Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Radio CD estéreo integrable
Stereofoniczny radioodtwarzacz CD
do zabudowy
®
®
MEDION
LIFE
E69644 (MD 83963)
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E69644

  • Página 1 Radio CD estéreo integrable Stereofoniczny radioodtwarzacz CD do zabudowy ® ® MEDION LIFE E69644 (MD 83963) Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Sobre las presentes instrucciones ................3 Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones ..3 Uso conforme a lo previsto ..................4 Paquete de suministro ........................4 Indicaciones de seguridad ..................5 Usuarios no autorizados ......................5 Monte el aparato de forma segura ...................5 Mantenga la toma de corriente accesible ................6 No haga nunca reparaciones por su cuenta .................6 En caso de daños ..........................7...
  • Página 3 Función alarma ...................... 22 Configurar hora de alarma ....................... 22 Función Timer ......................23 Función Sleep-Timer (AOT - OFF-Timer automático) ............23 Función temporizador de cocina ................... 23 Limpieza ......................... 24 Eliminación ......................25 Datos técnicos ......................26...
  • Página 4: Sobre Las Presentes Instrucciones

    Sobre las presentes instrucciones Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones ¡PELIGRO! ¡Advertencia de riesgo de muerte inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ¡PRECAUCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales! ¡ATENCIÓN! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales! ¡NOTA!
  • Página 5: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto El aparato sirve para la reproducción de emisiones de radio, así como para la repro- ducción de CD de audio. No utilice el aparato para otro fin. Nunca utilice el aparato al aire libre. El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera utilización del aparato y observe especialmente las indicaciones de seguridad. Este aparato solo debe utili- zarse y manejarse de la manera descrita en el manual de ins- trucciones.
  • Página 7: Mantenga La Toma De Corriente Accesible

    A la hora de realizar el montaje, asegúrese de • que no tape las ranuras de ventilación para que esté siempre ga- rantizada suficiente ventilación; • que el aparato no esté expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefacción); •...
  • Página 8: En Caso De Daños

    • ¡PELIGRO! No intente abrir y/o arreglar usted mismo el aparato. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Diríjase a un taller especializ- ado. En caso de daños • En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, de- senchúfelo inmediatamente.
  • Página 9: Unidades Y Conexiones

    Unidades y conexiones • No introduzca ninguna clase de objetos extraños en las aberturas del reproductor de CD. Ya que puede dañar el aparato. • Introduzca siempre los CD en la disquetera con el lado rotulado ha- cia arriba. No aplique nunca mucha fuerza al meter un disco, ni al conectar un aparato externo.
  • Página 10 • Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de con- tacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un mé- dico. •...
  • Página 11: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Vista de frente Power: Encender y apagar el aparato Sensor de infrarrojos: Receptor para las señales de infrarrojos del mando a distancia Aux In: Toma para dispositivos de reproducción de audio externos Compartimento para CD Vol-/AL1: Reducir volumen, configurar/encender/apagar alarma 1 Vol+/AL2: Aumentar volumen, configurar/encender/apagar alarma 2 EQ: (Ecualizador), elegir tipo de sonido: elegir entre 7 preajustes diferentes de sonido...
  • Página 12: Pantalla

    Pantalla PROG Temporizador para cocinar Indicador día de la semana Radio-Data-System Repeat all: repetir todos Shuffle: reproducción aleatoria Repeat 1: repetir canción AOT: Off-Timer automático, temporizador Sleep SDA: Alarma para fecha especial Indicador de alarma configurada Detener la reproducción, pausa Iniciar la reproducción, Play Indicación en pantalla...
  • Página 13: Mando A Distancia

    Mando a distancia Mode PRE+ Tecla Función Encender y apagar el aparato Tecla de selección de modo (radio, reloj, configurar), bloqueo de te- Mode clas activado Abrir compartimento para CD OPEN Vol-/AL1 Reducir volumen, configurar/encender/apagar alarma 1 Encender y apagar función de repetición Vol+/AL2 Aumentar volumen, configurar/encender/apagar alarma 2 en funcionamiento con CD: Título anterior, retroceso rápido...
  • Página 14: Puesta En Marcha Y Uso

    Tecla de función, cambio de modo de funcionamiento Radio, CD, FUNC (Ecualizador) elegir tipo de sonido, entre 7 preajustes diferentes de sonido Dimmer, encender/apagar retroiluminación de la pantalla Puesta en marcha y uso Pila de seguridad Para que el reloj siga funcionando también cuando haya desconectado el aparato de la red puede introducir una pila de botón de 3 voltios (tipo CR2032, no incluida en el volumen de suministro).
  • Página 15: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    ¡ATENCIÓN! En caso de un manejo inadecuado al cambiar las pilas, existe peligro de ex- plosión. Sustituir las pilas solamente por el mismo tipo o equivalentes. Colocación de las pilas en el mando a distancia En el mando a distancia se encuentra una pila de litio del tipo CR2025 3V. ¡NOTA! Cuando vaya a utilizar el mando a distancia la primera vez, retire la lá- mina transparente con la inscripción "Por favor, retirar antes de usar"...
  • Página 16: Colocación (De Pie)

     Taladre en la parte inferior de la estantería en los cuatro puntos marcados para fijar los tornillos.  Atornille el soporte directamente a la parte inferior del armario o de la estan- tería.  Coloque ahora el aparato en los tacos de sujeción del soporte y empuje el apara- to con cuidado hacia atrás hasta que se oiga que ha encajado.
  • Página 17: Modo De Radio

    Modo de radio  Desenrolle totalmente la antena de cable para la recepción de emisoras de FM.  Encienda el aparato. Búsqueda manual de emisoras  Pulse la tecla para cambiar en un punto hacia arriba la frecuencia sintoniza-  Pulse la tecla para cambiar en un punto hacia abajo la frecuencia sintoniza- ...
  • Página 18: Reproducir Cd De Audio

    Reproducir CD de audio  Pulse la tecla , para encender el aparato.  Abra el compartimento para CD con la tecla OPEN y coloque un CD con la in- scripción hacia arriba en el compartimento de CD. En pantalla aparecerá "OPEN". ...
  • Página 19: Conectar Aparatos A Través De Aux In

    Conectar aparatos a través de AUX IN Necesitará un cable de audio con una clavija jack de 3,5 mm. Ajuste un volumen medio en el aparato de audio. Apáguelo a continuación.  Conecte la clavija jack de 3,5 mm con la toma para auriculares o la conexión LINE OUT del aparato reproductor externo.
  • Página 20: Ajustar La Fecha

    Ajustar la fecha  Después de configurar la hora, pulse la tecla MODE para configurar la fecha. "  Empezará a parpadear la fecha que tenga configurada.  Pulse la tecla para adelantar la fecha en un día.  Pulse la tecla para atrasar la fecha en un día.
  • Página 21: Encender/Apagar La Función Automática De Actualización A Través Del Sistema Ra- Dio-Data

    Encender/apagar la función automática de actualizaci- ón a través del sistema Radio-Data  Pulse la tecla MODE cuatro veces para ajustar la función automática de actu- alización.  En pantalla aparece la indicación UP DATE.  Pulse la tecla para apagar la función automática de actualización. No se reci- birán datos a través del sistema Radio-Data.
  • Página 22: Ajustar Inicio Del Auto Dimmer

    Ajustar inicio del Auto Dimmer Con esta función tiene la posibilidad de ajustar el momento en el que la retroilumi- nación de la pantalla se apague automáticamente.  Pulse la tecla MODE siete veces hasta que en pantalla aparezca "DT START" . El inicio preajustado son las 23:00 h.
  • Página 23: Elegir El Tipo De Sonido

    Elegir el tipo de sonido Con la tecla EQ puede elegir entre 7 ajustes de sonido diferentes: • FLAT • ROCK • CLSC (Classic) • • JAZZ • BASS • Función alarma El aparato tiene dos alarmas diarias (AL1 y AL2), que se pueden ajustar de forma in- dependiente.
  • Página 24: Apagar La Alarma

    Fin de la alarma  Cuando se haya llegado a la hora de la alarma se escuchará la radio o el CD de audio o sonarán las señales acústicas.  Pulse la tecla AL1 o AL2 para apagar la alarma. Apagar la alarma ...
  • Página 25: Fin Del Temporizador

     Si pulsa la tecla TIMER mientras que transcurre el tiempo, el temporizador se parará y la hora en la pantalla parpadeará. NOTA La función de temporizador también se puede utilizar sin definir antes una posición de memoria. Fin del temporizador ...
  • Página 26: Eliminación

    Eliminación Embalaje Su aparato se encuentra embalado para su protección contra daños du- rante el transporte; los embalajes son materias primas y se pueden recic- lar o entregar al circuito de reciclaje. Aparato Bajo ningún concepto tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Alimentación Hinston Electronics Co. LTD., Modelo: Adaptador de red: HEAD0902000 VDE Entrada 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Salida DC 9V Pila de seguridad: 1 x 3V CR2032 (no incluida en el volumen de suministro) Radio Potencia de salida: 2x 0,6 vatios RMS Banda FM: 87,5 –...
  • Página 28 Table of Contents About these instructions ..................3 Warning symbols and key words used in these instructions .........3 Proper use .........................4 Package contents ...........................4 Safety instructions ....................5 People not permitted to use this device ................5 Mounting the appliance safely ....................5 Ensure accessibility of the mains power socket ..............6 Never carry out repairs yourself ....................6 Damage ..............................7 Malfunctions ............................7...
  • Página 29 Timer functions ...................... 23 Sleep timer function (AOT – automatic OFF timer) ............23 Cooking timer function ......................23 Cleaning ......................... 24 Disposal ........................25 Technical data ......................26...
  • Página 30: About These Instructions

    About these instructions Warning symbols and key words used in these instruc- tions DANGER! Warning of immediate risk of fatal injury! WARNING! Warning: possible mortal danger and/or serious irreversible in- juries! CAUTION! Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property dam- age.
  • Página 31: Proper Use

    Proper use The device is used to play radio broadcasts and audio CDs. Never use the device for any other purpose. Do not use the device out of doors. The device is intended for private use only and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in the event of improper use: −...
  • Página 32: Safety Instructions

    Safety instructions Before using this device for the first time, please read these operating instructions carefully, taking particular note of the safety instructions. This device is only to be used or handled as specified in these operating instructions. Please store these instructions somewhere safe in case you need them later.
  • Página 33: Ensure Accessibility Of The Mains Power Socket

    When mounting the device, make sure that • the ventilation slots are uncovered so as to ensure there is ade- quate ventilation; • the device is not exposed to direct sources of heat (e.g. heaters); • the device is not placed in direct sunlight; •...
  • Página 34: Damage

    Damage • If the device or mains cable is damaged, remove the plug from the mains immediately. • WARNING! Never try to open and/or repair the device yourself. There is a risk of electric shock. • In order to prevent risks, damaged mains cables should be re- placed by the manufacturer, the manufacturer’s customer service department or a similarly qualified person.
  • Página 35: Drives And Connections

    Drives and connections • Do not insert any foreign bodies into the openings of the CD play- er. This could damage the device. • Always place discs into the disc compartment with the title side upwards. Never apply great force to insert a disc or when you con- nect an external device.
  • Página 36 • Always remove dead batteries from the device. • If the device is not going to be used for long periods, remove the batteries.
  • Página 37: Device Overview

    Device overview Front view Power: Switch device on/off Infrared sensor: Reception field for the infrared signals from the remote con- trol Aux In: Connection for external audio output devices CD compartment Vol-/AL1: Reduce volume, set/switch on/switch off alarm 1 Vol+/AL2: Increase volume, set/switch on/switch off alarm 2 EQ: (Equalizer), select sound mode: choose from 7 different sound presets Repeat: Switch repeat function on/off : Stop playback...
  • Página 38: Display

    Display PROG Cooking timer Weekday display Radio Data System Repeat all: repeat all tracks Shuffle: Random playback Repeat 1: repeat single track AOT: Automatic off timer, sleep timer SDA: Special date alarm Display of set alarm Pause playback, pause Start playback, play Display indicator...
  • Página 39: Remote Control

    Remote control Mode PRE+ Button Function Switch device on/off Function selector button (radio, clock, make settings), key lock on/ Mode Open CD compartment OPEN Vol-/AL1 Reduce volume, set/switch on/switch off alarm 1 Switch repeat function on/off Vol+/AL2 Increase volume, set/switch on/switch off alarm 2 During CD operation: previous track, fast rewind During radio operation: previous frequency, station search back- wards...
  • Página 40: Initial Operation And Use

    Automatic off function, sleep timer FUNC Function button, change operating modes radio, CD, AUX (Equalizer) sound mode, choose from 7 different sound presets Dimmer, switch display’s background lighting on/off Initial operation and use Backup battery To ensure that the clock continues running in the background even if you discon- nect the device from the power supply, you can insert a 3 volt lithium button cell (type CR2032;...
  • Página 41: Inserting The Batteries In The Remote Control

    ATTENTION! There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly. Replace bat- teries only with the same or equivalent type. Inserting the batteries in the remote control The remote control is supplied with a 3 V CR2025 lithium battery already inserted. NOTE When you use the remote control for the first time, pull out the transpar- ent strip marked “Please remove before use”...
  • Página 42: Free-Standing Set-Up

     Drill 4 holes on the underside of the shelf unit (where you made your markings) in order to fix the screws.  Screw the mounting bracket directly to the bottom of the cupboard or shelf.  Now place the device onto the mounting bracket retaining pins and carefully push the device back until it audibly clicks into place.
  • Página 43: Radio Operation

    Radio operation  Fully unwind the connected wire aerial for VHF (FM) reception.  Switch the device on. Manual station search  Press the button to move the received frequency one step upwards.  Press the button to move the received frequency one step downwards. ...
  • Página 44: Programmed Playback

    The CD is now read and “READING” appears on the display. The total number of tracks is then displayed. The playback of the audio CD automatically starts with track 1. During radio or AUX operation press the FUNC button a few times until “READING” appears in the display.
  • Página 45: Basic Settings

    Basic settings The radio must be switched off to carry out the different settings. You can change the following settings: • Time • Date • SDA (special date alarm) • Automatic update function via the Radio Data System on/off • Set display brightness (dimmer) •...
  • Página 46: Automatic Update Function Via The Radio Data System On/Off

     Press the MODE button three times to set the special date alarm (SDA).  “SDA1” and the date will flash alternately on the display.  Use the button to select the memory space for the special date alarm (SDA1– SDA6).
  • Página 47: Set Display Brightness (Dimmer)

    Set display brightness (dimmer)  Press the MODE button five times until “DIM OFF” appears in the display.  Press the button to set the display brightness to high (the display shows DIM ON).  Press the button to set the display brightness to low (the display shows DIM OFF).
  • Página 48: Setting Time Format

    Setting time format  Press the MODE button nine times until “24 HOUR” appears in the display.  Use the buttons to set the time in “24 HOUR” format or “12 HOUR” for- mat.  Once the required time format is set, wait a moment or press MODE. The display returns to the home position.
  • Página 49: Switching Off The Alarm

     Press the AL1 or AL2 button again to choose whether the radio, an audio CD or acoustic signal should go off at the set time. The illustration below shows an ac- tivated alarm 1 in radio mode (1), an activated alarm 1 with acoustic signal (2) and an activated alarm 1 in CD mode (3).
  • Página 50: Timer Functions

    Timer functions Sleep timer function (AOT – automatic OFF timer) With the sleep timer, the radio remains on for a specific period of time (between 10 and 90 minutes maximum) and switches off when the time runs out. The activated sleep timer is indicated on the display by the symbol AOT.
  • Página 51: Cleaning

    End of the timer time  Acoustic signals will announce the end of the timer time 30 seconds beforehand and, at the end of the countdown, will change frequency.  At the end of the timer time, press the TIMER button to switch off the timer function.
  • Página 52: Disposal

    Disposal Packaging Your device is packaged to protect it from transportation damage. Pack- aging is raw material and can be reused or added to the recycling sys- tem. Device At the end of its life, the device should not be disposed of in household rubbish.
  • Página 53: Technical Data

    Technical data Power supply Hinston Electronics Co. LTD., model: Mains adapter: HEAD0902000 VDE Input 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.5 A Output DC 9 V 2 A Backup battery: 1 x 3 V CR2032 (not included) Radio Power output: 2x 0.6 watt RMS FM band: 87.5–108 MHz This device satisfies the basic requirements and relevant regulations of the Ecode- sign Directive 2009/125/EC (Commission Regulation 1275/2008).
  • Página 54 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ....................3 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .......3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................4 Lieferumfang ............................4 Sicherheitshinweise ....................5 Nicht zugelassener Personenkreis ...................5 Das Gerät sicher montieren ......................5 Netzanschluss zugänglich lassen .....................6 Niemals selbst reparieren ......................6 Bei Beschädigungen ........................7 Im Falle von Funktionsstörungen .....................7 Der CD-Spieler ..........................7 Laufwerke und Anschlüsse ......................8...
  • Página 55 Alarm-Funktion...................... 22 Alarmzeit einstellen ........................22 Timer-Funktionen ....................23 Sleep-Timer-Funktion (AOT - automatischer OFF-Timer) ..........23 Koch-Timer-Funktion........................23 Reinigung ....................... 24 Entsorgung......................25 Technische Daten ....................26...
  • Página 56: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Sig- nalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irre- versiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS!
  • Página 57: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Wiedergabe von Radioausstrahlungen sowie zur Wiedergabe von Audio-CDs. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den indus- triellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Página 58: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise! Dieses Gerät soll- te nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bitte heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
  • Página 59: Netzanschluss Zugänglich Lassen

    Achten Sie bei der Montage darauf, dass • die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausrei- chende Belüftung gewährleistet ist; • keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wir- ken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft; •...
  • Página 60: Bei Beschädigungen

    • GEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen und/oder zu re- parieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Bei Beschädigungen • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Geräts oder der Anschlusslei- tung sofort den Netzstecker aus der Steckdose. •...
  • Página 61: Laufwerke Und Anschlüsse

    Laufwerke und Anschlüsse • Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des CD-Players ein. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. • Legen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, oder ein externes Gerät anschließen.
  • Página 62 • Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kon- takt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehen einen Arzt aufsuchen. • Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät. • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Página 63: Geräteüberblick

    Geräteüberblick Vorderansicht Power: Gerät ein-/ausschalten Infrarot-Sensor: Empfangsfeld für die Infrarot-Signale der Fernbedienung Aux In: Anschluss für externe Audio-Ausgabegeräte CD-Fach Vol-/AL1: Lautstärke verringern, Alarm 1 einstellen/ein-/ausschalten Vol+/AL2: Lautstärke erhöhen, Alarm 2 einstellen/ein-/ausschalten EQ: (Equalizer), Klangmodus wählen: zwischen 7 verschiedenen Sound-Vor- einstellungen wählen Repeat: Wiederholungsfunktion ein-/ausschalten : Wiedergabe stoppen : im CD-Betrieb: voriger Titel, schneller Rücklauf...
  • Página 64: Display

    Display PROG Koch Timer Wochentag-Anzeige Radio-Data-System Repeat all: alle wiederholen Shuffle: Zufallswiedergabe Repeat 1: einzelnen Track wiederholen AOT: Automatischer off-Timer/Sleep-Timer SDA: Sonder Datum Alarm Anzeige des eingestellten Alarms Wiedergabe anhalten, Pause Wiedergabe starten, Play Display-Anzeige...
  • Página 65: Fernbedienung

    Fernbedienung Mode PRE+ Taste Funktion Gerät ein-/ausschalten Funktionswahltaste (Radio, Uhr, Einstellungen vornehmen), Tasten- Mode sperre ein CD-Fach öffnen OPEN Vol-/AL1 Lautstärke verringern, Alarm 1 einstellen/ein-/ausschalten Wiederholungsfunktion ein-/ausschalten Vol+/AL2 Lautstärke erhöhen, Alarm 2 einstellen/ein-/ausschalten im CD-Betrieb: voriger Titel, schneller Rücklauf im Radiobetrieb: vorige Frequenz, Sendersuche rückwärts Wiedergabe starten/anhalten im CD-Betrieb: nächster Titel, schneller Vorlauf im Radiobetrieb: nächste Frequenz, Sendersuche vorwärts...
  • Página 66: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    FUNC Funktiontaste, Wechsel der Betriebsmodi Radio, CD, AUX (Equalizer) Klangmodus, zwischen 7 verschiedenen Sound Vorein- stellungen wählen Dimmer, HIntergrundbeleuchtung des Displays ein-/ausschalten Inbetriebnahme und Gebrauch Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine 3-Volt Lithium Knopfzelle (Typ CR2032, nicht im Lieferumfang ent- halten) einlegen.
  • Página 67: Batterien In Die Fernbedienung Einlegen

    ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien in die Fernbedienung einlegen In der Fernbedienung ist eine Lithium Batterie CR2025 3V eingesetzt. HINWEIS Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal in Betrieb nehmen, ziehen Sie die transparente Folie mit der Beschriftung „Bitte vor Gebrauch ent- fernen“...
  • Página 68: Aufstellung (Stehend)

     Bohren Sie auf der Unterseite des Regalbretts an den eingezeichneten Stellen 4 passende Löcher, um die Schrauben zu befestigen.  Schrauben Sie die Halterung direkt an den Schrank- oder Regalboden.  Setzen Sie nun das Gerät auf die Haltezapfen der Halterung und schieben Sie das Gerät vorsichtig nach hinten bis es hörbar einrastet.
  • Página 69: Radiobetrieb

    Radiobetrieb  Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab.  Schalten Sie das Gerät ein. Manuelle Sendersuche  Drücken Sie die Taste um die empfangene Frequenz um einen Schritt nach oben zu verändern.  Drücken Sie die Taste um die empfangene Frequenz um einen Schritt nach unten zu verändern.
  • Página 70: Abspielen Von Audio-Cds

    Abspielen von Audio-CDs  Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.  Öffnen Sie das CD-Fach mit Hilfe der Taste OPEN und legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben in das CD-Fach ein. Im Display wird "OPEN" ange- zeigt.
  • Página 71: Geräte Über Aux In Anschließen

     Um die programmierte Wiedergabeliste zu bestätigen und abzuspielen, drücken Sie bitte die Taste  Um die Wiedergabeliste zu löschen, drücken Sie bitte zweimal auf die Taste . Geräte über AUX IN anschließen Sie benötigen ein Audiokabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein.
  • Página 72: Datum Einstellen

    Datum einstellen  Nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste MODE " das Datum einzustellen.  Das aktuell eingestellte Datum beginnt zu blinken.  Drücken Sie die Taste um das Datum um einen Tag weiter zu stellen. ...
  • Página 73: Automatische Updatefunktion Über Das Radio-Data-System An/Aus

    Automatische Updatefunktion über das Radio-Data- System an/aus  Drücken Sie die Taste MODE vier mal um die automatische Updatefunktion einzustellen.  Im Display erscheint die Anzeige UP DATE.  Drücken Sie die Taste um die automatische Updatefunktion aus zu schalten. Es werden keine Daten über das Radio-Data-System empfangen.
  • Página 74: Startzeitpunkt Auto Dimmer Einstellen

    Startzeitpunkt Auto Dimmer einstellen Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit einen Zeitpunkt einzustellen, wann die Hintergrundbeleuchtung des Displays automatisch ausgeschaltet werden soll.  Drücken Sie die Taste MODE sieben mal, bis im Display "DT START" er- scheint. Voreingestellt als Start-Zeitpunkt ist 23:00. ...
  • Página 75: Klangmodus Auswählen

    Klangmodus auswählen Mit der Taste EQ können Sie zwischen 7 verschiedenen Sound-Einstellungen wäh- len: • FLAT • ROCK • CLSC (Classic) • • JAZZ • BASS • Alarm-Funktion Das Gerät besitzt zwei Alarmzeiten (AL1 und AL2), die unabhängig eingestellt wer- den.
  • Página 76: Timer-Funktionen

    Ende der Alarmzeit  Ist die eingestellte Weckzeit erreicht, schaltet sich das Radio oder die Audio CD ein bzw. es ertönen Signaltöne.  Drücken Sie die Taste AL1 bzw. AL2 um den Alarm abzustellen. Alarm ausschalten  Wählen Sie durch das Drücken von AL1 bzw. AL2 den Alarm, den Sie endgültig abstellen möchten.
  • Página 77: Reinigung

     Wenn Sie die Taste TIMER drücken, während die Zeit abläuft, wird der Timer an- gehalten und die Zeit im Display blinkt. HINWEIS Die Nutzung der Timer-Funktion ist auch möglich, ohne vorher einen Speicherplatz festzulegen. Ende der Timerzeit  Das Ende der Timerzeit wird 30 Sekunden vorher durch Signaltöne angekündigt, die dann am Ende des Countdowns die Frequenz ändern.
  • Página 78: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Página 79: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsversorgung Hinston Electronics Co. LTD., Modell: Netzadapter: HEAD0902000 VDE Eingang 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Ausgang DC 9V Backup-Batterie: 1 x 3V CR2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) Radio Ausgangsleistung: 2x 0,6 Watt RMS FM-Band: 87,5 – 108 MHz Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008).
  • Página 80 Spis treści O instrukcji obsługi ....................3 Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe ......3 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie ..............4 Zawartość opakowania ........................4 Zasady bezpieczeństwa ...................5 Nieuprawnieni użytkownicy.......................5 Bezpieczny montaż urządzenia ....................5 Łatwy dostęp do gniazda elektrycznego ................6 Nigdy nie naprawiaj urządzeń samodzielnie ...............6 W razie uszkodzenia ........................7 Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .................7 Odtwarzacz płyt CD ........................7...
  • Página 81 Funkcja alarmu ...................... 22 Ustawianie czasu alarmu ......................22 Funkcja zegara ....................... 23 Funkcja zegar trybu uśpienia (AOT - automatyczny OFF Timer) ........ 23 Zegar odmierzający czas gotowania ..................23 Czyszczenie ......................24 Recykling i utylizacja ..................... 25 Dane techniczne ....................26...
  • Página 82: O Instrukcji Obsługi

    O instrukcji obsługi Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i sło- wa hasłowe NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nie- odwracalnymi zranieniami! OSTROŻNIE! Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć zranień i szkód rzeczowych! UWAGA! Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć...
  • Página 83: Zgodne Z Przeznaczeniem Użytkowanie

    Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Urządzenie służy do odtwarzania programów radiowych i płyt typu Audio-CD. Nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. Nie używaj urządzenia na dworze. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przezna- czone do użytkowania przemysłowego i/lub zarobkowego. Pamiętaj, że niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie urządzenia pociąga za sobą...
  • Página 84: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i stosuj się do niej, a szczególnie do za- wartych w niej zasad bezpieczeństwa! To urządzenie wolno używać i obsługiwać tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi. Przechowuj tę instrukcję obsługi jako źródło infor- macji w bezpiecznym miejscu.
  • Página 85: Łatwy Dostęp Do Gniazda Elektrycznego

    Przy montażu uważaj, by • szczeliny wentylacyjne nie były zakryte, w celu zapewnienia ciągłej i wystarczającej wentylacji; • urządzenie nie działały bezpośrednie źródła ciepła (np. kaloryfery); • na urządzenie nie padało bezpośrednie światło słoneczne; • urządzenie nie stykało się z parą wodną lub wodą i nie było opry- skiwane bądź...
  • Página 86: W Razie Uszkodzenia

    • NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy próbuj samodzielnie otwierać i/lub naprawiać urządzenia. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym! Zwróć się do odpowiedniego warsztatu. W razie uszkodzenia • W razie uszkodzenia urządzenia należy natychmiast odłączyć je od gniazda sieciowego. • OSTRZEŻENIE! Nigdy próbuj samodzielnie otwierać i naprawiać urządzenia.
  • Página 87: Napędy I Złącza

    Napędy i złącza • Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów odtwarzacza płyt CD. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. • Wkładaj płyty CD do podajnika płyt tylko etykietą do góry. Nigdy nie używaj siły przy wkładaniu płyty albo podłączaniu dodatkowe- go urządzenia. Jeśli czujesz opór, spróbuj inaczej albo użyj innego nośnika.
  • Página 88 • Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem, natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i natychmiast udaj się do lekarza. • Rozładowane baterie też należy wyjmować z urządzenia. • Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z nie- go baterie.
  • Página 89: Widok Urządzenia

    Widok urządzenia Przód Power: włączanie i wyłączanie urządzenia Czujnik podczerwieni: czujnik nadawanych w paśmie podczerwieni sygna- łów pilota. Aux In: złącze dodatkowych urządzeń odtwarzających audio Wnęka na płyty CD Vol-/AL1: zmniejszanie głośności, ustawianie, włączanie i wyłączanie Alar- mu 1 Vol+/AL2: zwiększanie głośności, ustawianie, włączanie i wyłączanie Alarmu EQ: (equalizer), wybór jakości dźwięku: możliwość...
  • Página 90: Wyświetlacz

    MEM: zapisywanie stacji radiowych, automatyczne programowanie stacji PRE-: o jedną pozycję pamięci wstecz PRE+: o jedną pozycję pamięci naprzód OPEN: otwieranie wnęki na płyty CD Wyświetlacz Płyta montażowa Wyświetlacz PROG Zegar czasu gotowania Wskazanie dnia tygodnia Radio Data System Repeat all: powtórz wszystkie Shuffle: odtwarzaj w przypadkowej kolejności Repeat 1: powtórz jeden utwór AOT: automatyczny zegar wyłączający/zegar funkcji uśpienia...
  • Página 91: Pilot

    Pilot Mode PRE+ Przycisk Funkcja włączanie i wyłączanie urządzenia przycisk wyboru funkcji (radio, zegar, ustawienia), włączanie i wyłą- Mode czanie blokady przycisków otwieranie wnęki na płyty CD OPEN Vol-/AL1 zmniejszanie głośności, ustawianie, włączanie i wyłączanie Alarmu 1 włączanie i wyłączanie funkcji powtarzania Vol+/AL2 zwiększanie głośności, ustawianie, włączanie i wyłączanie Alarmu 2 w trybie odtwarzania płyt CD: poprzedni utwór, szybkie przewijanie...
  • Página 92: Uruchamianie I Używanie

    Timer aktywacja/tymczasowe zatrzymywanie zegara zapisywanie stacji radiowych, automatyczne programowanie stacji funkcja automatycznego wyłączania, zegar trybu uśpienia FUNC przycisk funkcyjny, przechodzenie między trybami radio, CD, AUX (equalizer) jakość dźwięku, możliwość wyboru spośród 7 różnych ustawień dźwięku ściemniacz, włączanie i wyłączanie podświetlenia tła wyświetlacza Uruchamianie i używanie Bateria buforowa Jeśli chcesz, by zegar urządzenia pracował...
  • Página 93: Instalowanie Baterii W Pilocie

    Obróć pokrywę gniazda baterii odpowiednią monetą w kierunku ruchu wskazówek zegara. UWAGA! Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem. Wymieniaj baterię tylko na baterię tego samego lub równoważnego typu. Instalowanie baterii w pilocie W pilocie zainstalowana jest bateria litowa typu CR2025, 3V. WSKAZÓWKA! Przy pierwszym użyciu pilota wyciągnij przezroczystą...
  • Página 94: Ustawianie (W Stojącej Pozycji)

     Wywierć w spodzie półki regałowej w zaznaczonych miejscach 4 pasujące otwo- ry pod wkręty.  Przykręć uchwyt bezpośrednio do spodniej płyty szafki czy półki regałowej.  Teraz załóż urządzenie na zaczepy mocujące uchwytu i ostrożnie przesuwaj je do tyłu, aż słyszalnie się zablokuje. UWAGA! Nigdy nie montuj urządzenia nad płytami kuchennymi i innymi źródłami gorąca i pary.
  • Página 95: Radio

    Radio  Rozwiń całą dostarczoną antenę zewnętrzną do odbioru fal UKF.  Włącz urządzenie. Manualne szukanie stacji  Naciśnij przycisk , aby zmienić odbieraną częstotliwość o jeden krok do góry.  Naciśnij przycisk , aby zmienić odbieraną częstotliwość o jeden krok na dół. ...
  • Página 96: Odtwarzanie Płyt Audio-Cd

    Odtwarzanie płyt Audio-CD  Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie.  Otwórz wnękę na płyty CD przyciskiem OPEN i włóż płytę CD etykietą do góry do wnęki na płyty CD. Na wyświetlaczu pojawia się słowo "OPEN".  Zamknij wnękę na płyty CD przyciskiem OPEN.
  • Página 97: Podłączanie Urządzeń Przez Złącze Aux In

    Podłączanie urządzeń przez złącze AUX IN Jest do tego potrzebny kabel audio z wtykiem kątowym 3,5 mm. Ustaw urządzenie audio na średnią głośność. Następnie wyłącz je.  Połącz wtyk kątowy 3,5 mm z gniazdem słuchawek albo gniazdem LINE OUT urządzenia odtwarzającego. ...
  • Página 98: Ustawianie Daty

    Ustawianie daty  Po ustawieniu godziny naciśnij przycisk MODE aby ustawić datę. . "  Zaczyna migać aktualnie ustawiona data.  Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie daty o jeden dzień do przodu.  Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie daty o jeden dzień do tyłu. ...
  • Página 99: Włączanie I Wyłączanie Automatycznej Aktualizacji Przez Radio Data System

    Włączanie i wyłączanie automatycznej aktualizacji przez Radio Data System  Naciśnij przycisk MODE cztery razy, aby ustawić funkcję automatycznej aktu- alizacji.  Na wyświetlaczu pojawia się UP DATE.  Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję automatycznej aktualizacji. Radio Data System nie będzie odbierać żadnych danych. ...
  • Página 100: Ustawianie Godziny Aktywacji Automatycznego Ściemniania

     Naciśnij przycisk , aby wyłączyć automatyczne ściemnianie wyświetlacza (wy- świetlacz pokazuje "DT OFF"). Podświetlenie wyświetlacza będzie teraz włączo- ne cały czas. Ustawianie godziny aktywacji automatycznego ściem- niania Ta funkcja umożliwia ustawienie godziny, o której podświetlenie wyświetlacza bę- dzie automatycznie wyłączane. ...
  • Página 101: Blokada Przycisków

    Blokada przycisków  Naciśnij i przytrzymaj MODE , aby włączyć blokadę przycisków. Na wyświet- laczu widać symbol klucza.  Naciśnij i przytrzymaj MODE jeszcze raz, aby wyłączyć blokadę przycisków. Wybieranie jakości dźwięku Przyciskiem EQ możesz wybierać między 7 różnymi ustawieniami dźwięku: •...
  • Página 102: Funkcja Zegara

    WSKAZÓWKA Radio i płyta CD słychać przez 60 minut, sygnał dźwiękowy tylko przez 10 minut. Koniec czasu alarmu  W ustawionym czasie alarmu włącza się radio, płyta CD albo słychać sygnały dźwiękowe.  Aby wyłączyć alarm, naciśnij przycisk AL1 albo AL2. Wyłączanie alarmu ...
  • Página 103: Czyszczenie

     Ponowne naciśnięcie przycisku MEM potwierdza wybraną pozycję pamięci. Wskazanie przestaje migać.  Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk TIMER jeszcze raz. Zegar zaczyna odliczać czas.  Naciśnięcie przycisku TIMER w trakcie odmierzania czasu zatrzymuje zegar, wskazanie czasu na wyświetlaczu zaczyna migać. WSKAZÓWKA Używanie zegara odmierzającego czas jest też...
  • Página 104: Recykling I Utylizacja

    Recykling i utylizacja Opakowanie Urządzenie było zabezpieczone przed szkodami transportowymi przez opakowanie, opakowania są surowcami wtórnymi i nadają się do utyli- zacji lub recyklingu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwy- kłymi śmieciami domowymi! Usuń je zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w miejscowym punkcie zbiórki zużytych urządzeń...
  • Página 105: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie Zasilacz: Hinston Electronics Co. LTD., model: HEAD0902000 VDE Wejście 100-240V ~ 50/60Hz, 0,5A Wyjście DC 9V Bateria buforowa: 1 x 3V CR2032 (nie znajduje się w opakowaniu) Radio Moc wyjściowa: 2 x 0,6 W RMS Pasmo FM: 87,5 –...
  • Página 106 Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: [email protected] www.medion.es Medion Service Center Infolinia konsumenta (z telefonów stacjonarnych i komórkowych): 022/397 4335 E-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Md 83963

Tabla de contenido