Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Instrukcja obsługi
DAB+ Mikro Audio System
Micro-système audio DAB+
DAB+ micro-audiosysteem
Sistema de audio micro DAB+
Micro impianto audio DAB+
Mikrowieża DAB+
MEDION
LIFE
E64004
®
®
(MD 43021)
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E64004

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding Instrukcja obsługi DAB+ Mikro Audio System Micro-système audio DAB+ DAB+ micro-audiosysteem Sistema de audio micro DAB+ Micro impianto audio DAB+ Mikrowieża DAB+ MEDION LIFE E64004 ® ® (MD 43021)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 EU Konformitätsinformation ..............8 Informationen zu Markenzeichen .............. 8 Lieferumfang ....................8 Geräteübersicht ................... 9 7.1. Vorderseite....................... 9 7.2. Rückseite .........................10 7.3. Fernbedienung .....................
  • Página 3 13.8. Titelinformationen (ID3) ..................19 Bluetooth-Modus..................20 14.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden ............20 14.2. Verbindung trennen ..................20 14.3. Steuerung ......................20 Externes Gerät am Anschluss LINE IN anschließen ........21 Einstellungen im Menü ................21 Reinigung ....................23 Außerbetriebnahme ...................23 Wenn Störungen auftreten ................23 Entsorgung ....................25 Technische Daten ..................27 Serviceinformationen ................29 Impressum ....................
  • Página 4 Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: • Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da- tenträger, USB-Geräte, Bluetooth®) sowie zum Radioempfang (DAB+ und FM). Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglich- keiten des Gerätes dar. Außerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden.
  • Página 6  Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer Ver- ätzung.  Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine moderate Lautstärkeein- stellung, um Gehörschäden zu vermeiden. ...
  • Página 7 4. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Alle Multimediageräte, die an die entsprechenden Anschlüsse des Gerätes ange- schlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie ent-...
  • Página 8 7. Geräteübersicht 7.1. Vorderseite LINE IN – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten 2.  – Wiedergabe starten/anhalten 3.  / + – Lautstärkeregler – Betriebsart wählen 5.  – vorheriger Titel  – nächster Titel 6. U S B – Anschlussbuchse für USB-Speichermedium L I N E I N –...
  • Página 9 7.2. Rückseite 12. Netzkabel 13. F M A N T . – Wurfantenne 14.  Ω L/R – Anschlussbuchsen für Lautsprecher...
  • Página 10 7.3. Fernbedienung S T A N D B Y – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten 16. M E N U – Menüfunktion für DAB und FM 17. S O U R C E – Betriebsart wählen 18. R E P E A T – Wiedergabemodus wählen 19.
  • Página 11 8. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Un- terlage. Wenn Sie Anschlüsse an einem externen Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher den Netzstecker des Gerätes ab! 8.1.
  • Página 12 9. Inbetriebnahme 9.1. Steuerung am Gerät oder über die Fernbedie- nung Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ihres Geräts aktivieren. Die Fernbedienung bietet über diese Grundfunktionen hinaus zu- sätzliche Bedienelemente für die volle Funktionalität Ihres Geräts. In dieser Anleitung beziehen wir uns auf die Tasten der Fernbedienung.
  • Página 13 10. Ton 10.1. Lautstärke / Stummschaltung  Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten V O L  / + auf der Fernbedienung oder mit dem Regler  / + am Gerät.  Drücken Sie , um den Ton stumm zu schalten. Im Display blinkt MUTE. Drü- cken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
  • Página 14 11.1. Schlummerfunktion Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit automatisch ab.  Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste S L E E P an der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Zeit. Im Display erscheint die Anzeige SLEEP zum Zeichen dafür, dass der Sleeptimer eingestellt ist.
  • Página 15 12. DAB- & FM-Radio Sie können mit dem Gerät sowohl DAB- als auch FM-Radiosender empfangen. Wäh- len Sie den gewünschten Radiobetrieb:  Drücken Sie die Taste S O U R C E an der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste am Gerät wiederholt, bis Sie den gewünschten Radiomodus erreicht haben.
  • Página 16 12.3. Senderinformationen Es können weitere Informationen wie z. B. der Sendername, der Titelinformationen oder die aktuelle Art der Sendung zu einem Radiosender angezeigt werden.  Drücken Sie die Taste I N F O wiederholt, um diese Informationen nacheinander abzurufen. 13. CDs und USB-Speicher wiedergeben ...
  • Página 17 13.2. USB-Speicherstick einsetzen Am Anschluss U S B auf der Vorderseite des Gerätes können Sie USB-Speichersticks anschließen.  Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Anschluss U S B .  Die Titel werden eingelesen und das Display zeigt die Gesamtzahl der Alben und Titel.
  • Página 18 13.6. Abspielreihenfolge programmieren Mit der Programm-Funktion können Sie bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfolge, in der die Titel wiedergegeben werden, können Sie selbst bestim- men. Gehen Sie wie folgt vor:  Stoppen Sie die Wiedergabe mit .  Drücken Sie die Taste P R O G . Im Display blinkt der Programmplatz PR. ...
  • Página 19 14. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Gerät wiedergeben.  Drücken Sie die Taste SOURCE an der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste am Gerät wiederholt bis im Display BT. 14.1.
  • Página 20 15. Externes Gerät am Anschluss LINE IN an- schließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung L I N E I N .  Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
  • Página 21 Menüname Beschreibung FULL SCAN (nur Betriebsart DAB) Automatischer Sendersuchlauf MANUAL (nur Betriebsart DAB) Frequenz manuell einstellen DRC (nur Betriebsart DAB) HIGH Dynamic Range Control (DRC): Aus- wahl der Kompression; Standard- einstellung: aus PRUNE (nur Betriebsart DAB) Löschen aller DAB-Sender, die in der aktuellen Region nicht zu empfangen sind.
  • Página 22 17. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Linse der Lasereinheit darf nicht berührt oder gereinigt werden.
  • Página 23 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Justieren Sie die Frequenz der Sender nach. Kein oder Die Sendersignale sind zu Ändern Sie ggfs. den Standort schlechter Ra- schwach. des Radios oder die Ausrich- dioempfang tung der Antenne, um den Empfang zu verbessern. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Kondensation hat sich gebil- Sie, bis sich das Gerät und die...
  • Página 24 20. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Página 25 der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider- ruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür ver- antwortlich, dass alle personenbezogenen Daten auf den zu entsorgen- den Altgeräten gelöscht sind.
  • Página 26 21. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung 100-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme ca. 15 Watt Leistungsaufnahme im Standby < 1 W Ausgangsleistung 2 x 5 Watt RMS Batterien Fernbedienung 1,5 V R03/LR03/AAA Radio UKW-Band 87,5 – 108 MHz DAB-Band III 174,928 - 239,200 MHz Senderspeicher 40 (DAB), 40 (FM) CD-Spieler...
  • Página 27 Anschlüsse für externe Funktionen FM-Antenne Wurfantenne Aux In 3,5 mm Klinkenanschluss Standard USB Host (Version 1.1) mit bis USB-Eingang zu 32 GB und MP3 Decoding USB-Ausgangsspannung max. 500 mA Umgebungswerte In Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Temperaturen Nicht in Betrieb: 5 °C ~ +35 °C In Betrieb: <...
  • Página 28 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 29 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  02 - 200 61 98 Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Página 30 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 31 24. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Página 32 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......35 1.1. Explication des symboles ................. 35 Utilisation conforme ...................36 Consignes de sécurité générales ...............36 Information relative à la conformité UE ...........38 Informations sur les marques déposées ...........38 Contenu de l’emballage ................38 Vue d’ensemble de l’appareil ..............39 7.1.
  • Página 33 13.8. Informations relatives aux titres (ID3) ............49 Mode Bluetooth ..................49 14.1. Première connexion de périphériques Bluetooth ........49 14.2. Couper la connexion ..................49 14.3. Commande ......................50 Raccordement d’un périphérique externe à la prise LINE IN ....50 Réglages dans le menu................50 Nettoyage ....................52 Mise hors service ..................52 En cas de dysfonctionnements ..............52...
  • Página 34 Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Página 35 2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : • L’appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias (CD, support de données MP3, périphériques USB, Bluetoo- ® ), ainsi que la réception radio (DAB+ et FM). La plage de réception mentionnée représente les possibilités techniques de l’appareil.
  • Página 36 jours être accessible.  Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. N’avalez en aucun cas les piles, il existe un risque de brûlure.  N’utilisez pas le produit à un volume élevé pendant de lon- gues périodes. Choisissez un réglage de volume modéré afin d’éviter tout dommage auditif.
  • Página 37 4. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. Tous les appareils multimédia raccordés aux ports correspondants de l’appareil doivent satisfaire aux exigences de la directive basse tension.
  • Página 38 7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Face avant LINE IN – Mise en marche/en mode veille de l’appareil 2.  – Démarrage/arrêt de la lecture 3. /+ – Bouton de réglage du volume – Sélection du mode de fonctionnement 5.  – titre précédent ...
  • Página 39 7.2. Face arrière 12. Cordon d’alimentation 13. FM ANT. – antenne filaire 14. Ω L/R – Prises de raccordement pour haut-parleurs...
  • Página 40 7.3. Télécommande STANDBY – Mise en marche/en mode veille de l’appareil 16. MENU – Fonction de menu pour DAB et FM 17. SOURCE – Sélection du mode de fonctionnement 18. REPEAT – Sélection du mode de lec- ture 19.  – Retour rapide/passage au titre précédent / bouton –...
  • Página 41 8. Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface plane et solide. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur une surface adaptée. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil ! 8.1.
  • Página 42 9. Mise en service 9.1. Commande sur l’appareil ou par télécommande Vous pouvez activer les fonctions de lecture essentielles de votre appareil à l’aide de ses boutons. La télécommande offre, outre ces fonctions de base, d’autres éléments de commande garantissant la fonctionnalité intégrale de votre appareil. Dans la présente notice d’utilisation, nous faisons référence aux boutons de la télé- commande.
  • Página 43 10. Son 10.1. Volume/mise en sourdine  Réglez le volume à l’aide des boutons VOL /+ de la télécommande ou avec le bouton de réglage /+ de l’appareil.  Appuyez sur pour mettre l’appareil en sourdine. MUTE clignote à l’écran. Appuyez à...
  • Página 44 11.1. Fonction répétition Grâce à la minuterie de sommeil, l’appareil s’éteint automatiquement au terme d’une durée définie.  Lorsque l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP de la télécommande pour régler l’heure souhaitée. SLEEP s’affiche sur l’écran, indiquant que la minuterie de sommeil est réglée. ...
  • Página 45 12.1. Réglage d’une station Radio DAB  Appuyez une ou plusieurs fois sur les boutons TUNE/+ pour régler une station. Le nom de la station est affiché à l’écran. Radio FM  Appuyez brièvement sur les boutons TUNE/+ pour régler une certaine fré- quence.
  • Página 46 13. Lecture de CD et supports USB  Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande ou appuyez plusieurs fois de l’appareil pour accéder au mode souhaité. DISC ou USB sur le bouton s’affiche à l’écran. Veuillez tenir compte de ce qui suit : •...
  • Página 47 13.3. Démarrage/arrêt de la lecture  Le bouton  permet de démarrer la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur ce bouton. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture. 13.4. Sélection de titres, retour/avance rapides ...
  • Página 48 13.8. Informations relatives aux titres (ID3) Lorsque le CD ou la clé USB contient des informations ID3 sur les titres, celles-ci peuvent être affichées les unes après les autres pendant la lecture à l’aide de la fonction INFO. Le cas échéant, le titre, l’artiste et le nom de l’album s’affichent à l’écran.
  • Página 49 14.3. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent alors être com- mandés à partir de votre périphérique externe ou de votre micro chaîne audio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez.
  • Página 50 Nom du menu Description FULL SCAN (uniquement mode DAB) Recherche automatique des stations MANUAL (mode DAB seulement) Réglage manuel de la fréquence DRC (mode DAB seulement) Dynamic Range Control (DRC) : sélec- HIGH tion de la compression, réglage par défaut : désactivé PRUNE (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas captées dans la région...
  • Página 51 17. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage, Évitez les solvants et les détergents chimiques, car ils peuvent endommager la surface et/ou les inscrip- tions de l’appareil.
  • Página 52 Problème Cause possible Mesure Ajustez la fréquence de la station. Réception ra- dio inexistante Les signaux émis sont trop Changez éventuellement la ou de mau- faibles. radio de place ou modifiez vaise qualité l’orientation de l’antenne pour améliorer la réception. Débranchez la fiche d’alimen- tation de l’appareil de la prise De la condensation s’est for-...
  • Página 53 20. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Página 54 21. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 100-240 V~ 50/60 Hz Consommation env. 15 watts Consommation en veille < 1 W Puissance de sortie 2 x 5 watts RMS Piles de la télécommande 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Bande FM 87,5 – 108 MHz Bande DAB III 174,928 – 239,200 MHz Emplacements mémoire pour stations 40 (DAB), 40 (FM) Lecteur de CD Puissance du laser Laser de classe 1...
  • Página 55 Ports pour fonctions externes Antenne FM Antenne filaire Aux In Connecteur jack 3,5 mm Hôte USB standard (version 1.1), 32 Go Entrée USB max. et décodage MP3 Tension de sortie USB max. 500 mA Valeurs ambiantes En fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C Températures Hors fonctionnement : 5 °C ~ +35 °C En fonctionnement : < 80 % Humidité...
  • Página 56 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 57 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Página 58 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 59 (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 60 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........63 1.1. Betekenis van de symbolen ................63 Gebruiksdoel ....................64 Algemene veiligheidsvoorschriften ............64 EU-conformiteitsinformatie ..............66 Informatie over handelsmerken ............... 66 Inhoud van de levering ................66 Overzicht van het apparaat ...............67 7.1. Voorkant .........................
  • Página 61 13.8. Nummerinformatie (ID3) .................. 77 Bluetooth-modus ..................77 14.1. Bluetooth-apparaten voor het eerst koppelen ........77 14.2. Verbinding verbreken ..................78 14.3. Bediening ....................... 78 Extern apparaat aansluiten op de LINE IN-aansluiting ......78 Instellingen in het menu ................78 Reiniging ....................80 Buiten gebruik stellen ................
  • Página 62 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
  • Página 63 2. Gebruiksdoel Het apparaat heeft veel gebruiksmogelijkheden: • Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (cd's, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten, Bluetooth®) en voor radio-ontvangst (DAB+ en FM). Het vermelde ontvangstbereik geeft de technische mogelijk- heden van het apparaat aan. Informatie die buiten dit bereik wordt ontvangen, mag niet worden gebruikt of verder worden verspreid.
  • Página 64  Haal bij beschadiging van het netsnoer of het apparaat on- middellijk de netstekker uit het stopcontact. Dit geldt ook als er vloeistof of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen.  Het netsnoer fungeert als scheidingssysteem en moet altijd toegankelijk zijn.
  • Página 65 Anders is er gevaar voor brand, explosies of letsels. 4. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
  • Página 66 7. Overzicht van het apparaat 7.1. Voorkant LINE IN – Apparaat inschakelen / in stand-bymodus zetten 2.  – Afspelen starten/stoppen 3. /+ – Volumeregelaar – Modus selecteren 5.  – Vorig nummer  – Volgend nummer 6. USB – Aansluiting voor USB-opslagmedium LINE IN –...
  • Página 67 7.2. Achterkant 12. Netsnoer 13. FM ANT. – draadantenne 14. Ω L/R – Aansluitingen voor luidsprekers...
  • Página 68 7.3. Afstandsbediening STANDBY – Apparaat inschake- len/in stand-bymodus 16. MENU – Menufunctie voor DAB en 17. SOURCE – Modus selecteren 18. REPEAT – Afspeelmodus selecteren 19.  – Snel achteruit / vorig num- mer afspelen / radiozendertoets –  – Snel vooruit / volgend num- mer oproepen / radiozendertoets + ...
  • Página 69 8. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Sommige agressieve meu- bellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. Haal voordat u een extern apparaat aansluit altijd eerst de netstekker uit het stopcontact! 8.1.
  • Página 70 9. Ingebruikname 9.1. Bediening via het apparaat of via de afstandsbe- diening Met de toetsen op het apparaat kunt u de belangrijkste afspeelfuncties van het ap- paraat activeren. De afstandsbediening heeft naast deze basisfuncties nog een aan- tal extra bedieningselementen waarmee u ook de overige functies van het apparaat kunt activeren.
  • Página 71 10. Geluid 10.1. Volume/geluid uitschakelen  Regel het volume met de toetsen VOL /+ op de afstandsbediening of met de draaiknop /+ op het apparaat.  Druk op om het geluid uit te schakelen. Op het display knippert MUTE. Druk opnieuw op de toets om het geluid weer in te schakelen.
  • Página 72 11.1. Sleeptimer Met de sleeptimer kunt u regelen dat het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld.  Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld meerdere keren op de toets SLEEP op de afstandsbediening om de gewenste tijd in te stellen. Op het display wordt de aanduiding SLEEP weergegeven om aan te geven dat de sleeptimer ingesteld is.
  • Página 73 12.1. Zenders instellen DAB-radio  Druk een of meerdere keren op de toets TUNE/+ om een zender in te stellen. De naam van de zender wordt op het display weergegeven. FM-radio  Druk op de toetsen TUNE/+ om een bepaalde frequentie in te stellen. Houd een van de toetsen ingedrukt om automatisch naar de volgende zender te zoe- ken.
  • Página 74 12.3. Zenderinformatie Er kan extra informatie worden weergegeven, zoals de naam van de zender, infor- matie over het nummer of het huidige type uitzending van een radiozender.  Druk meerdere keren op de toets INFO om deze informatie na elkaar op te roe- pen.
  • Página 75 13.2. USB-stick plaatsen Op de aansluiting USB aan de voorkant van het apparaat kunt u de USB-stick aan- sluiten.  Steek de USB-stick in de USB-aansluiting USB.  De nummers worden ingelezen en op het display verschijnt het totale aantal albums en nummers.
  • Página 76 13.7. Herhaling/afspelen in willekeurige volgorde/in-  Druk meerdere keren op de toets REPEAT om de herhalingsmodi door te scha- kelen. Er worden verschillende modi ondersteund: – Eén nummer herhalen (REP ONE verschijnt op het display). – Nummer in een map herhalen (REP FOLD verschijnt op het display). –...
  • Página 77 14.2. Verbinding verbreken  Als u de Bluetooth-verbinding wilt verbreken, schakel dan Bluetooth op het ex- terne apparaat uit of selecteer een andere bron op het micro-audiosysteem.  Om de verbinding met een net verbonden apparaat af te breken, houdt u de toets ...
  • Página 78  Door op de toetsen T UNE/+ te drukken, kunt u een bepaald menu of een be- paalde menu-optie selecteren.  Door op de toets  te drukken, opent u een bepaald menu of bevestigt u een uitgevoerde instelling.  Door opnieuw kort op de toets  te drukken, gaat u naar het vorige menu. ...
  • Página 79 17. Reiniging Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, altijd eerst de netstekker uit het stopcon- tact. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Página 80 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Stel de frequentie van de zen- ders af. Geen of slech- De zendersignalen zijn te Verplaats eventueel de radio te radio-ont- zwak. of wijzig de stand van de vangst antenne om de ontvangst te verbeteren. Trek de stekker uit het stop- contact en wacht totdat het Er heeft zich condens ge- apparaat en de cd zijn aange-...
  • Página 81 20. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde sym- bool, mogen bij afdanking niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
  • Página 82 21. Technische gegevens Voeding Spanning 100-240V~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen ca. 15 watt Opgenomen vermogen in stand-by < 1 W Uitgangsvermogen 2 x 5 watt RMS Batterijen afstandsbediening 1,5 V R03/LR03/AAA Radio VHF-band 87,5 – 108 MHz DAB-band III 174,928 - 239,200 MHz Geheugenplaatsen voor zenders 40 (DAB), 40 (FM) Cd-speler...
  • Página 83 Aansluitingen voor externe functies FM-antenne draadantenne Aux In 3,5mm-jackaansluiting Standaard USB-host (versie 1.1) met max. USB-ingang 32 GB en mp3-decodering USB-uitgangsspanning max. 500 mA Omgevingswaarden Tijdens gebruik: 5°C ~ +35°C Temperaturen Bij niet-gebruik: 5°C ~ +35°C Tijdens gebruik: < 80 % Vochtigheid Bij niet-gebruik: <...
  • Página 84 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 85 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 86 24. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Página 88 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......91 1.1. Explicación de los símbolos ................91 Uso conforme a lo previsto ................92 Indicaciones generales de seguridad ............92 Información de conformidad UE .............. 94 Información sobre marcas registradas ............ 94 Volumen de suministro ................94 Vista general del aparato ................
  • Página 89 13.8. Información sobre pistas (ID3) ..............104 Modo Bluetooth ..................105 14.1. Primera conexión de aparatos con Bluetooth ........105 14.2. Interrupción de la conexión ................105 14.3. Control ........................105 Conexión de un dispositivo externo a la toma LINE IN ......106 Ajustes en el menú...
  • Página 90 Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 91 2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: • El aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, medios de almacenamiento MP3, dispositivos USB, Bluetooth®), así como para la recepción de radio (DAB+ y FM). Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura indicada.
  • Página 92  La clavija de enchufe actúa como mecanismo de desconexión y debe estar siempre accesible.  Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de sufrir quemaduras internas.  No utilice el producto a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo.
  • Página 93 4. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
  • Página 94 7. Vista general del aparato 7.1. Parte delantera LINE IN : encender el aparato/cambiar al modo Standby 2.  : iniciar/pausar la reproducción 3. /+: regulador de volumen : seleccionar el modo operativo 5.  : pista anterior : pista siguiente 6.
  • Página 95 7.2. Parte trasera 12. Cable de alimentación 13. FM ANT. : antena de cable 14. Ω L/R: conectores hembra para altavoces...
  • Página 96 7.3. Mando a distancia STANDBY: encender el aparato / cambiar al modo Standby 16. MENU: función de menú para DAB y FM 17. SOURCE: seleccionar modo opera- tivo 18. REPEAT: seleccionar modo de repe- tición 19.  : retroceso rápido/ir a la pista anterior / tecla de emisora de radio –...
  • Página 97 8. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base. En caso de que realice conexiones a un dispositivo externo, desenchufe primero la clavija de enchufe del aparato de la red eléctrica.
  • Página 98 9. Puesta en servicio 9.1. Control desde el aparato o mediante el mando a distancia Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más impor- tantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofre- ce otros elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato.
  • Página 99 10.2. Ecualizador Pulse una de las teclas de ecualizador ROCK, POP, FLAT, JAZZ, CLASSIC para ac- ceder a los diferentes patrones de sonido. En la pantalla se muestra el ajuste selec- cionado en cada caso. Si se selecciona FLAT, el ecualizador se desconecta y el audio se reproduce sin modificaciones.
  • Página 100 11.2. Ajuste del temporizador Puede ajustar dos horas a las que el aparato se encienda y apague cada día automá- ticamente.  Pulse para cambiar el aparato al modo Standby.  Mantenga pulsada la tecla TIMER en el mando a distancia hasta que se muestre TIMER .
  • Página 101 12.1. Ajuste de emisoras Radio DAB  Pulse las teclas TUNE/+ una o varias veces para ajustar una emisora. En la pan- talla se mostrará el nombre de la emisora. Radio FM  Pulse brevemente las teclas TUNE/+ para ajustar una frecuencia determinada. Mantenga una de las teclas pulsada para buscar automáticamente la siguiente emisora.
  • Página 102 Tenga en cuenta lo siguiente: • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas. • Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario hasta detectar el sistema.
  • Página 103 13.4. Selección de pistas, avance/retroceso rápido  Pulse la tecla  para regresar al principio de la pista en reproducción. Pulse de nuevo la tecla para saltar a la pista anterior. Con la tecla  puede saltar directa- mente a la siguiente pista. ...
  • Página 104 14. Modo Bluetooth Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos ex- ternos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este aparato.  Pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o pulse varias veces la tecla en el aparato hasta que en la pantalla aparezca BT.
  • Página 105 15. Conexión de un dispositivo externo a la toma LINE IN En la parte delantera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la inscripción LINE IN.  Enchufe el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm en la conexión. ...
  • Página 106 Nombre del menú Descripción FULL SCAN (solo en modo DAB) Búsqueda automática de emisoras MANUAL (solo en modo DAB) Ajuste manual de la frecuencia DRC (solo en modo DAB) HIGH Dynamic Range Control (DRC): selec- ción de la compresión; ajuste preconfigurado: apagado PRUNE (solo en modo DAB) Borrar todas las emisoras DAB que no...
  • Página 107 17. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre primero de la red eléctrica. Para limpiarlo utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las ins- cripciones del aparato.
  • Página 108 Fallo Posible causa Medida Ajuste la frecuencia de la emi- sora. Sin recepción de radio o Las señales de emisión son En caso necesario, cambie mala recep- muy débiles. la ubicación de la radio o la ción. orientación de la antena para mejorar la recepción.
  • Página 109 20. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 110 21. Datos técnicos Alimentación de tensión Tensión 100-240 V~ 50/60 Hz Consumo de potencia aprox. 15 W Consumo de potencia en Standby < 1 W Potencia de salida 2 × 5 W RMS Pilas del mando a distancia 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Banda VHF 87,5-108 MHz Banda DAB III...
  • Página 111 Conexiones para funciones externas Antena FM Antena de cable Aux In Conector jack de 3,5 mm Host USB estándar (versión 1.1) con hasta Entrada USB 32 GB y decodificación MP3 Tensión de salida USB max. 500 mA Valores ambientales Durante el servicio: 5 °C ~ +35 °C Temperaturas Sin servicio: 5 °C ~ +35 °C Durante el servicio: <...
  • Página 112 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 113 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 114 (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
  • Página 116 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......119 1.1. Spiegazione dei simboli ................... 119 Utilizzo conforme ..................120 Indicazioni generali di sicurezza ............. 120 Informazioni sulla conformità UE ............122 Informazioni sui marchi ................122 Contenuto della confezione ..............122 Panoramica del dispositivo..............
  • Página 117 13.8. Informazioni sul brano (ID3) ................132 Modalità Bluetooth .................. 133 14.1. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth ...........133 14.2. Interruzione della connessione ..............133 14.3. Controllo ........................133 Collegamento di un dispositivo esterno alla presa LINE IN ....134 Impostazioni nel menu ................134 Pulizia ......................
  • Página 118 Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfat- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 119 2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: • Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio (CD, supporti dati MP3, dispositivi USB, Bluetooth®) nonché per la ricezione radio (DAB+ e FM). La gamma di ricezione indicata riflette le possibilità tecniche del dispositivo.
  • Página 120  Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- ni. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione.  Non utilizzare il prodotto per lunghi periodi di tempo a volu- me elevato. Selezionare un’impostazione del volume modera- ta per evitare danni all’udito. ...
  • Página 121 4. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla di- rettiva Bassa tensione.
  • Página 122 7. Panoramica del dispositivo 7.1. Lato anteriore LINE IN – Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità Standby 2.  – Avvio/interruzione della riproduzione 3. /+ – Manopola per la regolazione del volume – Selezione della modalità di funzionamento 5.  – Brano precedente ...
  • Página 123 7.2. Lato posteriore 12. Cavo di alimentazione 13. FM ANT. – Antenna filare 14. Ω L/R – Prese di collegamento degli altoparlanti...
  • Página 124 7.3. Telecomando STANDBY – Accensione del di- spositivo / Passaggio alla modalità Standby 16. MENU – Funzione Menu per DAB e 17. SOURCE – Selezione della modalità di funzionamento 18. REPEAT – Selezione della modalità di riproduzione 19.  – Scorrimento rapido indietro / brano precedente / tasto stazione radio –...
  • Página 125 8. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. Quando si collega un dispositivo esterno occorre innanzitutto staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica! 8.1.
  • Página 126 9. Messa in funzione 9.1. Comando tramite dispositivo o telecomando I tasti sul dispositivo permettono di attivare le principali funzioni di riproduzione del dispositivo stesso. Oltre a queste funzioni di base, il telecomando possiede altri comandi con i quali utilizzare tutte le funzioni del dispositivo. Nelle presenti istruzioni per l’uso si fa riferimento ai tasti del telecomando.
  • Página 127 10.2. Equalizzatore Premere uno dei tasti di equalizzazione ROCK, POP, FLAT, JAZZ, CLASSIC per richiamare i diversi modelli di suono. Sul display viene visualizzata la modalità se- lezionata. Se è stato selezionato FLAT, l’equalizzatore è disattivato e il suono viene riprodotto senza variazioni.
  • Página 128 11.2. Impostazione del timer È possibile impostare due orari al raggiungimento dei quali il dispositivo si accende e spegne autonomamente ogni giorno.  Premere per attivare la modalità Standby del dispositivo.  Tenere premuto il tasto TIMER sul telecomando fino a quando sul display non viene visualizzata l'indicazione TIMER .
  • Página 129 12.2.2. Memorizzazione di singole stazioni  Sintonizzare la radio sulla stazione da memorizzare.  Tenere premuto il tasto PROG. Sul display vengono visualizzate la posizione di memorizzazione e la stazione attualmente memorizzata in quella posizione. Se nella posizione selezionata non è memorizzata nessuna stazione, viene visualiz- zata l’indicazione EMPTY preceduta dalla posizione di memorizzazione.
  • Página 130 13.1. Inserimento/espulsione del CD Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser pericolosi durante il normale utilizzo. Per evitare dan- ni alla vista, non manomettere né danneggiare mai il sistema di sicurezza del dispositivo.
  • Página 131 13.5. Selezione di una cartella Per godere di una panoramica migliore durante la riproduzione di file MP3, questi possono essere memorizzati in diverse cartelle.  Per cambiare la cartella nel caso di un supporto dati MP3, premere il tasto FOLD 13.6.
  • Página 132 14. Modalità Bluetooth Tramite la tecnologia Bluetooth, su questo dispositivo è possibile riprodurre senza fili brani di dispositivi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecno- logia Bluetooth).  Premere il tasto SOURCE sul telecomando oppure premere ripetutamente il ta- sul dispositivo finché...
  • Página 133 15. Collegamento di un dispositivo esterno alla presa LINE IN Nella parte anteriore del dispositivo è presente una presa da 3,5 mm con la scritta LINE IN.  Inserire nella presa lo spinotto da 3,5 mm del cavo di alimentazione.  Premere il tasto SOURCE sul telecomando oppure premere ripetutamente il tasto sul dispositivo fino a quando sul display non viene visualizzata l'indica- zione LINE IN.
  • Página 134 Nome menu Descrizione FULL SCAN (solo modalità di funzionamento DAB) Ricerca automatica delle stazioni radio MANUAL (solo modalità DAB) Impostazione manuale della frequenza DRC (solo modalità DAB) HIGH Dynamic Range Control (DRC): selezio- ne della compressione, impostazione di default: off PRUNE (solo modalità...
  • Página 135 17. Pulizia Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e de- tergenti chimici poiché possono danneggiare la superficie e/o le scritte del disposi- tivo.
  • Página 136 Anomalia Possibile causa Rimedio Regolare la frequenza delle stazioni radio. Nessuna rice- zione radio o I segnali delle stazioni radio Eventualmente cambiare cattiva ricezio- sono troppo deboli. l’ubicazione della radio o l’o- ne radio rientamento dell’antenna per migliorare la ricezione. Staccare la spina dalla presa elettrica e attendere che il di- Si è...
  • Página 137 20. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 138 21. Dati tecnici Alimentazione elettrica Tensione 100-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 15 Watt circa Potenza assorbita in standby < 1 W Potenza in uscita 2 x 5 Watt RMS Batterie del telecomando R03/LR03/AAA da 1,5 V Radio Banda FM 87,5-108 MHz Banda DAB III 174,928 - 239,200 MHz Memoria stazioni 40 (DAB), 40 (FM) Lettore CD...
  • Página 139 Prese per funzioni esterne Antenna FM Antenna filare Aux In Spinotto da 3,5 mm Standard USB Host (versione 1.1) con Ingresso USB max. 32 GB e MP3 Decoding Tensione di uscita USB max. 500 mA Valori ambientali In funzione: 5 °C ~ +35 °C Temperature Non in funzione: 5 °C ~ +35 °C In funzione: < 80%...
  • Página 140 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Página 141 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 142 BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Página 144 Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........147 1.1. Objaśnienie symboli..................147 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........148 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..............148 Informacje dotyczące zgodności z przepisami UE ......... 150 Informacje o znakach towarowych ............150 Zawartość opakowania ................150 Widok urządzenia ..................151 7.1. Widok z przodu ....................151 7.2.
  • Página 145 13.6. Programowanie kolejności odtwarzania ..........160 13.7. Powtarzanie / odtwarzanie losowe / odtwarzanie początku utwo- rów .......................... 160 13.8. Informacje o utworze (ID3) ................160 Tryb Bluetooth ..................161 14.1. Pierwsze sparowanie urządzenia z Bluetooth .........161 14.2. Rozłączanie połączenia ..................161 14.3.
  • Página 146 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bez- pieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urzą- dzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub prze- kazując urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
  • Página 147 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie umożliwia różnorodne zastosowanie: • Urządzenie służy do odtwarzania dźwięku z nośników (płyt CD, nośników MP3, urządzeń podłączanych przez port USB, Bluetooth®) oraz odbioru radia (DAB+ i FM). Podany zakres odbieranych częstotliwości przedstawia technicz- ne możliwości urządzenia. Informacji uzyskanych poza tym za- kresem nie wolno wykorzystywać...
  • Página 148 wsze dostępna.  Przechowuj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Nie połykaj baterii, istnieje niebezpieczeństwo oparzenia chemicz- nego.  Nie używaj urządzenia przez dłuższy czas z dużą głośnością. Ustaw umiarkowaną głośność, aby uniknąć uszkodzenia słu- chu.  Wyświetlacze LCD zawierają ciecz, która może spowodować podrażnienia skóry i zatrucie.
  • Página 149 Kompletną deklarację zgodności UE można pobrać ze strony www.medion.com/ conformity. 5. Informacje o znakach towarowych Słowny znak towarowy Bluetooth® i jego logotypy stanowią zastrzeżone znaki towa- rowe firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez firmę Lenovo/Medion na podsta- wie licencji. 6. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się!
  • Página 150 7. Widok urządzenia 7.1. Widok z przodu LINE IN – Włączanie urządzenia / przełączanie w tryb czuwania 2.  – Włączanie i zatrzymywanie odtwarzania 3. /+ – Regulator głośności – Wybór trybu działania 5.  – Poprzedni utwór  – Następny utwór 6.
  • Página 151 7.2. Widok z tyłu 12. Kabel sieciowy 13. FM ANT. – Antena zewnętrzna 14. Ω L/R – Gniazda do podłączenia głośników...
  • Página 152 7.3. Pilot STANDBY – Włączanie urządzenia / przełączanie urządzenia w tryb czu- wania 16. MENU – Funkcja menu w trybie DAB i FM 17. SOURCE – Wybór trybu działania 18. REPEAT – Wybór trybu odtwarzania 19.  – Szybkie przewijanie do tyłu / odtwarzanie poprzedniego utworu / przycisk stacji radiowej –...
  • Página 153 8. Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej, stabilnej powierzchni. Agresywne lakiery do mebli mogą uszkodzić gumowe nóżki urządzenia. W razie potrzeby ustaw urządzenie na podkładce. Przed podłączeniem do zewnętrznego urządzenia odłącz wtyczkę sie- ciową urządzenia od gniazda sieciowego! 8.1. Wkładanie/wymiana baterii w pilocie Włóż...
  • Página 154 9. Uruchomienie 9.1. Obsługa urządzenia za pomocą przycisków na urządzeniu lub na pilocie Za pomocą znajdujących się na urządzeniu przycisków możesz uruchamiać najważ- niejsze funkcje odtwarzania urządzenia. Natomiast pilot, oprócz funkcji podstawo- wych, posiada dodatkowe elementy obsługi zapewniające pełną funkcjonalność urządzenia. Informacje w niniejszej instrukcji odnoszą się do przycisków na pilocie. Jeżeli mowa jest o przyciskach na urządzeniu, instrukcja jednoznacznie o tym informuje.
  • Página 155 10. Dźwięk 10.1. Głośność / wyciszenie dźwięku  Ustaw głośność za pomocą przycisków VOL /+ na pilocie lub regulatora /+ na urządzeniu.  Naciśnij przycisk , aby całkowicie wyciszyć dźwięk. Na wyświetlaczu pulsuje napis MUTE. Naciśnij przycisk ponownie, aby przywrócić dźwięk. Gaśnie napis MUTE.
  • Página 156 11.1. Funkcja sleep timer Wyłącznik czasowy automatycznie wyłącza urządzenie po upływie zdefiniowanego czasu.  Przy włączonym urządzeniu naciśnij na pilocie przycisk SLEEP, aby ustawić wy- magany czas. Na wyświetlaczu pojawia się napis SLEEP, sygnalizując w ten sposób, że wyłącz- nik czasowy został ustawiony. ...
  • Página 157 12.2. Zapisywanie stacji radiowych w pamięci i wybie- ranie zapisanych stacji 12.2.1. Automatyczne zapisywanie wszystkich stacji (tylko w trybie FM)  Naciśnij i przytrzymaj na pilocie przycisk AUTO. Rozpoczyna się automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych. Wszystkie znalezione stacje są kolejno zapisywane. 12.2.2. Zapisywanie poszczególnych stacji ...
  • Página 158 • W zależności od użytego nośnika nie wszystkie funkcje są obsługiwane. Przy- kładowo w przypadku płyty CD nie ma możliwości wyboru folderów ani nie są dostępne informacje o odtwarzanym utworze. • Urządzenie nie obsługuje zewnętrznych dysków twardych. 13.1. Wkładanie / wyjmowanie płyty Odtwarzacz płyt CD jest urządzeniem laserowym klasy 1.
  • Página 159 13.5. Wybieranie folderów Odtwarzane pliki MP3 mogą być zapisane w różnych folderach dla ułatwienia prze- glądania treści nośnika.  Aby przejść do innego folderu na nośniku MP3, naciśnij przycisk FOLD/+. 13.6. Programowanie kolejności odtwarzania Funkcja programowania pozwala wybrać określone utwory do odtworzenia. Możesz ustalić...
  • Página 160 14. Tryb Bluetooth Przy użyciu funkcji Bluetooth można na tym urządzeniu w sposób bezprzewodowy odtwarzać utwory z urządzeń zewnętrznych (np. odtwarzacza MP3 lub telefonu ko- mórkowego z Bluetooth).  Naciskaj przycisk SOURCE na pilocie lub przycisk na urządzeniu, aż na wy- świetlaczu pokaże się napis BT. 14.1.
  • Página 161 15. Podłączenie zewnętrznego urządzenia za pomocą złącza LINE IN Z przodu urządzenia znajduje się gniazdo 3,5 mm opisane jako LINE IN.  Podłącz do gniazda kabel z wtyczką minijack 3,5 mm.  Naciskaj przycisk SOURCE na pilocie albo przycisk na urządzeniu, aż na wy- świetlaczu pojawi się...
  • Página 162 Nazwa menu Opis PRUNE (tylko w trybie DAB) Usuwanie wszystkich stacji DAB, któ- rych odbiór w aktualnym regionie nie jest możliwy. SCAN SET (tylko w trybie FM) Wybór, czy mają być wyszukiwane STRONG wszystkie stacje (również słabe), czy tylko silne. AUD SET (tylko w trybie FM) Wybór, czy odtwarzany ma być...
  • Página 163 19. Rozwiązywanie problemów Jeśli wystąpią problemy, sprawdź najpierw, czy jesteś w stanie samodzielnie je roz- wiązać. Poniższe zestawienie informacji może być pomocne. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Ustawiona zbyt mała gło- Zwiększ głośność. śność. Dźwięk jest wyciszony. Wyłącz wyciszanie dźwięku. W przypadku podłączenia urządzenia poprzez LINE IN Zwiększ głośność...
  • Página 164 Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdź, czy wtyczka siecio- Wtyczka sieciowa nie jest pra- wa została prawidłowo włożo- widłowo włożona do gniazda. na do gniazda. Urządzenia nie Urządzenie uległo uszkodze- działa Wyjmij wtyczkę sieciową niu przez burzę, ładunki elek- z gniazda elektrycznego, a na- trostatyczne lub inny czynnik stępnie podłącz ją...
  • Página 165 BATERIE Zużyte baterie nie są odpadami komunalnymi. Baterie należy odpo- wiednio zutylizować. W tym celu w sklepach, w których sprzedawane są baterie, oraz w punktach zbierania odpadów komunalnych znajdują się odpowiednie pojemniki na baterie przeznaczone do utylizacji. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpa- dów lub w swoim urzędzie gminy.
  • Página 166 Profil A2DP, AVRCP Zasięg do 10 metrów (bez przeszkód) Zakres częstotliwości 2402–2480 MHz Maksymalna moc nadawcza 3,47 dBm Złącza do funkcji zewnętrznych Antena FM Antena zewnętrzna Aux In Gniazdo minijack 3,5 mm Standardowy host USB (wersja 2.0) do Wejście USB 32 GB i dekodowanie MP3 Napięcie wyjściowe USB max.
  • Página 167 Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre- sem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta ...
  • Página 168 24. Polityka prywatności Drogi Kliencie! Informujemy, że my, spółka MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy, przetwarzamy Twoje dane osobowe jako administrator. W sprawach związanych z ochroną danych wspiera nas nasz zakładowy inspektor ochrony danych, dostępny pod adresem MEDION AG, Datenschutz (Dział Ochrony Danych), Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy;...
  • Página 170 Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach...

Este manual también es adecuado para:

Md 43021