MR TAPCON 230 basic Instrucciones De Servicio

Regulador de tensión
Ocultar thumbs Ver también para TAPCON 230 basic:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Regulador de tensión
®
TAPCON
 230 basic
Instrucciones de servicio
2117246/05 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MR TAPCON 230 basic

  • Página 1 Regulador de tensión ® TAPCON  230 basic Instrucciones de servicio 2117246/05 ES...
  • Página 2 © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Introducción........................ 7 Fabricante............................ 7 Derechos de modificación reservados.................... 7 Integridad............................ 7 Lugar de almacenamiento ........................ 7 Convenciones de representación .......................  8 1.5.1 Advertencias ................................. 8 1.5.2 Informaciones................................ 9 1.5.3 Procedimiento ............................... 9 1.5.4 Convención tipográfica............................ 10 Seguridad ..........................  11 Información general sobre seguridad .................... 11 Uso adecuado...........................
  • Página 4 Índice 5.1.3 Señalizaciones .............................. 24 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos................ 25 Almacenaje de envíos ........................ 26 Montaje .......................... 27 Preparación ............................ 27 Montaje del aparato ..........................  28 6.2.1 Montaje en tablero .............................. 29 6.2.2 Montaje mural con pletina ........................... 30 6.2.3 Montaje sobre barra de sombrerete........................ 32 6.2.4 Montaje mural .............................. 33...
  • Página 5 Índice 8.2.6 Activación/desactivación del bloqueo automático de teclas ................ 57 8.2.7 Señalización "Control de funcionamiento" para tensiones de medición <30 V........... 57 8.2.8 Ajuste del control del tiempo de marcha del motor ..................... 58 8.2.9 Activación del modo manual/modo automático.................... 60 8.2.10 Activación del control Local/Remote ........................ 61 8.2.11 Ajuste de la contraseña COM1 ........................... 61 8.2.12...
  • Página 6 Índice 8.10.2 Visualización de los valores de medición...................... 98 8.10.3 Visualización de los valores calculados ...................... 99 8.10.4 Realización de la prueba de LED........................ 100 8.10.5 Visualización del estado de la tarjeta MIO ...................... 100 8.10.6 Restablecimiento de parámetros ........................ 101 8.10.7 Visualización de la vista general de la memoria .................... 102 8.10.8 Visualización de la lista de eventos ........................ 102 Solución de averías......................
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in- dicaciones generales acerca del producto. Esta documentación técnica está...
  • Página 8: Convenciones De Representación

    1 Introducción 1.5 Convenciones de representación Este apartado incluye un sinóptico de las abreviaturas, los símbolos y los re- alces de texto utilizados. 1.5.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.5.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
  • Página 9: Informaciones

    1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.5.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
  • Página 10: Convención Tipográfica

    1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
  • Página 11: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Información general sobre seguridad La documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, co- nectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correcta. ▪ Lea la documentación técnica atentamente para familiarizarse con el pro- ducto.
  • Página 12: Cualificación Del Personal

    2 Seguridad 2.4 Cualificación del personal El producto está previsto exclusivamente para el uso en instalaciones y dis- positivos de ingeniería eléctrica en los que personal especializado y con la debida formación lleva a cabo los trabajos necesarios. El personal especiali- zado son personas familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento de este tipo de productos.
  • Página 13: Seguridad Ti

    3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. Utilice para ello la cerradura de puerta del aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto 4 Descripción del producto En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño y el modo de fun- cionamiento del producto. 4.1 Volumen de entrega El volumen de entrega incluye los siguientes componentes: ▪ regulador de tensión TAPCON® 230 basic ▪...
  • Página 15: Descripción De La Función De La Regulación De Tensión

    4 Descripción del producto Figura 4: Clip para barra de sombrerete Tenga en cuenta lo siguiente: ▪ compruebe la integridad de la remesa, basándose en los documentos de expedición ▪ los componentes deben almacenarse en un lugar seco hasta su montaje 4.2 Descripción de la función de la regulación de tensión El TAPCON®...
  • Página 16: Características De Potencia

    4 Descripción del producto Verano Invierno Trayecto de regulación Transformador regulador Perfil de carga de la red Regulador de tensión automático TAPCON® 230 basic Valor consigna Tensión de red Magnitud de regulación Tensión de red Transformador de medición Entradas digitales y analógicas Figura 5: Sinóptico para la regulación de tensión 4.3 Características de potencia El TAPCON®...
  • Página 17: Modos De Operación

    4 Descripción del producto 4.4 Modos de operación El aparato puede accionarse en los siguientes modos de operación: Modo automático (AUTO) En el modo automático, la tensión se regula automáticamente según los pa- rámetros ajustados. Otros ajustes del aparato no se pueden modificar en el modo automático.
  • Página 18: Placa De Características

    4 Descripción del producto Figura 6: Hardware 1 Panel de control con display y LED 3 Puerta 2 Cerradura de puerta 4 Conexiones de los cables métricas 4.5.1 Placa de características La placa de características se halla en la parte exterior del aparato: Figura 7: Placa de características ®...
  • Página 19: Elementos De Control

    4 Descripción del producto 4.5.2 Elementos de control El aparato dispone de 15 pulsadores. La siguiente figura muestra un sinópti- co de todos los elementos de controldel aparato. Figura 8: Elementos de control Tecla SUBIR: en el modo manual, orden de mando para enviar una con- mutación en ascenso al accionamiento a motor.
  • Página 20: Elementos De Indicación

    4 Descripción del producto Tecla MENÚ: para llamar el menú principal. Teclas de función F1…F5: para seleccionar funciones mostradas en la pantalla. 4.5.3 Elementos de indicación El aparato dispone de un display gráfico y 15 LED , que señalizan distintos estados de servicio o eventos.
  • Página 21 4 Descripción del producto Display Figura 10: Display 1 Barra de estado 6 Barra temporal del tiempo de retar- do T1 2 Tensión de medición U 7 Marcado de la tensión de medición Real Real 3 Tensión de consigna U 8 Marcado de la tensión de consigna Cons.
  • Página 22: Interfaz Serial

    4 Descripción del producto Unidad Valor de medición Fase ángulo de fase coseno Tabla 5: Indicación de los valores de medición Barra de estado En la barra de estado se muestran señalizaciones y eventos actuales. Encontrará más información sobre señalizaciones y eventos en el capítulo Señalizaciones.
  • Página 23: Módulo Tarjeta Mio

    4 Descripción del producto 4.5.5 Módulo Tarjeta MIO El aparato dispone de un módulo interno. El cableado puede realizarlo se- gún el esquema de conexiones suministrado. Figura 12: Tarjeta MIO 1 Salidas de relé (borne X4) 4 Conexión para el transformador de corriente (borne X1) 2 Entradas de señal (borne X4) 5 Conexión para el transformador de...
  • Página 24: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Embalaje 5.1.1 Utilización La finalidad del embalaje es la protección de la mercancía embalada duran- te el trayecto de transporte así como al cargarla y descargarla y durante los períodos de almacenamiento para que no pueda modificarse de ningún mo- do (perjudicial).
  • Página 25: Transporte, Recepción Y Tratamiento De Los Envíos

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.2 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos Además de las solicitaciones de oscilación, durante el transporte debe con- tarse también con que pueden existir solicitaciones de choque. Con el fin de excluir posibles daños, debe evitarse la caída, la inclinación, el vuelco y el rebote.
  • Página 26: Almacenaje De Envíos

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento En el caso de daños no visibles, es difícil hacer responsable a la empresa de transporte (u otros causantes de los daños). Por motivos técnicos del se- guro, un caso de daños de este tipo con perspectivas de prosperar solo po- drá...
  • Página 27: Montaje

    6 Montaje 6 Montaje En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correcta- mente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables. ¡Choque eléctrico! PELIGRO Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad.
  • Página 28: Montaje Del Aparato

    6 Montaje 6.2 Montaje del aparato Puede montar el aparato en las siguientes variantes de montaje: ▪ montaje en tablero ▪ montaje mural ▪ montaje mural con pletina ▪ montaje sobre barra de sombrerete (opcional) Preparación del montaje Antes de empezar el montaje, debe quitar los dos estribos de fijación de la parte posterior del aparato y desmontar la chapa de atornilladura de cables.
  • Página 29: Montaje En Tablero

    6 Montaje 2. Suelte los 4 tornillos de cabeza con hexágono interior de la chapa de atornilladura de cables con la llave de pipa hexagonal adjunta para extra- er la chapa de atornilladura de cables. Figura 14: Desmontaje de la chapa de atornilladura de cables ð...
  • Página 30: Montaje Mural Con Pletina

    6 Montaje Para una fijación estable del aparato es preciso un grosor de material de 2...5 mm (0,08…0,2 pulg.). Para instalar el aparato en el tablero o en el armario de conexiones, proceda como se indica a continuación: 1. Cierre la puerta del aparato. 2.
  • Página 31 6 Montaje Taladre en la pared según la siguiente plantilla de taladrado 4 taladros cada uno de 5,5 mm (0,22 pulg.) de diámetro. Figura 17: Taladros para el montaje mural con pletinas. Para montar el aparato con las pletinas, proceda como se indica a continua- ción: 1.
  • Página 32: Montaje Sobre Barra De Sombrerete

    6 Montaje 6.2.3 Montaje sobre barra de sombrerete Opcionalmente, el aparato puede equiparse con un clip para barra de som- brerete (perfil de extrusión de barras de aluminio con muelle de alambre central integrado). De este modo, puede montar el aparato en una barra de sombrerete.
  • Página 33: Montaje Mural

    6 Montaje 6.2.4 Montaje mural En el montaje mural, el aparato se fija directamente a la pared. Taladre en la pared según la siguiente plantilla de taladrado 4 taladros cada uno de 5,5 mm de diámetro. Figura 20: Plantilla de taladrado para el montaje mural Para montar el aparato directamente en la pared, proceda como se indica a continuación: ü...
  • Página 34: Desmontaje De La Puerta

    6 Montaje 6.2.5 Desmontaje de la puerta Con la puerta montada, el aparato cumple el grado de protección IP54. Si va a utilizar el aparato exclusivamente en atmósferas secas, protegidas de las influencias atmosféricas, puede desmontar la puerta. En este caso, el apa- rato cumple el grado de protección IP21.
  • Página 35: Conexión Del Aparato

    6 Montaje 3. Cuelgue la moldura en el dispositivo de suspensión superior e inferior y fíjela con los tornillos de cabeza avellanada suministrados. Figura 24: Fijación de la moldura ð La puerta está desmontada y los puntos de enganche de la puerta están cubiertos.
  • Página 36: Recomendación De Cables

    6 Montaje ü Cablee las líneas en la periferia de la instalación [►Apartado 6.3.4, Pági- na 40]. 1. Quite el aislamiento de líneas y conductores de línea. 2. Engarce los hilos múltiples con punteras. 6.3.1 Recomendación de cables Al cablear el aparato tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen.
  • Página 37: Compatibilidad Electromagnética

    6 Montaje ▪ Las fibras de los cables de fibra óptica no deben torcerse ni trenzarse. ▪ Preste atención a los cantos puntiagudos, ya que podrían dañar el reves- timiento del cable de fibra óptica al tenderlo o cargar mecánicamente pos- teriormente el revestimiento.
  • Página 38 6 Montaje Figura 25: Disposición de la línea recomendada 1 canal para cables para líneas con 3 canal para cables para líneas sus- interferencias ceptibles de sufrir interferencias 2 línea con interferencias (p. ej. línea 4 línea susceptible de sufrir interfe- de alimentación) rencias (p.
  • Página 39 6 Montaje Figura 26: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.3.3.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
  • Página 40: Conexión De Líneas En La Periferia De La Instalación

    6 Montaje Figura 27: Conexión de la cinta de masa Conexión a tierra para cableado interno del aparato El siguiente gráfico muestra la conexión a tierra para el cableado interno del aparato. Figura 28: Puesta a tierra interna del aparato 6.3.4 Conexión de líneas en la periferia de la instalación Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias.
  • Página 41: Alimentación Del Regulador De Tensión Mediante Una Tensión Auxiliar

    6 Montaje Para conectar las líneas en la periferia de la instalación, proceda según se indica a continuación: ü Para el cableado utilice exclusivamente cables especificados. Tenga en cuenta la recomendación de cables. ► Las líneas que deben cablearse con el aparato deben conectarse en la periferia de la instalación según los esquemas de conexiones suministra- dos.
  • Página 42: Comprobación De La Capacidad De Funcionamiento

    6 Montaje Para cablear el aparato, proceda como se indica a continuación: ü Para el cableado utilice exclusivamente cables especificados. Tenga en cuenta la recomendación de cables [►Apartado 6.3.1, Página 36]. ü Cablee las líneas en la periferia de la instalación [►Apartado 6.3.4, Pági- na 40].
  • Página 43 ▪ Una vez ha conectado el aparato a la red eléctrica, la pantalla muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ▪ El LED verde Indicación de servicio situado arriba a la izquierda en la pla- ca frontal del aparato está...
  • Página 44: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha 7 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato, debe ajustar algunos parámetros y ejecutar pruebas de funcionamiento. Las pruebas de funcionamiento se des- criben en los siguientes apartados. Daños en el aparato y en la periferia de la instalación AVISO Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación.
  • Página 45: Ajuste Del Idioma

    7 Puesta en marcha 7.2.1 Ajuste del idioma Con este parámetro puede ajustar el idioma para las indicaciones de la pan- talla del aparato. Dispone de los siguientes idiomas: Inglés Italiano Alemán Portugués Francés Ruso Español Para ajustar el idioma, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 46: Pruebas De Funcionamiento

    7 Puesta en marcha Ajuste de parámetros de regulación Ajuste los siguientes parámetros de regulación: 1. ajuste el valor consigna 1 [►Apartado 8.4.1, Página 67] 2. ajuste el ancho de banda [►Apartado 8.4.3.2, Página 69] 3. ajuste el tiempo de retardo T1 [►Apartado 8.4.4, Página 70]. Ajuste de la compensación de línea (opcional) Si necesita la compensación de línea, para ello debe ajustar todos los pará- metros importantes:...
  • Página 47 7 Puesta en marcha 4. Pulse varias veces la tecla para visualizar los valores de servicio pa- ra corriente, potencia y ángulo de fase y compárelos con los valores de los instrumentos de medición. 5. Accione manualmente el cambiador de tomas bajo carga con las teclas hasta que la tensión de medición U alcance la tensión de Real...
  • Página 48: Comprobación De Funciones Adicionales

    7 Puesta en marcha Para el tiempo de retardo T1, al poner en servicio el transformador se re- comienda un ajuste provisional a 100 segundos. Dependiendo de las condi- ciones de servicio también puede determinar el tiempo de retardo tras un tiempo de observación más largo.
  • Página 49 7 Puesta en marcha 2. Ajuste la sobretensión U> [%] al valor 115 %. 3. Ajuste el parámetro Valores límite absolutos en Off. 4. Ajuste el valor consigna 1 de manera que la tensión de medición UReal se halle por encima del valor límite Sobretensión U> [%]. Tensión de medición = 100 V Ajuste el valor consigna 1 al valor 85 V (más pequeño de 100 V/1,15 = 87 ð...
  • Página 50 7 Puesta en marcha Comprobación de la compensación de línea Si desea utilizar la compensación de línea, debe ejecutar esta prueba de funcionamiento. Para las siguientes pruebas de funcionamiento debe fluir una corriente de carga de ≥ 10 % de la corriente nominal del transformador de corriente.
  • Página 51 7 Puesta en marcha Comprobación de la compensación Z Si desea utilizar la compensación Z, debe ejecutar esta prueba de funciona- miento. Para la siguiente prueba de funcionamiento debe fluir una corriente de carga de ≥ 10 % de la corriente nominal del transformador de corriente. 1.
  • Página 52: Servicio

    8 Servicio 8 Servicio En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato. 8.1 Bloqueo de teclas El aparato está equipado con un bloqueo de teclas para evitar un manejo no intencionado. Los parámetros solo puede ajustarlos o modificarlos con el bloqueo de teclas desactivado en el modo manual.
  • Página 53: Ajuste De La Identificación Del Aparato

    8 Servicio 8.2.1 Ajuste de la identificación del aparato Con el parámetro Identificación del aparato puede asignar al aparato una identificación de 4 cifras. Esta identificación sirve para asignar el aparato en el software TAPCON®-trol de forma inequívoca. Para ajustar la identificación del aparato, proceda como se indica a conti- nuación: >...
  • Página 54: Ajuste De La Duración Del Impulso De Conmutación

    8 Servicio 8.2.3 Ajuste de la duración del impulso de conmutación Con este parámetro puede ajustar la duración del impulso de control para el accionamiento a motor. Si ajusta la duración del impulso de conmutación a 0 s, el accionamiento a motor se accionará...
  • Página 55: Ajuste Del Contador De Conmutaciones

    8 Servicio Impulso de conmutación en Si ajusta la duración del impulso de conmutación subir o la duración del im- operación de regreso pulso de conmutación bajar a por ejemplo 1,5 segundos , el próximo pri- rápido mer impulso de conmutación se realizará en el modo de operación de regre- so rápido 1,5 segundos tras el impulso de conmutación anterior.
  • Página 56: Oscurecimiento De La Pantalla

    8 Servicio Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto del contador de conmu- taciones, debe unir la señal Motor en marcha del accionamiento a motor con una entrada configurable (GPI 1...6) y, a continuación, asignar a esta entra- da la función Motor en marcha. Para ajustar el contador de conmutaciones, proceda como se indica a conti- nuación: >...
  • Página 57: Activación/Desactivación Del Bloqueo Automático De Teclas

    8 Servicio 8.2.6 Activación/desactivación del bloqueo automático de teclas Si activa esta función, se activará automáticamente el bloqueo de teclas, en caso de que no pulse ninguna tecla durante 15 minutos. Además, también puede bloquear las teclas manualmente. Esta función también puede desac- tivarla.
  • Página 58: Ajuste Del Control Del Tiempo De Marcha Del Motor

    8 Servicio Ajuste del tiempo de Puede ajustar el tiempo de retardo tras el que debe emitirse la señalización retardo Control de funcionamiento. Si ajusta el valor 0, el control de funcionamiento está desactivado. Para ajustar el tiempo de retardo para emitir la señalización Control de fun- cionamiento, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 59 8 Servicio Cableado de la entrada del Si desea controlar el tiempo de marcha del motor, el aparato y el acciona- control/relé de salida miento a motor deberán conectarse y parametrizarse del mismo modo que en la siguiente figura. Figura 35: Cableado para el control del tiempo de marcha del motor 1 Entrada del control GPI Motor en 3 Relé...
  • Página 60: Activación Del Modo Manual/Modo Automático

    8 Servicio Para ajustar el tiempo de marcha del motor, proceda como se indica a conti- nuación: > Configuración > Generalidades > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Tiempo marcha motor 2. Pulse para marcar una posición decimal.
  • Página 61: Activación Del Control Local/Remote

    8 Servicio 8.2.10 Activación del control Local/Remote Con este parámetro puede activar los modos de operación Local o Remote. Este parámetro tiene las mismas funciones que las teclas Parámetro Función Local Puede accionar el aparato con ayuda del panel de control.
  • Página 62: Ajuste De La Duración De Contraseña

    8 Servicio Para ajustar la contraseña COM1, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Generalidades > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Contraseña COM1. 2. Entre la contraseña COM1 actual. Para ello pulse para modifi- car un carácter y pulse para marcar el siguiente carácter.
  • Página 63 8 Servicio Para la puesta en marcha del modo NORMset, debe ajustar los siguientes parámetros: ▪ activación de Normset ▪ valor consigna 1 ▪ tensión primaria ▪ tensión secundaria En el modo NORMset no se puede ejecutar una compensación de línea. Ajuste los siguientes parámetros para operar el aparato en el modo NORM- set.
  • Página 64: Parámetros De Regulación

    8 Servicio Ajuste de la tensión secundaria Con este parámetro puede ajustar la tensión secundaria del transformador de tensión. Para ajustar la tensión secundaria, proceda como se indica a continuación: > NORMset > Pulse tantas veces como sea necesario has- ta que se visualice el parámetro necesario.
  • Página 65 8 Servicio Para la regulación de tensión puede ajustar el tiempo de retardo T1 y adicio- nalmente el tiempo de retardo T2. En los siguientes apartados se describe cómo se comporta la función de regulación en ambos casos: Comportamiento solo con tiempo de retardo T1 Si la tensión de medición U se halla dentro del ancho de banda ajus- Real...
  • Página 66 8 Servicio Comportamiento con tiempo de retardo T1 y T2 Con el tiempo de retardo T2 puede hacer que se regulen más rápidamente desviaciones de regulación fuertes. Asegúrese de que en el parámetro "Tiempo de retardo T2" ajusta un valor más pequeño que en el parámetro "Tiempo de retardo T1".
  • Página 67: Ajuste Del Valor Consigna 1

    8 Servicio 8.4.1 Ajuste del valor consigna 1...3 Con este parámetro puede ajustar hasta 3 valores consigna de tensión . A continuación, el valor consigna de tensión se establece como mag- Cons. nitud fija. El valor consigna 1 es el valor consigna estándar. Los valores con- signa 2 y 3 se activan si existe una señal constante en las entradas del con- trol prefijadas en la fábrica X4:17 o X4:18, siempre que las haya programa- do previamente.
  • Página 68: Ancho De Banda

    8 Servicio Para seleccionar un valor consigna, proceda como se indica a continuación: > Parámetros de regulación > Regulación de tensión > Pul- tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el pará- metro deseado. ð Selección Valor Teórico 2.
  • Página 69 8 Servicio Para determinar el ancho de banda recomendado, se utilizan los siguientes valores característicos del transformador: Tensión nominal U = 11000 V Tensión en la posición de toma 4 U = 11275 V Step4 Tensión en la posición de toma 5 U = 11000 V Step5 En el siguiente apartado se describe cómo puede ajustar el ancho de ban-...
  • Página 70: Ajuste Del Tiempo De Retardo T1

    8 Servicio Figura 42: Representación visual de la divergencia del valor consigna 1 Ancho de banda (límite superior e 4 Valor consigna de tensión U Cons. inferior) 2 Barra temporal del tiempo de retar- 5 Duración residual del tiempo de re- do T1 tardo T1 3 Tensión de medición U...
  • Página 71: Ajuste Del Tiempo De Retardo T2

    8 Servicio Comportamiento de En el comportamiento de la regulación integral, el aparato reacciona con un regulación T1 integral tiempo de retardo variable dependiendo de la desviación de regulación. Cuanto mayor es la desviación de regulación (ΔU) referida al ancho de ban- da (B) ajustado, más corto es el tiempo de retardo.
  • Página 72: Valores Límite

    8 Servicio de retardo T1 ajustado. Tras concluir el tiempo de retardo de conmutación T2, se generan más impulsos para estabilizar la desviación de regulación existente. Para el ajuste del tiempo de retardo T2, debe tener en cuenta las siguientes condiciones: ▪...
  • Página 73: Ajuste Del Control De Subtensión U

    8 Servicio La vigilancia del valor límite sirve para minimizar los daños en la periferia de la instalación. En los siguientes apartados se describe cómo puede ajustar los parámetros. 8.5.1 Ajuste del control de subtensión U< Con este parámetro puede ajustar los valores límite para una subtensión. Este control de subtensión evita cambios de tomas en caso de una interrup- ción de red.
  • Página 74 8 Servicio 5 Valor límite supresión de la señali- D Tensión de nuevo por encima de zación por debajo de 30 V 30 V 6 Tiempo de retardo de señalización E Superación del valor límite ajustado para el valor límite Sub- tensión U< Ajuste del control de subtensión U<...
  • Página 75 8 Servicio Activación/desactivación del bloqueo por subtensión Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato al no al- canzar el límite de subtensión. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Función La regulación automática está bloqueada. La regulación automática sigue estando activada. Tabla 11: Comportamiento Para activar/desactivar el bloqueo por subtensión, proceda como se indica a continuación:...
  • Página 76: Ajuste Del Control De Sobretensión U

    8 Servicio 8.5.2 Ajuste del control de sobretensión U> Con este parámetro puede ajustar los valores límite para un control de so- bretensión. Este control de sobretensión provoca cambios de tomas para acceder de nuevo al estado de servicio deseado. En caso de que el estado de servicio ya no pueda seguir regulándose, a través del relé...
  • Página 77 8 Servicio Comportamiento con Si ha activado el bloqueo por sobretensión, en caso de superarse el valor lí- bloqueo por sobretensión mite se bloquearán todos los impulsos de conmutación en el accionamiento a motor. Al mismo tiempo, se ilumina el LED U> rojo y se visualiza la señali- zación Sobretensión U>.
  • Página 78: Ajuste Del Control De Sobrecorriente I

    8 Servicio 8.5.3 Ajuste del control de sobrecorriente I> Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la sobrecorriente para evitar cambios de tomas en caso de corrientes de carga demasiado eleva- das. Si la corriente de medición excede el valor límite ajustado, el LED rojo I> se ilumina.
  • Página 79: Activación/Desactivación Del Control De Potencia Activa

    8 Servicio Ajuste de la subcorriente I< Para ajustar el valor límite para el control de subcorriente, proceda como se indica a continuación: > Parámetros de regulación > Valores límite > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro de- seado.
  • Página 80: Compensación

    8 Servicio 3. Pulse ð El bloqueo del regulador está activado/desactivado cuando la potencia activa es negativa. 8.6 Compensación Con la función "Compensación" puede compensar la caída de tensión de- pendiente de la carga entre el transformador y el consumidor. Para ello, el aparato pone a su disposición 2 métodos de compensación: ▪...
  • Página 81 8 Servicio La caída de tensión óhmica e inductiva puede calcularla según las siguien- tes fórmulas. Este cálculo de la caída de tensión se refiere a la tensión rela- tivizada en el lado secundario del transformador de tensión. Fórmula para el cálculo de la caída de tensión óhmica: Fórmula para el cálculo de la caída de tensión inductiva: Caída de tensión en V debido a la resistencia de línea óhmi- Caída de tensión en V debido a la resistencia de línea induc-...
  • Página 82 8 Servicio 8.6.1.1 Ajuste de la caída de tensión óhmica Ur Con este parámetro puede ajustar la caída de tensión óhmica (resistencia de línea óhmica). Si no desea utilizar ninguna compensación de línea, debe ajustar el valor 0,0 V. Para ajustar la caída de tensión óhmica Ur, proceda como se indica a conti- nuación: ü...
  • Página 83: Compensación Z

    8 Servicio 8.6.2 Compensación Z Para mantener la tensión constante en el consumidor, mediante la compen- sación Z puede activar un aumento de tensión dependiente de la corriente. Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele- vadas en el transformador. Figura 49: Compensación Z Para utilizar la compensación Z, debe calcular el aumento de tensión (ΔU) teniendo en cuenta la corriente.
  • Página 84 8 Servicio Selección de la compensación Z Para seleccionar la compensación de línea, proceda como se indica a conti- nuación: ► > Parámetros de regulación > Método de compensación. ð Método de compensación. ð Pulse hasta que se visualice la opción Z. 1.
  • Página 85: Datos Del Transformador

    8 Servicio Para ajustar el valor límite del aumento de tensión dependiente de la co- rriente, proceda como se indica a continuación: ü Seleccione el método de compensación Z. ü Ajuste el parámetro "Compensación Z". > Parámetros > Compensación > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado.
  • Página 86: Ajuste De La Tensión Primaria Del Transformador De Medición

    8 Servicio Parámetros ajustados Indicación de los valores de medición Tensión Tensión se- Corriente pri- Conexión Tensión (pantalla Corriente (pan- Corriente (panta- primaria cundaria maria del trans- principal) talla principal) lla de informa- formador ción) sí sí sí Tensión primaria Corriente secunda- [kV] ria [A]...
  • Página 87: Ajuste De La Corriente Primaria Del Transformador De Medición

    8 Servicio Para ajustar la tensión secundaria del transformador de medición, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Datos del transformador > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro ne- cesario. ð Tensión secundaria. 2.
  • Página 88: Ajuste De La Conexión Para El Transformador De Corriente

    8 Servicio Para ajustar la corriente primaria del transformador de medición, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Datos del transformador > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro ne- cesario. ð Corriente primaria. 2.
  • Página 89: Ajuste De La Posición De Fase Del Transformador De Corriente/Tensión

    8 Servicio 8.7.5 Ajuste de la posición de fase del transformador de corriente/ tensión Con este parámetro puede ajustar la posición de fase del transformador de corriente y del transformador de tensión. Puede ajustar las conexiones del transformador usuales según sigue: Conexión Ajuste Método de medición Posición de fase...
  • Página 90 8 Servicio Conexión B: medición monofásica en la red de fase 3 TAPCON® 230 Figura 53: Posición de fase 0 3PHN ▪ El transformador de tensión TT está conectado en el conductor externo L1 y en el conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
  • Página 91 8 Servicio Conexión D TAPCON® 230 Figura 55: Posición de fase 90 3PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
  • Página 92: Entradas Y Salidas Configurables

    8 Servicio Conexión F TAPCON® 230 Figura 57: Posición de fase -30 3PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
  • Página 93: Enlace De Entradas Con Funciones

    8 Servicio 8.8.1 Enlace de entradas con funciones Puede accionar las entradas del siguiente modo: ▪ Estáticamente mediante estados de señal – Para ello la señal de entrada debe ser continua (estado: Nivel alto) ▪ Dinámicamente mediante impulsos – Para ello en la entrada se necesita un impulso (flanco ascendente). La señal de entrada debe cambiar su estado de "Low"...
  • Página 94: Enlace De Salidas Con Funciones

    8 Servicio Si se asignado la misma funcionalidad a 2 entradas, el aparato genera un aviso de eventos. Esto también se aplica si asigna la misma funcionalidad mediante una entrada estática y mediante una entrada intermitente. Otros ejemplos para la asignación doble de funciones son (n, m = 1...6): ▪...
  • Página 95 8 Servicio Sobretens. Señalización: Bloqueo por sobretensión Subcorriente Señalización: Bloqueo por subcorriente Sobrecorr. Señalización: Bloqueo por sobrecorrien- Val.Teor.1 Señalización: Valor consigna 1 Val.Teor.2 Señalización: Valor consigna 2 Val.Teor.3 Señalización: Valor consigna 3 Trip MPS Señalización El guardamotor se ha dis- parado.
  • Página 96: Selección De Led

    Dependiendo de la configuración de su aparato pueden utilizarse los si- guientes parámetros de MR para funciones especiales. En este caso, los parámetros están preasignados. Dado el caso, estos parámetros no se le mostrarán ni usted podrá asignarlos libremente.
  • Página 97 8 Servicio Funciones disponibles para La siguiente tabla incluye un sinóptico de todas las funciones posibles que los LED puede asignar a los LED. Funciones dis- Descripción de la función ponibles LED desactivado GPI x En la entrada del control GPI x (p. ej. GPI 1) hay una señal GPO x El relé...
  • Página 98: Informaciones Sobre El Aparato

    8 Servicio LED (parámetro) Característica Pulse LED 3 amarillo de 2 colores LED 3 verde de 2 colores LED 4 rojo de 2 colores LED 4 amarillo de 2 colores Tabla 22: LED configurables 8.10 Informaciones sobre el aparato 8.10.1 Visualización de la pantalla de información La pantalla de información muestra las siguientes informaciones: Figura 58: Pantalla de información 1 Denominación de tipo...
  • Página 99: Visualización De Los Valores Calculados

    8 Servicio Pueden mostrarse los siguientes valores de medición: Figura 59: Valores de medición 1 Tensión U en V o kV 3 Frecuencia f en Hz 2 Corriente I en % o A 4 Potencia de medición PMed en % o MW Para que se muestren los valores de medición, proceda como se indica a continuación: ►...
  • Página 100: Realización De La Prueba De Led

    8 Servicio Los valores que se encuentran a la derecha en las líneas, solo se muestran si se han introducido previamente los datos del transformador. Para mostrar los valores calculados, proceda como se indica a continuación: ► > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la visualización deseada.
  • Página 101: Restablecimiento De Parámetros

    8 Servicio Entradas digitales En la pantalla "Entradas digitales de la tarjeta MIO" se representa el estado de las entradas optoacopladoras. En cuanto exista una señal constante en la entrada, se indicará el estado 1. Si en la pantalla aparece un 0, significa que no existe ninguna señal en la entrada.
  • Página 102: Visualización De La Vista General De La Memoria

    8 Servicio 8.10.7 Visualización de la vista general de la memoria En la vista general de la memoria puede visualizar distintas entradas de la base de datos y el número correspondiente de conjuntos de datos. Las in- formaciones no son relevantes para el manejo. Solo se necesitan para ins- pecciones técnicas.
  • Página 103: Solución De Averías

    9 Solución de averías 9 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 9.1 Ninguna regulación en el modo de operación AUTO Expresión/Detalle Causa Solución Las órdenes de mando del apara- Interruptor Local/Remote en el Comprobar el modo de operación.
  • Página 104: Interfaz Hombre-Máquina

    9 Solución de averías 9.3 Interfaz hombre-máquina Expresión/Detalle Causa Solución Teclas Modo de operación REMOTE ac- Pulse para activar el modo de operación ▪ El modo de operación MA- tivado y el LED de la tecla LOCAL. NUAL/AUTO no puede modifi- está...
  • Página 105: Gpi/Gpo Específicas Del Cliente

    9 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Corriente de medición Línea hacia el transformador de Comprobar el cableado. corriente interrumpida. ▪ Ningún valor de medición. Puente de cortocircuito en el Retirar la barra de cortocircuito. transformador de corriente no re- tirado.
  • Página 106: Averías Generales

    9 Solución de averías 9.6 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de tensión Compruebe la alimentación de tensión ▪ El LED Indicación de servicio Fusible disparado Póngase en contacto con Maschinenfabrik no se ilumina Reinhausen GmbH Los relés vibran Tensión de alimentación demasia- Compruebe la tensión de alimentación...
  • Página 107: Señalizaciones

    10 Señalizaciones 10 Señalizaciones N.º Evento (amari- Aviso de eventos Observación llo/rojo) rojo Subtensión La señalización se muestra en caso de subtensión. Ajustar el parámetro Subtensión U< [►Apartado , Página 73]. rojo Sobretensión La señalización se muestra en caso de sobretensión. Ajustar el parámetro Sobretensión U>...
  • Página 108 10 Señalizaciones N.º Evento (amari- Aviso de eventos Observación llo/rojo) rojo Bloqueo: entrada del cliente Esta señalización se muestra en caso de que en la entra- da del cliente ajustada "Impulsos de subida bloquea- Se dispone de la señal Bloquear dos"...
  • Página 109: Eliminación

    11 Eliminación 11 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019 2117246/05 ES TAPCON  230 basic...
  • Página 110: Vista General De Los Parámetros

    12 Vista general de los parámetros 12 Vista general de los parámetros En este apartado encontrará un sinóptico sobre los respectivos menús y pa- rámetros. Dependiendo de la función de su aparato varía la disponibilidad de algunos parámetros. Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Normset...
  • Página 111 12 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Valor límite comp. Z 0...15 % 0,0 % Configuración > Datos del transformador Tensión primaria 0...9999 kV 0 kV Tensión secundaria 57...123 V 100,0 V Corriente primaria 0...10000 A 0 a Conexión del transformador de Desconocido;...
  • Página 112 12 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual LED1 véase [►Apartado 8.9, GPI 1 Página 96] LED2 GPI 2 LED3 amarillo LED3 verde LED4 amarillo LED4 rojo Info Info Valores de medición Valores calculados Prueba de LED Entradas MIO Salidas MIO Parámetros por defecto...
  • Página 113: Datos Técnicos

    13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Elementos de indicación Display LCD, monocromo, con capacidad para gráficos 128 x 128 Dot 15 LED para indicación de servicio y se- ñalizaciones, de los cuales 4 LED son de libre programación (2 amarillos, 1 amari- llo/verde, 1 amarillo/rojo) Tabla 33: Elementos de indicación 13.2 Datos eléctricos...
  • Página 114 13 Datos técnicos Figura 61: Vista delantera y vista lateral Figura 62: Vista desde arriba con la puerta montada Figura 63: Vista desde abajo sin puerta ® TAPCON  230 basic 2117246/05 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019...
  • Página 115: Condiciones Ambientales

    13 Datos técnicos 13.4 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25°C...+70°C Temperatura de almacenamiento -40°C...+85°C Tabla 36: Condiciones ambientales 13.5 Seguridad eléctrica IEC 61010-1 Normas de seguridad para aparatos eléctricos de medición, mando, regula- IEC 61010-2-030 ción y laboratorio IEC 61010-2-201 ▪ Clase de protección 1 ▪...
  • Página 116: Pruebas De Resistencia Medio Ambiente

    13 Datos técnicos IEC 61000-6-2 Resistencia a interferencias industria IEC 61000-6-4 Emisión de interferencias industria Tabla 38: Compatibilidad electromagnética 13.7 Pruebas de resistencia medio ambiente DIN EN 60529 Determinación de la clase de protección "Protección de medios de protección eléctricos contra contacto, cuerpos extra- ños y agua"...
  • Página 117: Glosario

    Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Compensación de caída en línea Entrada de propósito general (General Purpose Diodo luminoso (Light Emitting Diode) Input) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Salida de propósito general (General Purpose Output) Subir/Bajar ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019 2117246/05 ES TAPCON  230 basic...
  • Página 118: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Símbolos de funcionamiento Cable de fibra óptica Identificación del aparato  53 Compensación Z  51 Indicaciones para el tendido  36 Identificación del regulador  53 Cableado  35, 42 idioma  45 Clip para barra de sombrerete  32 Info  98 Compatibilidad electromagnética...
  • Página 119 Índice de palabras clave Recomendación de cables  36 Selección de LED  96 U< retardo  74 relativa servicio Remote U< también por debajo de 30 V  75 Sobrecorriente I>  78 Modo de operación  17 Sobretensión U>  77 Sobrecorriente I>  78 relativo Sobretensión U>...
  • Página 122 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 [email protected] www.reinhausen.com ® 2117246/05 ES - TAPCON  230 basic - - 08/19 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019 THE POWER BEHIND POWER.

Tabla de contenido