace de mensajes de estado Puede enlazar todos los eventos con un mensaje de estado.
Página 109
9 Servicio El aparato es compatible con sensores analógicos con curva característica lineal y emite señales analógicas con curva característica lineal. Factor de corrección y Mediante el ajuste de una corrección se compensan fallos sistemáticos de offset las señales analógicas. La corrección se determina mediante la multiplica- ción por un factor y la suma del offset.
Página 110
9 Servicio Propiedad Opciones Función Función de la entrada analógica (I: ...). Puede adaptar la denominación. Tipo de señal Seleccione el tipo de señal del sensor analógico o desac- tive la entrada analógica. ▪ 4...20 mA ▪ 0…20 mA ▪ 0…1 mA ▪ 0…2 mA ▪...
9 Servicio Creación de una copia de seguridad Para poder restablecer el sistema tras una posible configuración incorrecta, debe crear una copia de seguridad. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Exportación. 2. Seleccione la opción Ajustes para exportar una copia de seguridad de los ajustes actuales.
Página 112
9 Servicio Para configurar las entradas y salidas digitales, se le muestra la siguiente in- formación en forma de tabla. Los elementos mostrados en color gris no pue- de modificarlos. Propiedad Opciones Función Función de la entrada digital (I: ...) o de la salida digital (O: ...). Puede adaptar la denominación.
9 Servicio 9.1.11 Gestión de eventos El aparato está equipado con una gestión de eventos, que le permite detec- tar distintos estados de servicio del aparato y adaptar el comportamiento del aparato. Encontrará una vista general de los posibles eventos en el capítulo Avisos de evento.
Página 114
9 Servicio Colum- Descripción Hora Fecha y hora del evento (DD.MM.AAAA, HH:MM:SS/ms) Evento entrante/saliente: Evento entrante Evento saliente Tabla 24: Memoria de eventos 1. Seleccione el punto del menú Eventos. 2. Seleccione el botón Log. Figura 58: Memoria de eventos Filtrado de eventos 1.
9 Servicio Para exportar los eventos, proceda como se indica a continuación: ü Primero realice la conexión mediante el PC. 1. Seleccione el botón Exportar. 2. Seleccione la opción deseada para la transferencia de datos. ð Los datos se exportan. 9.1.12 Gestión de usuarios La gestión de usuarios está...
Página 116
9 Servicio Opción Descripción Grabador Exportación de la memoria de valores de medición. Lista de pará- Lista de parámetros con textos descriptivos y valores (mín., máx., metros actual). Lista de eventos Lista completa de todos los eventos posibles. Configuración Configuración del sistema de control SCADA Instrucciones de Instrucciones de servicio, descripciones del protocolo.
9 Servicio 9.1.15.2 Importación de datos Puede importar los siguientes datos: Opción Descripción Imagen de sistema Imagen completa del sistema (software y configuración), con o sin historial. Ajustes Todos los ajustes del aparato: ▪ ajustes de parámetros ▪ ajustes de eventos ▪...
9 Servicio 9.1.15.3 Importación de la actualización del certificado del servidor El producto le ofrece la posibilidad de reproducir certificados confiables pro- pios. Las interfaces no utilizan servidores DHCP, por ello debe asignar a su PC una dirección IP fija. Observe al respecto el siguiente ejemplo de configura- ción: ▪...
Página 119
9 Servicio Desconexión de la unidad de red Una vez realizada correctamente la importación, debe desconectarse la uni- dad de disco del PC y restablecerse las propiedades de red a Estándar. 1. Seleccione la unidad de red y Desconectar unidad de red con el botón derecho del ratón.
9 Servicio 9.2 Red 9.2.1 Datos del transformador Las relaciones de transformación y la disposición de medida de los transfor- madores de tensión y transformadores de corriente utilizados en la instala- ción puede ajustarlas con los siguientes parámetros. El aparato utiliza esta información para calcular y visualizar, a partir de los valores de medición re- gistrados, los valores de medición correspondientes en el lado primario del convertidor –y con ello del transformador–.
Página 121
9 Servicio Corrección del ángulo de fase Con este parámetro puede ajustar la corrección del ángulo de fase para su conexión del transformador. Conexión del transformador de tensión Con este parámetro puede ajustar la conexión de su transformador de ten- sión.
9 Servicio 9.2.1.2 Ejemplos de conexión para transformadores de tensión y transformadores de corriente A continuación, encontrará distintos ejemplos de conexiones de transforma- dores de tensión y transformadores de corriente, así como los ajustes co- rrespondientes. 9.2.1.2.1 Medición monofásica Conexión 1-A Figura 59: Conexión 1-A ▪...
Página 123
9 Servicio Conexión 1-B Figura 60: Conexión 1-B ▪ El transformador de tensión TT está conectado al conductor externo L1 y al conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La tensión U y la corriente I son equifásicas. ▪...
Página 124
9 Servicio ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC1 está insertado en el conductor externo L1 y el TC2 en el conductor externo L2. ▪ Los transformadores de corriente TC1 y TC2 están conectados en parale- lo de forma cruzada (corriente total = I ▪...
Página 125
9 Servicio Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase 90° Tabla 32: Conexión 1-D Conexión 1-E Figura 63: Conexión 1-E ▪...
9 Servicio Conexión 1-F Figura 64: Conexión 1-F ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La corriente I se retrasa en fase a la tensión U 30°.
Página 127
9 Servicio Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. U>> U> U< U<< Figura 65: Control de tensión con exceso del valor límite superior Sobretensión U> U>>...
Página 128
9 Servicio Comportamiento Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es superior al límite superior (> o >>) o si es inferior al límite in- ferior (< o <<). Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento Ninguna reacción.
9 Servicio Ajuste Comportamiento Bloqueo Auto-Manual to- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma superior (to- ma+). En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma superior (toma+).
Página 130
9 Servicio Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. I>> I> I< I<< Figura 66: Control de corriente con exceso del valor límite superior I> a modo de ejemplo I>>...
9 Servicio Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (<...
Página 132
9 Servicio Histéresis Con este parámetro puede ajustar la histéresis. En caso de que el valor de medición oscile en un valor umbral, de este modo podrá evitar señalizacio- nes generadas de forma innecesaria. Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento.
9 Servicio 9.2.5 Control del flujo de potencia Un retroceso del flujo de potencia se produce cuando la intensidad activa es negativa. Para ello puede ajustar los siguientes parámetros: ▪ histéresis ▪ tiempo de retardo ▪ comportamiento 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Control del flujo de potencia.
Página 134
9 Servicio Comportamiento del retroceso de flujo potencia Con este parámetro puede ajustar el comportamiento en caso de un retroce- so del flujo de potencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento ▪ El flujo de potencia negativo se ignora. ▪...
9 Servicio 9.2.6 Ajustes de monitorización Monitorización U < 30 V Con este parámetro puede activar eventos y monitorizaciones. Puede selec- cionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento Activación La monitorización está activada, también con una ten- sión de medición U > 30 V. Desactivación La monitorización está...
Página 136
9 Servicio Ajustes Parámetro Retrofit...2xx Nombre Valor Home Retrofit TAPCON®2xx Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Ajustes Figura 68: Retrofit TAPCON® 2xx 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Retrofit TAPCON® 2xx. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3.
9 Servicio 9.3 Reg. camb. tomas bajo carga 9.3.1 Regulación de tensión En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la fun- ción de regulación. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulador del cambiador de tomas bajo carga > Regulación de tensión. 2.
9 Servicio ▪ Ajuste remoto de valor consigna mediante valores consigna analógicos – Para ello, asegúrese de que está conectada la correspondiente entrada analógica. ▪ Ajuste remoto de valor consigna mediante TDSC 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Cambiador de to- mas bajo carga >...
9 Servicio Para predeterminar el valor consigna mediante señal analógica, debe apli- car una señal en la entrada Autorización de la especificación de valor con- signa. De lo contrario, el aparato utiliza el valor consigna 1 ajustado. Debe ajustar los parámetros para el devanado 1 (W1) y el devanado 2 (W2) respectivamente.
Página 140
9 Servicio Según la potencia activa positiva o negativa medida, el cálculo del valor consigna se basa en 2 ecuaciones de la recta (véase el ejemplo en la si- guiente figura). Parámetro Función Ajustes (véase la si- guiente figura) : valor consigna máximo El valor consigna máximo ajustado se activa al sobre- 103,0 V máx.
Página 141
9 Servicio potencia activa con valor con- valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = potencia activa con valor con- máx. signa máximo Comportamiento en caso de superar la potencia activa P máx. Si la potencia activa medida P supera el parámetro ajustado P , se meas...
Página 142
9 Servicio Activar TDSC La función TDSC solo está activa si el aparato puede calcular la potencia activa (medición de corriente y medición de tensión correctas) y se han ajus- tado los parámetros necesarios. De lo contrario, la regulación de tensión se produce en el valor consigna ajustado.
Página 143
9 Servicio TDSC Pmáx./Pmín. Con este parámetro puede ajustar el valor de potencia activa máximo y mí- nimo en el que debe utilizarse el valor consigna dependiente de la potencia activa máximo y mínimo para la regulación. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulación > TDSC Pmáx./Pmín..
Página 144
9 Servicio Tiempo de retardo T1 El tiempo de retardo T1 retarda la emisión de una orden de conmutación du- rante un periodo definido. De este modo, se evitan operaciones de conmuta- ción innecesarias al abandonar brevemente el margen del ancho de banda. Comportamiento con Si la magnitud de regulación se halla dentro del ancho de banda ajustado...
Página 145
9 Servicio A La magnitud de regulación está B Antes de transcurrir el tiempo de fuera del ancho de banda. El tiem- retardo T1, la magnitud de regula- po de retardo T1 empieza a trans- ción ha regresado al margen del currir.
9 Servicio po de retardo T2, se emitirá de nuevo un impulso de control para la opera- ción de conmutación al accionamiento a motor para regresar al margen del ancho de banda. Figura 72: Comportamiento de la función de regulación con tiempo de retardo T1 y T2 1 límite superior del ancho de banda 4 tiempo de retardo T1 y T2 ajusta- 2 Valor consigna...
Página 147
9 Servicio 9.3.2.1 Compensación R-X La compensación R-X puede compensar las pérdidas de tensión en las líne- as y de este modo garantizar la tensión correcta en el consumidor. Para ello son necesarios los datos de la línea exactos. Una vez ha entrado todos los datos de línea, el aparato calcula automáticamente la caída de tensión óh- mica e inductiva y la tiene en cuenta durante la regulación de tensión auto- mática.
Página 148
9 Servicio 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Resistencia de línea óhmica Con este parámetro puede ajustar la resistencia de línea óhmica. Resistencia de línea inductiva Con este parámetro puede ajustar la resistencia de línea inductiva. Longitud de línea Con este parámetro puede ajustar la longitud de línea.
9 Servicio Para utilizar la compensación Z, debe calcular el aumento de tensión (ΔU) teniendo en cuenta la corriente. Para ello utilice la siguiente fórmula: × k Load ΔU = × × 100 % Load ∆U Aumento de tensión Corriente de carga en A Tensión del transformador su- Corriente nominal de la conexión ministrando la corriente I...
9 Servicio ▪ desviación máxima de las tensiones de cortocircuito (U ) de los transfor- madores conectados en paralelo <10 % ▪ mismo número de grupos de conexión ▪ En caso de marcha en paralelo con comunicación CAN: en todos los apa- ratos que marchan en paralelo deben utilizarse transformadores de co- rriente con los mismos valores de conexión.
9 Servicio El método de la corriente reactiva circulante resulta adecuado para transfor- madores conectados en paralelo con una potencia nominal y una tensión de cortocircuito U similares así como para grupos de conexión con la misma y con distinta tensión por escalón. En este método no es necesaria ninguna información sobre la posición de toma.
Página 152
9 Servicio La corriente reactiva circulante se calcula mediante los dos parámetros Fac- tor de potencia consigna y Tipo de carga consigna y la corriente del transfor- mador medida. Una desviación de regulación adicional proporcional a la co- rriente reactiva circulante se añade a los reguladores de tensión que se re- gulan de forma autónoma como corrección para la desviación de regulación determinada debido a la tensión de medición.
9 Servicio 9.3.3.1.3 Sincronismo de tomas En el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas un regulador de tensión funciona como Master y todo el resto de reguladores de tensión funcionan como Follower. Master Follower Posición de toma Bus CAN Figura 78: Sincronismo de tomas El Master se encarga de la regulación de tensión y envía mediante el bus CAN sus posiciones de toma actuales a todos los Follower.
9 Servicio Parámetro Auto Master Follower Activar marcha en parale- Sí Método de marcha en pa- Sincr. tomas au- Master Follower ralelo tom. Dirección bus CAN Sí Límite de bloqueo de la Opcional, si bloqueo de corriente Master/Follower está corriente circulante activo Bloqueo de corriente Sí...
9 Servicio Modifique el método de marcha en paralelo solo si los cambiadores de to- mas bajo carga no están ejecutando ningún cambio de tomas. Opción Descripción Master El aparato se determina co- Método de marcha en para- mo Master. lelo Sincronismo de tomas Follower El aparato se determina co-...
9 Servicio 9.3.3.2.5 Ajuste del límite de bloqueo por corriente reactiva circulante Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la corriente reactiva circulante máxima admisible. Este valor se refiere a la corriente nominal del transformador de corriente. Si durante el servicio en paralelo la corriente re- activa circulante excede el valor límite ajustado, el aparato activa el evento Límite superior de bloqueo por corriente reactiva circulante sobrepasado.
9 Servicio 9.3.3.2.6 Ajuste del bloqueo corriente Master/Follower Con este parámetro puede activar el límite de bloqueo por corriente reactiva circulante para el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas. De este modo, el aparato calcula y controla la corriente reactiva circulante del mismo modo que en el método de marcha en paralelo Reducción de la co- rriente reactiva circulante y pone a su disposición la función de seguridad del bloqueo por corriente reactiva circulante.
9 Servicio 9.3.4 Control del ancho de banda U Mediante el control del ancho de banda se controlan los siguientes valores límite. Para ello, se utiliza el ancho de banda (arriba/abajo) ajustado de la regulación de tensión. Comportamiento Si el valor de medición es mayor que el límite superior o menor que el límite inferior, el aparato emite la señalizaciónValor límite ancho de banda arriba/ Valor límite ancho de banda abajo.
Página 159
9 Servicio Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento El control de funcionamiento está desactivado. Solo auto El control de funcionamiento solo está activado en el modo de funcionamiento AVR AUTO. Auto y manual El control de funcionamiento está activado en los mo- dos de funcionamiento AVR AUTO y AVR MANUAL Tabla 44: Activación del control de funcionamiento Histéresis...
9 Servicio 9.4 Cambiadores de tomas bajo carga 9.4.1 Control de la posición de toma Para el control de la posición de toma los parámetros pueden ajustar valo- res límite: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Cambiador de to- mas bajo carga >...
9 Servicio Contador de conmutaciones El contador de conmutaciones del aparato cuenta hacia arriba automática- mente en cada cambio de tomas. Con este parámetro puede ajustar la can- tidad de cambios de tomas para, por ejemplo, realizar una comparación con el contador de conmutaciones del accionamiento a motor.
Página 162
9 Servicio Conmutaciones totales En caso de excederse el número de conmutaciones máximas admisibles dentro del intervalo de tiempo ajustado, el aparato emitirá la correspondien- te reacción. Intervalo de tiempo Con este parámetro puede ajustar el intervalo de tiempo en el que no debe superarse la cantidad máxima de conmutaciones.
9 Servicio 9.4.1.2 Método de registro posición de toma La posición de toma actual del cambiador de tomas bajo carga se transfiere del accionamiento a motor al aparato. Con este parámetro puede seleccio- nar el tipo del registro de la posición de toma. ▪...
Página 164
9 Servicio Pos. con señal analógica máx. Con este parámetro puede ajustar la posición de toma del cambiador de to- mas bajo carga, que corresponde al nivel máximo de la señal analógica (p. ej. 20 mA con señal de 4...20 mA). 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Registro de la posición de to- ma analógico >...
Página 165
9 Servicio 10. Paso 1: conmute el cambiador de tomas bajo carga manualmente en la posición de toma máxima. 11. Seleccione el botón Siguiente. ð Paso 2: el aparato calibra la salida de corriente y una vez finalizado cambia al paso 3. 12.
9 Servicio 9.4.2 Arranque hacia toma de destino Con el arranque hacia la toma de destino activado, el aparato se conecta automáticamente a esta toma de destino. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Cambiador de to- mas bajo carga >...
9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Cambiador de to- mas bajo carga > Datos del OLTC. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar el parámetro modificado. Número de serie OLTC A/B/C Con este parámetro puede ajustar el número de serie del cambiador de to- mas bajo carga.
9 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Cambiador de to- mas bajo carga > Datos del OLTC. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar el parámetro modificado. Mensaje de posición de toma (anal.) Con este parámetro puede ajustar qué...
Página 169
9 Servicio En caso de no alcanzarse o excederse el ancho de banda ajustado, una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado para el control de funcionamiento se emitirá el evento Control de funcionamiento. El evento se confirma auto- máticamente en cuanto el valor de medición regresa de nuevo al ancho de banda ajustado.
9 Servicio Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento El control de funcionamiento está desactivado. Solo auto El control de funcionamiento solo está activado en el modo de funcionamiento AVR AUTO. Auto y manual El control de funcionamiento está activado en los mo- dos de funcionamiento AVR AUTO y AVR MANUAL Tabla 46: Activación del control de funcionamiento Histéresis...
9 Servicio 9.5 Accionamiento a motor y gabinete de control 9.5.1 Excitación del accionamiento a motor Con los siguientes parámetros puede configurar la excitación del acciona- miento a motor. Puede ajustar lo siguiente: ▪ impulso de conmutación ▪ tiempo de marcha del motor ▪...
Página 172
9 Servicio Tipo de impulso de conmutación Con este parámetro puede cambiar el tipo de impulso de conmutación entre impulso continuo o impulso de conmutación con control de tiempo. Impulso continuo Si selecciona la opción "Impulso continuo", el aparato emite el impulso de conmutación en el modo de operación AVR Auto hasta que el valor de medi- ción vuelve a hallarse dentro del ancho de banda.
9 Servicio Duración del impulso de conmutación Con este parámetro puede ajustar la duración máxima del impulso de con- mutación. El impulso de conmutación se restaura una vez transcurrida la du- ración del impulso de conmutación o si el aparato recibe previamente la se- ñal Motor en marcha o se produce una modificación de la posición de toma.
9 Servicio Control del tiempo de marcha del motor Con este parámetro puede activar o desactivar el control del tiempo de mar- cha del motor. 9.5.1.3 Ajuste de la dirección de conmutación Puede ajustar la dirección de conmutación del accionamiento a motor. 1.
9 Servicio Para ello vea también 2 Ajuste del impulso de conmutación para la excitación del accionamiento a motor [► 171] 9.5.2 Ajuste del impulso de conmutación para la excitación del accionamiento a motor Con los parámetros tipo de impulso de conmutación, duración del impulso de conmutación y pausa del impulso de conmutación puede adaptar el im- pulso de conmutación del aparato a los requisitos del control del acciona- miento a motor.
Página 176
9 Servicio Figura 87: Duración del impulso de conmutación y pausa del impulso de conmutación 1 Duración del impulso de conmuta- 2 Pausa del impulso de conmutación ción Duración del impulso de conmutación Con este parámetro puede ajustar la duración máxima del impulso de con- mutación.
10 Mantenimiento y cuidado 10 Mantenimiento y cuidado 10.1 Limpieza del aparato Puede limpiar el aparato con un paño seco. 10.2 Mantenimiento No es necesario un mantenimiento del sistema de monitoreo. Sin embargo, compruebe el estado y el funcionamiento del sistema de monitoreo en el marco de trabajos de mantenimiento en el transformador.
11 Solución de averías 11 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 11.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función Sin alimentación de corriente. Compruebe la alimentación de corriente. ▪ El LED Alimentación de co- Fusible disparado.
11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución La regulación de tensión automá- Medición de tensión defectuosa Compruebe la medición de tensión. tica está bloqueada. ▪ Tensión de medición muy baja (< 30 V) Ancho de banda ajustado dema- Determine el ancho de banda recomendado. siado alto Servicio en paralelo activado.
11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Advertencia de certificado SSL. El certificado SSL del display y Acepte el certificado SSL en el navegador. del ISM no coinciden/el certifica- Ejecute un certificado de servidor correcto en el do SSL ha caducado. display.
11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Corriente de medición Línea hacia el transformador de Compruebe el cableado. corriente interrumpida ▪ Ningún valor de medición Puente de cortocircuito en el Retire la barra de cortocircuito. transformador de corriente no re- tirado Corriente de medición Transformador de corriente mal...
11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Método de marcha en paralelo Posición de toma distinta de Mas- Comprobar el registro de la posición de toma o Master/Follower incorrecto: ter y Followers. comprobar la causa del cambio de tomas no re- alizado (p.
11 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Registro de la posición de toma Calibrado incorrecto. Calibre el registro de la posición de toma me- mediante la corona potenciomé- diante la corona potenciométrica. trica incorrecto. Resistencias de paso de la coro- Calibre el registro de la posición de toma me- na potenciométrica modificadas diante la corona potenciométrica.
12 Eliminación 12 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® TAPCON 250 8595028/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos TC250 13.1.1 Elementos de indicación Display Display de color TFT de 5" 3 LED para indicación de servicio y señalizaciones ▪ POWER, ESTADO AVR, ALARMA 13.1.2 Materiales Frontal Aluminio, plástico 13.1.3 Dimensiones Display panel frontal: 161,9 mm x 419,1 mm x 2,3 mm An x Al x P...
13 Datos técnicos Alimentación de tensión auxiliar AUX DC DI 24 V CC para entradas digitales La alimentación de tensión auxiliar sirve únicamente para registrar hasta 16 contactos libres de potencial. Tensión de salida : 24 V CC ± 2 % (resistente a cortocir- cuitos) Potencia de salida máx.
13 Datos técnicos Carga <0,1 W en I = 0,2 A I = 1 A Capacidad de sobrecarga 25 A (directamente en la conexión de medición de la permanente tarjeta de medición) Capacidad de sobrecarga de 120 A/1s (directamente en la conexión de medición corta duración de la tarjeta de medición) Tensión de prueba transitoria 4 kV, categoría de medición III...
13 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos de los módulos ISM® 13.2.1 Interconexión en redes del sistema COM-ETH COM-ETH Interfaces 5x Ethernet mediante RJ45 RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Protocolos de redundancia HSR, PRP, RSTP Tabla 59: Datos técnicos del módulo COM-ETH Interfaz Descripción TxD+...
Página 190
13 Datos técnicos Comportamiento de respuesta del Watchdog/Error Relais: Error Relais Watchdog Relais Power Off Arranque Ready (ningún error pen- diente) Ready (error pendiente) ON: el relé está excitado OFF: el relé ha fallado Interfaces Interfaz Descripción ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM...
13 Datos técnicos Interfaz Descripción Alimentación de corriente (+) No utilizado No utilizado Alimentación de corriente (-) Tabla 66: Borne X1 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 67: Casquillo X2, X3 (Ethernet) 13.2.4 Alimentación de corriente PS 8620 Rango de tensión admisible 18...78 V CC : 24...60 V CC Rango de frecuencia admisible...
13 Datos técnicos 13.2.6 Entradas digitales DI 16-24 V DI 16-24V Entradas 2 x 8, separadas galvánicamente enchufe por en- chufe Tensión consigna 24 V CC 24 VAC (bei 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Tensión de servicio máx. 31,2 V CC 28 V CA Lógico 0 ≤...
13 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14 Entrada 13 Entrada 12 Entrada 11 Entrada 10 Tabla 72: Conector X2 (grupo 1) 13.2.7 Entradas digitales DI 16-110 V DI 16-110 V Entradas 2 x 8, separadas galvánicamente enchufe por en- chufe...
Página 195
13 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 74: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15...
13 Datos técnicos 13.2.8 Salidas digitales DO 8 DO 8 Salidas (separadas galvánicamente 8 relés enchufe por enchufe) 4 grupos por módulo Tensión de conmutación CC: 24 V, 48 V, 60 V, 110 V CA: 110 V Carga del contacto Mín.: 5 V CC, 10 mA Máx.
Página 197
13 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 1 Referencia común (Common) salida 0 Salida 1 Salida 0 Tabla 77: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 3 Referencia común (Common) salida 2 Salida 3 Salida 2 Tabla 78: Conector X2 (grupo 1) Interfaz Descripción...
13 Datos técnicos 13.2.9 Entradas analógicas AI 4 AI 4 Entradas (separadas galvánica- 4 x 1 mente) Rango de medición -20…+20 mA, sobrecorriente aprox. 20 % -10…+10 V, sobretensión aprox. 30 % Precisión 0,15 % a 25 °C Corriente 0,2 % a 0…50 °C 0,3 % a -20…70 °C 0,4 % a -40…70 °C tensión...
13 Datos técnicos Interfaz Descripción V2 U- entrada de tensión V2 I- entrada de corriente V2 I+ salida de corriente V2 U+ salida de tensión Tabla 84: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción V3 U- entrada de tensión V3 I- entrada de corriente V3 I+ salida de corriente V3 U+ salida de tensión Tabla 85: Conector X4 (grupo 3)
Página 200
13 Datos técnicos ¹) en combinación con PS-8620 se utilizan 2 de 4 salidas simultáneamente Interfaz Descripción No utilizado V0- entrada de corriente V0+ salida de corriente No utilizado Tabla 87: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción No utilizado V1- entrada de corriente V1+ salida de corriente No utilizado Tabla 88: Conector X2 (grupo 1)
13 Datos técnicos 13.2.11 Medición de corriente I 3 Medición trifásica Corriente nominal I 0,5...6 A 1 A/2 A/5 A/6 A Capacidad de sobrecarga 2 x I Precisión de medición Divergencia < ± 0,5 % · I Frecuencia nominal 50/60/16,7 Hz Consumo propio < 0,1 W hasta I = 1 A < 0,3 W hasta I = 5 A Tabla 91: Datos técnicos del módulo I 3 Interfaz Descripción...
13 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común salida 1 Referencia común salida 0 Salida digital 1 Salida digital 0 Tabla 94: Conector X1 Interfaz Descripción No utilizado Entrada de tensión 1 fase Entrada de tensión 1 conductor neutro Entrada de tensión 2 fases Entrada de tensión 3 conductores neutros Entrada de tensión 3 fases Entrada de tensión 3 conductores neutros...
13 Datos técnicos Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 97: ETHxx (RJ45) Interfaz Descripción Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo Tabla 98: ETHxx (LC dúplex SFP) ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figura 89: Dimensiones MC2-2 13.2.14 SCADA/interfaces de comunicación Convertidor de medios: SCADA ETH RJ45 –...
13 Datos técnicos Conector Duplex LC, 1310 nm, fi- bra multimodo mediante MC 1-1 Serial RS232 Serial RS485 Separado galvánicamente F.O. serial F-ST 13.2.15 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica Registro de la posición de toma 35 escalones, 2000 ohmios ®...
Página 207
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
Página 208
TAPCON® 250 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS DIGITALES ENTRADAS DIGITALES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Página 209
CLIENTE PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Página 211
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
Página 212
TAPCON® 250 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704643_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
Página 213
CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704643_00 MODIFICATION...
Página 215
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
Página 216
TAPCON® 250 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8704641_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
Página 217
CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR VISU OPCIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Protocolo de redundancia según IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) F.O. RSTP Abreviatura de cable de fibra óptica Protocolo de redundancia según IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) Entrada de propósito general (General Purpose SCADA Input) La supervisión y el control de procesos técnicos mediante sistema de ordenador (Supervisory Control and Data Acquisition) Salida de propósito general (General Purpose...