EQUIPAMIENTO
O O J J A A L L E E S S P P O O S S T T E E R R I I O O R R E E S S
A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N
– – L L a a s s a a n n i i l l l l a a s s d d e e l l a a n n t t e e r r a a y y t t r r a a s s e e r r a a
e e s s t t á á n n c c l l a a s s i i f f i i c c a a d d a a s s c c o o n n u u n n a a r r e e - -
s s i i s s t t e e n n c c i i a a a a l l a a r r o o t t u u r r a a e e n n d d i i r r e e c c - -
c c i i ó ó n n h h o o r r i i z z o o n n t t a a l l e e q q u u i i v v a a l l e e n n t t e e a a l l a a
m m a a s s a a d d e e l l a a e e m m b b a a r r c c a a c c i i ó ó n n p p e e r r - -
s s o o n n a a l l e e n n c c o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s d d e e c c a a r r g g a a
c c o o m m p p l l e e t t a a , , l l i i s s t t a a p p a a r r a a e e l l u u s s o o . .
– – N N o o u u t t i i l l i i c c e e e e s s t t a a s s a a n n i i l l l l a a s s p p a a r r a a l l e e - -
v v a a n n t t a a r r l l a a e e m m b b a a r r c c a a c c i i ó ó n n p p e e r r s s o o - -
n n a a l l , , e e s s t t á á n n p p r r e e v v i i s s t t a a s s p p a a r r a a
o o p p e e r r a a c c i i o o n n e e s s d d e e j j a a l l a a d d o o y y r r e e m m o o l l - -
q q u u e e . . D D e e l l o o c c o o n n t t r r a a r r i i o o , , p p o o d d r r í í a a
o o c c a a s s i i o o n n a a r r s s e e u u n n a a l l e e s s i i ó ó n n g g r r a a v v e e . .
N N O O T T A A : :
– R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i d d a a d d : Es responsabi-
lidad del propietario garantizar que
las líneas de amarre, las líneas de
remolque, las cadenas y las líneas
de fondeo y las anclas sean ade-
cuadas para el uso previsto de la
embarcación, es decir, las líneas o
las cadenas no deben exceder el
80 % de la resistencia a la rotura
del punto de anclaje correspon-
diente. Los propietarios también
deben considerar qué acción se
necesitará para sujetar una línea
de amarre a bordo.
– P P u u n n t t o o s s d d e e a a n n c c l l a a j j e e n n o o m m e e t t á á l l i i c c o o s s :
Si se instalan puntos de anclaje no
metálicos, se debe tomar en cuen-
ta su vida útil limitada. Se los debe
reemplazar cuando presenten sig-
nos de deterioro, grietas visibles
en la superficie o deformación
permanente.
92
T T a a p p o o n n e e s s d d e e d d r r e e n n a a j j e e d d e e l l a a
s s e e n n t t i i n n a a
Desenrosque los tapones de drenaje
siempre que la embarcación se en-
cuentre en el remolque. De ese modo
podrá evacuarse el agua acumulada
en la sentina y se reducirá la
condensación.
T T Í Í P P I I C C O O
1. Tapones de drenaje
2. Apretar
3. Aflojar
A A V V I I S S O O
A A s s e e g g ú ú r r e e s s e e d d e e q q u u e e l l o o s s t t a a p p o o n n e e s s d d e e
d d r r e e n n a a j j e e s s e e e e n n c c u u e e n n t t r r a a n n b b i i e e n n c c e e r r r r a a - -
d d o o s s a a n n t t e e s s d d e e v v o o l l v v e e r r a a l l l l e e v v a a r r l l a a e e m m - -
b b a a r r c c a a c c i i ó ó n n a a l l a a g g u u a a . .
A A s s i i d d e e r r o o s s p p a a r r a a p p a a s s a a j j e e r r o o
La correa del asiento sirve de asidero
para
el
pasajero
navegación.
Los laterales del asidero moldeado en
la parte trasera del asiento también
proporcionan un punto de sujeción
para el pasajero. La parte trasera del
asidero moldeado ofrece un punto de
sujeción para el observador (si corres-
ponde) cuando se remolca a un es-
quiador
o
a
wakeboarding. Este punto de sujeción
durante
un
practicante
la
de