3
4
5
I
stola solamente dopo esservi
assicurati che la pistola si trovi
nella posizione corretta, in modo
tale che l'olio non goccioli a terra
(fig. 4)
- interrompere sempre l'alimen-
tazione dell'aria dopo l'uso, in
modo che l'olio non fuoriesca nel
caso in cui uno dei componenti
della pompa si dovesse rompere
- la garanzia non sarà valida in
caso di modifiche alla pompa
- Nel caso in cui si rendesse neces-
sario riparare la pompa o sostitu-
ire i suoi componenti, utilizzare
esclusivamente ricambi originali
- in caso di smaltimento, svuotare
tutto l'olio dalla pompa (fig. 5)
- Non fumare durante questa
procedura. Non usare la pompa
in prossimità di fiamme libere.
Indossare guanti a tenuta d'olio.
- Non gettare l'olio. L'OLIO ESAU-
STO DEVE ESSERE SMALTITO
SECONDO QUANTO STABILITO
DALLE NORMATIVE NAZIONALI
IN MATERIA AMBIENTALE.
- La pompa può essere impiegata
solamente per travasare lubrifi-
canti, olio esausto o liquidi anti-
gelo. Non utilizzare la pompa per
nessun'altra sostanza.
NL
- Druk de knop op het pistool pas
in nadat u gecontroleerd heeft of
het pistool zich in de juiste posi-
tie bevindt, zodat de olie niet op
de grond kan druppelen (fig. 4)
- onderbreek na gebruik altijd de
luchttoevoer zodat de olie er
niet uit stroomt als er één van de
onderdelen van de pomp kapot
gaat
- de garantie is niet geldig in geval
van wijzigingen aan de pomp.
- Indien de pomp gerepareerd
moet worden of er onderdelen
vervangen moeten worden mo-
gen er uitsluitend originele reser-
veonderdelen gebruikt worden
- indien de pomp afgedankt wordt
moet u alle olie uit de pomp la-
ten stromen (fig. 5).
- Rook niet tijdens deze proce-
dure. Gebruik de pomp niet in de
buurt van open vuur. Trek oliebe-
stendige handschoenen aan.
- Gooi de olie niet zomaar weg.
VERBRUIKTE OLIE MOET WEG-
GEGOOID WORDEN VOLGENS
DE BEPALINGEN VAN DE LAN-
DELIJKE MILIEUVOORSCHRIF-
TEN.
- De pomp mag alleen gebruikt
worden voor het overhevelen
van smeermiddelen, verbruikte
olie of antivriesvloeistoffen. Ge-
bruik de pomp niet voor andere
- 18 -
GB
(fig. 4)
- always cut off the air supply after
use so that oil can't leak out in
case one of the pump's compo-
nents should break
- the guarantee will be void if the
pump has been altered in any
way
- use only original spare parts in
case the pump has to be repaired
or its components have to be re-
placed
- empty all the oil from the pump
in case it has to be disposed of
(fig. 5)
- Do not smoke during this pro-
cedure. Do not use the pump
near open flames. Wear oil-proof
gloves.
- Do not throw the oil away. USED
OIL HAS TO BE DISPOSED OF
ACCORDING TO NATIONAL EN-
VIRONMENTAL REGULATIONS.
- The pump can be used only to
deliver lubricants, used oil or an-
tifreeze liquids. Do not use the
pump for any other substances.
DK
rekt, således at olien ikke drypper
på gulvet (fig. 4).
- Afbryd altid trykluftsforsyningen
efter brug for at olien ikke strøm-
mer ud, hvis en af pumpens dele
måtte blive ødelagt.
- Garantien gælder ikke, hvis der er
foretaget ændringer på pumpen.
- Brug udelukkende originale re-
servedele, hvis det skulle blive
nødvendigt at reparere pumpen
eller udskifte dens dele.
- Tøm al olie fra pumpen i forbin-
delse med bortskaffelse (fig. 5).
- Ryg ikke i forbindelse med dette.
Benyt ikke pumpen i nærheden
af åben ild. Bær olietætte hand-
sker.
- Smid ikke olien i afløbet eller na-
turen. SPILDOLIEN SKAL BORT-
SKAFFES I HENHOLD TIL DEN
NATIONALE LOVGIVNING PÅ
MILJØOMRÅDET.
- Pumpen kan udelukkende be-
nyttes til overførsel af smøremid-
ler, spildolie eller frostvæsker. Be-
nyt ikke pumpen til nogen andre
substanser.