Siemens ULTRAMAT 6 Serie Manual

Siemens ULTRAMAT 6 Serie Manual

Analizadores para gases absorbentes de infrarrojo y oxígeno
Ocultar thumbs Ver también para ULTRAMAT 6 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual 06/2004
análisis de gases
ULTRAMAT 6 y OXYMAT 6
Analizadores para gases absorbentes
los rayos infrarrojos y para oxígeno

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens ULTRAMAT 6 Serie

  • Página 1 Manual 06/2004 análisis de gases ULTRAMAT 6 y OXYMAT 6 Analizadores para gases absorbentes los rayos infrarrojos y para oxígeno...
  • Página 3 ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Analizadores para gases absorbentes de infrarrojo y oxígeno 7MB2011, 7MB2021, 7MB2023, 7MB2024, 7MB2111, 7MB2112, 7MB2121, 7MB2123, 7MB2124 7MB2017, 7MB2027, 7MB2028, 7MB2026, 7MB2117, 7MB2118, 7MB2127, 7MB2128, 7MB2126 Manual N° de pedido: C79000-G5278-C143-06 Versión 06/2004...
  • Página 4 Messwesen" nur für den Export. ULTRAMAT, OXYMAT, SIPAN Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation sont des marques déposées de Siemens. ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation D'autres dénominations utilisées dans ce document peuvent également expresse.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones para el usuario ....... Indicación para nuestros clientes .
  • Página 6 Contenido 2.2.5 OXYMAT 6 - aparato avisador de gases para la supervisión de los procesos de inerciación ......2.2.6 Uso de analizadores de gases con certificados CSA y FM .
  • Página 7 Contenido Datos técnicos1) ULTRAMAT 6F ....... . . 3-10 Datos técnicos1) OXYMAT 6F .
  • Página 8 Contenido 6.1.4.2 Ajuste del punto cero con la reserva de ajuste agotada ....6-15 6.1.4.3 Ajuste total de la sección de análisis ......6-16 6.1.5 Compensación de los parámetros...
  • Página 9 Indicaciones para el usuario Indicación para nuestros clientes ........Generalidades .
  • Página 10: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicación para nuestros clientes ¡Antes de comenzar sus trabajos, por favor lea este manual! Este contiene indicaciones importantes y datos que garantizan la función del aparato y ahorran costos en el servicio. Esto le facilita el trabajo con este aparato y además, así...
  • Página 11: Generalidades

    Si se precisan informaciones complementarias o si surgen problemas específicos no tratados con el suficiente detalle en estas instrucciones, rogamos contacten con la delegación o agencia Siemens más próxima, donde recibirá la información. Nota Especialmente al utilizar el aparato en aplicaciones para la investigación y el desarrollo se aconseja consultar dicha aplicación...
  • Página 12: Manejo Del Manual

    Indicaciones para el usuario Manejo del manual En este manual se describe cómo utilizar el aparato, cómo ponerlo en servicio, cómo manejarlo y cómo instalarlo. Para ello deben observarse especialmente los textos de indicación y de precaución. Estos resaltan del texto restante, marcados especialmente por medio de pictogramas (véase el ejemplo a la izquierda) y le suministran ayudas para evitar errores en el manejo.
  • Página 13: Utilización Apropiada

    (véase para ello también el capítulo 3 en este manual) y sólo junto con equipos y componentes ajenos recomendados y aceptados por Siemens. El producto descrito en este manual se ha desarrollado, fabricado, comprobado y documentado de acuerdo a las normas de seguridad aceptadas.
  • Página 14: Indicaciones Para La Garantía

    El contrato de compra es el único documento que especifica las obligaciones de Siemens y además el único que incluye reglamentación válida sobre la garantía.
  • Página 15: Indicaciones Para El Suministro

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el suministro El volumen del suministro corresponde al contrato de compra válido presentado en los papeles de envío, incluidos en el suministro. Al abrir el embalaje, por favor observe las indicaciones correspon- dientes sobre el material de embalaje. Verifique el suministro en su integridad;...
  • Página 16: 1.10 Conformidad Con Los Reglamentos Europeros

    EN 50271 EN 50104 Las declaraciones de conformidad europeas según los reglamentos CE nombrados anteriormente se tienen a disposición para la autoridad respectiva. Para ello consulte a: Siemens Aktiengesellschaft Grupo de Automatización Sección Análisis de proceso PI 2 D-76181 Karlsruhe Para el uso de este producto por fuera de la Unión Europea deben observarse las normas y...
  • Página 17: 1.11 Certificados

    Indicaciones para el usuario 1.11 Certificados 1.11.1 Informe del TÜV para la ruta del gas de medición en bastidores BB-EG1-KAR Gr02X Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 18: Declaración De Conformidad 94/9/Ce Tüv 01 Atex 1686

    Indicaciones para el usuario 1.11.2 Declaración de conformidad 94/9/CE TÜV 01 ATEX 1686 X (aparato protegido contra vapores de gases - zona 2) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-10 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 19 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-11 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 20 Indicaciones para el usuario 1.11.3 Certificados europero de comprobación del tipo de construcción TÜV 01 ATEX 1697 X (encapsulado de sobrepresión de manera simplificada -zona 2) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-12 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 21 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-13 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 22: Declaración De Conformidad Tüv 03 Atex 2278 X (Polvo-Ex Zona 22)

    Indicaciones para el usuario 1.11.4 Declaración de conformidad TÜV 03 ATEX 2278 X (polvo-Ex zona 22) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-14 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 23: Fm Certificate Of Compliance (Class 1, Div. 2)

    Indicaciones para el usuario 1.11.5 FM Certificate of Compliance (Class 1, Div. 2) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-15 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 24 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-16 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 25: Csa Certificate Of Compliance (Class 1, Zone 2)

    Indicaciones para el usuario 1.11.6 CSA Certificate of Compliance (Class 1, Zone 2) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-17 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 26 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-18 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 27: Certificados Europero De Comprobación Del Tipo De Construcción Bvs 03 Atex G 013 X (Aparato Avisador De Gas)

    Indicaciones para el usuario 1.11.7 Certificados europero de comprobación del tipo de construcción BVS 03 ATEX G 013 X (aparato avisador de gas) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-19 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 28 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-20 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 29 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-21 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 30 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-22 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 31 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-23 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 32 Indicaciones para el usuario Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 1-24 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 33: Indicaciones De Montaje

    Indicaciones de montaje Indicaciones técnicas de seguridad ........Requisitos para el montaje .
  • Página 34: Indicaciones Técnicas De Seguridad

    Indicaciones de montaje Indicaciones técnicas de seguridad ¡Precaución! Determinadas partes del aparato se encuentran bajo tensión peligrosa. Antes de conectar el aparato, cerrar la carcasa y conectarla a tierra. Si no se adoptan las medidas preventivas correspondientes se producirán lesiones corporales graves y/o daños materiales considerables, incluso hasta la muerte.
  • Página 35: Requisitos Para El Montaje

    Indicaciones de montaje El gas expulsado después del lavado se debe recoger con ayuda de un dispositivo apropiado (ULTRAMAT/OXYMAT 6E) y deshacer ecológicamente a través de un tubo para el gas de escape. Lo mismo vale para el lavado de la carcasa del ULTRAMAT/OXYMAT 6F. Si los aparatos con calefacción trabajan con gases agresivos siempretienen que ser lavados.
  • Página 36: Aparatos Protegidos Contra Vapores Para La Medición De Gases No

    Indicaciones de montaje 2.2.2 Aparatos protegidos contra vapores para la medición de gases no combustibles o mezclas de gas/aire por debajo del límite inferior de explosión en las zonas potencialmente explosivas 2 En aparatos protegidos contra vapores de gas (tipo de protección Campo de aplicación EEx nR) pueden introducirse únicamente gases con una composición por debajo del límite inferior de explosión.
  • Página 37: Aparatos Encapsulados De Sobrepresión De Manera Simplificada Para La

    Indicaciones de montaje 2.2.3 Aparatos encapsulados de sobrepresión de manera simplificada para la medición de gases combustibles o mezclas de gas/aire, casualmente por encima del límite inferior de explosión en las zonas potencialmente explosivas 2 En aparatos encapsulados de sobrepresión de manera simplificada Campo de aplicación (tipo de protección EEx nP) también se pueden utilizar gases combustibles o mezclas de gas/aire (gases de medición) que...
  • Página 38 Indicaciones de montaje D El diámetro interior y la longitud del tubo para la evacuación del gas de protección contra explosión deben dimensionarse de tal manera que la presión interna en la carcasa no sobrepase 165 hPa y el caudal de dicho gas obtenga un valor de mín. 1 l/min. D En principio se puede conectar en serie el lavado de varios aparatos.
  • Página 39 Indicaciones de montaje Construcción de La conexión del gas de comparación 3 y la salida del gas de medición prueba 4 se cierran con una tapa ciega. Entre la entrada del gas de medición recomendada 2 y el tubo de admisión del gas de medición debe montarse un OXYMAT 6: dispositivo de cierre (p.
  • Página 40 Indicaciones de montaje Conexión de tapas ciegas: OXYMAT 6: 3 y 4 (sin conexión de 1) ULTRAMAT 6: 1 (3, si la cámara de comparación debe comprobarse) Manómetro para la presión relativa: OXYMAT 6: 0 ... 2000 mbar; disolución 0,1 mbar ULTRAMAT 6: 0 ...
  • Página 41: Oxymat 6 - Aparato Avisador De Gases Para La Supervisión De Los Procesos De Inerciación

    Indicaciones de montaje 2.2.4 Aparatos protegidos contra polvo para el análisis de gases en la zona 22 D Para el montaje en la zona 22 es indispensable tener en cuenta los capítulos correspondientes en la norma de construcción VDE 0165, 2a parte o bien, EN 50281-1-2. D ¡Todos los cables a conectar se tienen que tender fijos! D Evite en especial un depósito de polvo de más de 5 mm.
  • Página 42: Indicaciones De Montaje

    Sólo se admiten mediciones de gases inflamables en aparatos con tubos y con una supervisión inflamables de lavado adicional (p. ej. B. Siemens Minipurge, n° de pedido 7MB8000-1AA). Gases No están permitidas las mediciones continuas con gases y/o mezclas de gases inflamables. Se...
  • Página 43: Bastidores

    Indicaciones de montaje 2.2.6.2 Bastidores La siguiente tabla contiene las instrucciones y las exigencias para el uso de analizadores certificados según las normas CSA y FM en zonas peligrosas de clase 1, división 2 y clase 1, zona 2 Requisitos FM/CSA clase 1, división 2 FM/CSA clase 1, zona 2 para...
  • Página 44 Indicaciones de montaje La siguiente tabla contiene las instrucciones y las exigencias para el uso de analizadores certificados según las normas CSA y FM en zonas peligrosas de clase 1, división 2 y clase 1, zona 2 Requisitos FM/CSA clase 1, división 2 FM/CSA clase 1, zona 2 para Gases...
  • Página 45: Conexiones De Gas Y Recorrido Interno Del Gas

    Indicaciones de montaje Conexiones de gas y recorrido interno del gas La asignación de las conexiones del gas se indican en los esquemas del recorrido del gas (ULTRAMAT 6E/F: figs. 2-2 y 2-3; OXYMAT 6E/F: figs. 2-6 a 2-9) y las dimensiones (ULTRAMAT/OXYMAT 6E: figs.
  • Página 46 Indicaciones de montaje Si el gas de medición debe fluir en un tubo para el gas de escape, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: D La resistencia del flujo en el tubo para el gas de escape se debe mantener baja utilizando tubos cortos o tubos de mayor diámetro.
  • Página 47: Conexión Del Gas De Comparación

    Indicaciones de montaje 2.3.2 Conexión del gas de comparación Generalmente el OXYMAT 6E/F está equipado con conexiones del gas de comparación, el ULTRAMAT 6E/F sólo en versiones con flujo en el lado de comparación. También se consta de racores de emplame con un diámetro de 6 mm ó...
  • Página 48: Conexión Del Gas De Lavado

    Indicaciones de montaje OXYMAT 6E/F Para la conexión del gas de comparación con los gases N se debe utilizar en lo posible un tubo metálico. La conexión debe ser lo más corta posible y su sección transversal debe ser pequeña. Si se utiliza aire como gas de comparación, éste debe ser aspirado con una bomba externa a través de un filtro fino con poros de un diámetro de aprox.
  • Página 49: Recorrido Del Gas

    Indicaciones de montaje 2.3.5 Recorrido del gas Ejemplo de recorrido del gas en un aparato con dos canales Opción 1 Opción 1 Opción 2 Opción 2 Canal 1 Canal 2 1, 5 Entrada gas de medición 2, 6 Salida gas de medición 3, 7 Salida gas de comparación 4, 8...
  • Página 50 Indicaciones de montaje Ejemplo de recorrido del gas en un aparato de un sólo canal Opción 3 Entrada gas de medición Salida gas de medición Salida gas de comparación Entrada gas de comparación (presión abs. gas de comparación 2 a 4 bar) Indicador de flujo ruta gas de medición Obturador ruta gas de medición (dentro de la manguera)
  • Página 51 Indicaciones de montaje Ejemplo de recorrido del gas en un aparato de un sólo canal Opción Entrada gas de medición Salida gas de medición Salida gas de comparación Entrada gas de comparación (presión abs. gas de comparación 2 a 4 bar) Cámara de detección Detector de presión para corregir variaciones barométricas de la presión...
  • Página 52 Indicaciones de montaje Opción Entrada gas de medición Salida gas de medición no ocupado Entrada gas de comparación con obturador de flujo, (presión gas de comp. 0,1 bar sobre la presión del gas de medición) Obturador entrada del gas de comp. Sección de análisis Obturador ruta gas de medición Interruptor a presión ruta gas de med.
  • Página 53 Indicaciones de montaje no ocupado Entrada gas de medición Entrada gas de comparación con obturador de flujo, (presión gas de comp. 0,1 bar sobre la presión del gas de medición) Salida gas de medición Obturador en la entrada del gas de comp. Sección de análisis Obturador en la ruta del gas de med.
  • Página 54: Preparación Del Gas

    Indicaciones de montaje Preparación del gas Para evitar el ensuciamiento de las piezas que tienen contacto con el gas de medición y la influencia en los valores medidos, es necesario preparar suficientemente el gas de medición. En general al ULTRAMAT 6E/F y al OXYMAT 6E/F se le antepone un aparato de toma de gas, un refigerador de gas de medición, un filtro y...
  • Página 55: Conexión Eléctrica

    Indicaciones de montaje Conexión eléctrica ¡Precaución! Observe para la instalación eléctrica: Para la instalación eléctrica observe las respectivas normas para la instalación de equipos de alta tensión con voltaje de red menor a 1000 V, dependiendo del país (en Alemania es: VDE 0100). Al instalar aparatos en zonas potencialmente explosivas 2 tenga en cuenta los requerimientos de VDE 0165 (EN 60079-14) 1a parte y para las zonas 22 (polvos inflamables) los requerimientos de VDE...
  • Página 56: Conexión De Las Líneas De Señales

    Indicaciones de montaje 2.5.2 Conexión de las líneas de señales ¡Precaución! Las líneas de señales sólo pueden ser conectadas a aparatos que posean una separación eléctrica segura de la energía auxiliar. Si las señales (p.ej. salida analógica 4 ... 20 mA) pasan a una zona potencialmente explosiva 1, debe garantizarse el funcionamiento intrínsecamente seguro.
  • Página 57 Indicaciones de montaje Función en el analizador Lado de la conexión Conector DSUB 25F Fuente de alimentación máx. 24 V ' Ω ] ≈ Ω ] 0,2 x R µ ≈ [ A ] Fig. 2-11 Ejemplo de una extinción de chispas en un contacto de relé (aparato de bastidor) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 2-25 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 58 Indicaciones de montaje ULTRAMAT/OXYMAT 6F Todas las conexiones (a excepción de la conexión a la red) deben ser apantalladas. El blindaje de las conexiones debe estar conectado con los racores PG correspondientes en una superficie grande y sin interrupción. Los cables deben ser conectados a los bornes correspondientes, según los planos de asignación (figuras 2-15 y 2-16).
  • Página 59: Asignación De Los Conectores Ultramat/Oxymat 6E

    Indicaciones de montaje 2.5.3 Asignación de los conectores ULTRAMAT/OXYMAT 6E Nº de conector, ( ) nº de conector en aparatos dobles (v. dimensiones) Función en el aparato Asignación del PIN R_Nivell-N- RD/TD-N En los pines 7 y 9 se pueden RD/TD-P conectar adicionalmente R_Pegel-P-...
  • Página 60: Asignación De Los Conectores En La Tarjeta De Autocal Ultramat/Oxymat 6E

    Indicaciones de montaje 2.5.4 Asignación de los conectores en la tarjeta de autocal ULTRAMAT/ OXYMAT 6E Nº de conector, ( ) nº de conector en aparatos dobles (v. dimensiones) Función en el aparato Asignación del PIN Entrada binaria 14-P Entrada binaria 13-P Entrada binaria 12-P Entrada binaria 11-P Entrada binaria 10-P...
  • Página 61: Ejemplo Para La Conexión De Autocal Ultramat/Oxymat 6E

    Indicaciones de montaje 2.5.5 Ejemplo para la conexión de autocal ULTRAMAT/OXYMAT 6E Nº de conector, ( ) nº de conector en aparatos dobles (v. dimensiones) Función en el analizador Lado de la conexión V0 (s.a.) Gas cero V1 (s.c.) Gas de prueba 1 V2 (s.c.) Gas de prueba 2 (10)
  • Página 62: Asignación De Conectores Y Bornes Ultramat/Oxymat 6F

    Indicaciones de montaje 2.5.6 Asignación de conectores y bornes ULTRAMAT/OXYMAT 6F Función en el aparato Asignación del PIN R_Nivel-P- En los pines 7 y 9 se pueden RD/TD-P conectar adicionalmente RD/TD-N resistencias terminales de bus R_Nivel-N- Relé 1 Carga de contacto máx.
  • Página 63: Asignación De Bornes En La Tarjeta De Autocal Ultramat/Oxymat 6F

    Indicaciones de montaje 2.5.7 Asignación de bornes en la tarjeta de autocal ULTRAMAT/OXYMAT 6F Función en el aparato Asignación del PIN Relé 7 Carga de contacto máx. 24 V/1A, AC/DC Relé 8 Relé 9 Relé sin corriente para la posición del contacto de relé...
  • Página 64: Ejemplo Para La Conexión De Autocal Ultramat/Oxymat 6F

    Indicaciones de montaje 2.5.8 Ejemplo para la conexión de autocal ULTRAMAT/OXYMAT 6F Función en el analizador Lado de la conexión V0 (s.a.) Gas cero Relé 7 V1 (s.c.) Relé 8 Gas de prueba 1 Relé 9 V2 (s.c.) Relé 10 Gas de prueba 2 Relé...
  • Página 65: Dimensiones

    Indicaciones de montaje Dimensiones 2.6.1 ULTRAMAT 6E Visto por la parte posterior, al lado izquierdo se encuentra un canal IR o un canal O (en aparatos de un canal); la segunda sección del análisis (en aparatos de dos canales) siempre es un canal IR. Fig.
  • Página 66: Ultramat/Oxymat 6E

    Indicaciones de montaje 2.6.2 OXYMAT 6E Fig. 2-19 Dimensiones para la preparación de la instalación (vista frontal y proyección horizontal), válido para el OXYMAT 6E Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 2-34 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 67 Indicaciones de montaje Conexión del gas: Tubuladura 1 Entrada gas de medición Ø 6 mm ó 1/4" 2 Salida gas de medición Conexiones 6 a 10 no ocupadas 4 Entrada gas de comparación Fig. 2-20 Dimensiones para 7MB2021 y 7MB2027 (OXYMAT 6E) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 2-35 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 68 Indicaciones de montaje 11,9 1 Entrada gas de medición canal 1 2 Salida gas de medición canal 1 3 Salida gas de comparación canal 1 *) 4 Entrada gas de comparación canal 1 Conexión del gas: Tubuladura 5 Entrada gas de medición canal 2 Ø...
  • Página 69: Ultramat/Oxymat 6F

    Indicaciones de montaje 2.6.3 ULTRAMAT/OXYMAT 6F Rótulo -exterior- 311,0 438,0 328,0 26,5 20,0 Rótulo; en el interior de la pared izquierda de la carcasa 14,0 Borne equipotencial exterior (abrazadera M5) Fig. 2-22 Dimensiones para la preparación de la instalación (vista frontal y vista lateral, ULTRAMAT/OXYMAT 6F;...
  • Página 70 Indicaciones de montaje ULTRAMAT 6F Nº conexión del tubo: OXYMAT 6F Racores Entrada gas de medición no ocupado para tubos de Entrada gas de medición Salida gas de medición ∅6 mm ó 1/4" Entrada gas de comparación Entrada gas de comparación Salida gas de comparación Salida gas de medición Entradas/salidas...
  • Página 71: Descripción Técnica

    Descripción técnica Campo de aplicación, estructura, características ULTRAMAT 6E/F y OXYMAT 6E/F ..... Pantalla y panel de control ......... . . Interface de comunicación .
  • Página 72: Campo De Aplicación, Estructura, Características Ultramat6E/F Y Oxymat 6E/F

    J Márgenes para mediciones diferenciales con cámara de o manual; además se puede conmutar a distancia comparación fluida (en canal IR) ® OXYMAT, ULTRAMAT, FIDAMAT, SIPAN y ELAN son marcar registradas de Siemens AG © Siemens AG 1997 ® Kalrez es una marca registrada de DuPont...
  • Página 73: Estructura De La Carcasa/Sección De Análisis

    Descripción técnica Pantalla y panel de control Estructura de la carcasa/sección de análisis UL• TRAMAT/OXYMAT 6E J Gran panel LCD para la indicación simultánea de: J Bastidor de 19” con 4HE para montaje en chasis pivo- -- valor medido (indicación digital y analógica) tante -- barra de estado J Bastidor de 19”...
  • Página 74: Pantalla Y Panel De Control

    Descripción técnica Pantalla y panel de control Dos niveles de código Pantalla gráfica con Barra de estado del canal Unidades libremente según NAMUR fondo iluminado LED ULTRAMAT para indicar el elegibles en el pedido (niveles de y teclado laminado estado del aparato (ppm, vpm, %, mg/m mantenimiento y de con punto de acción...
  • Página 75: Interface De Comunicación

    Descripción técnica Interface de comunicación Container A Presión gas de medición, Control a distancia OXYMAT 6E , CH (Laptop) SIPROM GA CO, NO Central de mantenimiento Control ULTRAMAT 6E local (aparato de dos canales) RS 485/ELAN Presión gas de medición, CO, SO NO, O Presión gas de medición...
  • Página 76: Funcionamiento Del Canal Ultramat

    Descripción técnica Funcionamiento del canal ULTRAMAT El canal ULTRAMAT funciona según el principio simétrico El sensor de microflujo consta de dos rejillas de niquel de luz intercambiable de rayos infrarrojos con un detector de calentadas a aprox. 120 °C, las cuales forman un puente de dos capas y un acoplador óptico.
  • Página 77: Funcionamiento Del Canal Oxymat

    Descripción técnica Funcionamiento del canal OXYMAT Al contrario de casi todos los otros gases, el oxígeno es paramagnético. Esta caractéristica se utiliza en el canal de análisis del OXYMAT como efecto de medición. Debido a su paramagnetismo las moléculas de oxígeno son dirigidas en un campo magnético heterogéneo en sen- tido de la intensidad de campo superior.
  • Página 78: Datos Técnicos 1) Ultramat 6E

    Descripción técnica Datos técnicos ULTRAMAT 6E Generalidades Margen corrección de presión Detector de presión 600 a 1200 hPa absoluta (interna) Márgenes de medida 4, internos y externos conmutables; (interno o externo) ó 600 a 1500 hPa absoluta (externa) también es posible la conmutación automática del m.m.
  • Página 79: Datos Técnicos Oxymat 6E

    Descripción técnica Datos técnicos OXYMAT 6E Comportamiento de medición Generalidades Variación de la señal < 0,75% del menor margen de medida Márgenes de medida 4, internos y externos conmutables; de salida posible según el rótulo con una cons- también es posible la conmutación tante de amortiguación electrónica de 1s automática del m.m.
  • Página 80: Datos Técnicos Ultramat 6F

    Descripción técnica Datos técnicos ULTRAMAT 6F Generalidades Margen corrección de presión Márgenes de medida 4, internos y externos conmutables; Detector de presión 600 a 1200 hPa absoluta también es posible la conmutación (interno o externo) 600 a 1200 hPa absoluta automática del m.m.
  • Página 81: Datos Técnicos Oxymat 6F

    Descripción técnica Datos técnicos OXYMAT 6F Generalidades Comportamiento de medición Variación de la señal de < 0,75% del menor mm posible según Márgenes de medida 4, internos y externos conmutables; salida rótulo con una const. de amortiguación también es posible la conmutación electrónica de 1s (0,25% con 2σ) automática del m.m.
  • Página 82: 3.10 Gases De Comparación, Deriva Del Punto Cero, Oxymat 6E/F

    Descripción técnica 3.10 Gases de comparación, deriva del punto cero, OXYMAT 6E/F Gas de comparación Presión de la conexión del Margen de medida Observación recomendado gas de comparación 0 a . . . % vol. O 2 a 4 bar .
  • Página 83: 3.11 Materiales En La Ruta Del Gas De Medición

    Descripción técnica 3.11 Materiales en la ruta del gas de medición Estándar Bastidor de 19" Aparato de campo Aparato de campo Ex Ruta del gas Paso Titanio (U6) ó 1.4571 (O6) con mangueras Manguera FPM (p. ej. vitón) Conexión de mangueras (O6) Poliamida 6 Cámara de detección (U6): 1.4571 o Tantanio...
  • Página 84 Descripción técnica Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 3-14 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 85: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Indicaciones técnicas de seguridad ........Preparaciones para la puesta en marcha .
  • Página 86: Indicaciones Técnicas De Seguridad

    Puesta en marcha Indicaciones técnicas de seguridad Precaución Determinadas partes del aparato se encuentran bajo tensión peligrosa. Antes de conectar el aparato, la carcasa debe haber sido cerrada y conectada a tierra. Si no se adoptan las medidas preventivas correspondientes se producirán lesiones corporales graves y/o daños materiales considerables, incluso hasta la muerte.
  • Página 87: Preparaciones Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha El gas expulsado después del lavado se debe recoger con ayuda de un dispositivo apropiado (ULTRAMAT/OXYMAT 6E) y deshacer ecológicamente a través de una conducción para el gas de escape. Lo mismo vale para el lavado de la carcasa del ULTRAMAT/OXYMAT 6F.
  • Página 88 Puesta en marcha Aquí se puede hacer una excepción si el menor alcance de medida es ≥5 % O y la diferencia al gas de comparación no es más de 20 % . Entonces, el punto cero físico puede encontrarse por fuera del margen de medida.
  • Página 89 Puesta en marcha Si la presión del gas de comparación debe ser aumentada debido a una presión más alta en el gas de medición, el punto de conmutación del interruptor se debe adaptar respectivamente (v. apartado 6.2.3). Verificar gas de Proceda como sigue: comparación D Cerrar la tubuladura de entrada del gas de medición...
  • Página 90: Preparaciones Especiales Para La Puesta En Marcha Del Canal Ultramat

    Puesta en marcha Conexión de tapas ciegas: OXYMAT 6: 3 y 4 (la conexión 1 no existe) Manómetro para la presión relativa: OXYMAT 6: 0 ..2000 hPa; resolución 0,1 hPa Válvula de aguja Conexión del gas de prueba ULTRAMAT 6: 500 hPa Conexión de la ruta del gas de medición Válvula magnética para el...
  • Página 91: Preparaciones Especiales Para La Puesta En Marcha Del Canal Ultramat Con Flujo En El Lado De Comparación

    Puesta en marcha D Antes de determinar la velocidad de la caída de presión deben haberse llevado a cabo los procesos de calibración térmicos. Aconsejamos esperar 5 min. D A continuación se verifica la hermeticidad. Para ello se averigua la variación de la presión ∆p durante otros 5 min.
  • Página 92 Puesta en marcha ¡Nota! En caso de duda se recomenda consultar la aplicación con nuestra asesoría. Conexión gas de Según la versión, la conexión del gas de comparación está comparación dimensionada para flujo normal o flujo reducido. Para más detalles consulte el apartado 2.3.2.
  • Página 93 Puesta en marcha ¡Nota! Las variaciones de la temperatura influyen la prueba de la hermeticidad, por ello, dicha prueba debe realizarse únicamente bajo temperatura constante. Todos los aparatos en funcionamiento tienen que esperar su tiempo de calentamiento. Precaución El lado de comparación con flujo reducido del ULTRAMAT 6 nunca debe funcionar con gases o mezcla de gases inflamables, tóxicos u oxigenados.
  • Página 94: Márgenes De Medida Con Punto Cero Suprimido En El Canal Ultramat

    Puesta en marcha 4.2.5 Márgenes de medida con punto cero suprimido en el canal ULTRAMAT Si el valor final del margen de medida no se encuentra en concentración cero, se habla de márgenes de medida con punto cero suprimido (por ej. 200...300 ppm CO). 200 ppm es el valor inicial, 300 ppm el valor final y el alcance de medición es 100 ppm.
  • Página 95: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Puesta en marcha Puesta en marcha y funcionamiento 4.3.1 Canal ULTRAMAT En la ventana de indicación aparecen después de corto tiempo los Conectar la fuente de alimentación valores medidos. Sobre ésta, en la línea superior, se encuentra la indicación del estado (véase el apartado 5.1). El ULTRAMAT se encuentra durante los primeros 30 minutos en la fase de calentamiento.
  • Página 96 Puesta en marcha Para el ajuste total sólo se ajusta el margen de medida directriz (elegido por medio de la función 22); los otros márgenes de medida se ajustan según la tasa transitoria. Luego, seleccionar la función 21 y efectuar el ajuste. En el ajuste total se calibran así...
  • Página 97: Canal Oxymat

    Puesta en marcha 4.3.2 Canal OXYMAT En la pantalla LC aparece después de un corto tiempo la indicación Conectar fuente de alimentación del valor medido. Sobre ésta, en la línea superior, se encuentra la indicación del estado (para más información véase el apartado 5.1). El cabezal de medición se encuentra durante los primeros cinco minutos en la fase de calentamiento.
  • Página 98: Ejemplos De Ajustes

    Puesta en marcha Ejemplos de ajustes a) Supervisión de O en gases Se debe medir oxígeno en N Margen de medida: 0 a 0,5% O ; gas de comparación N gas de prueba: 0,43% O Procedimiento Nº de función Introducción Observación 0 ⇒...
  • Página 99 Puesta en marcha d) Supervisión de la pureza en el oxígeno Márgen de media 99,5 a 100 % O gas de comparación: O ; gas de prueba: 99,53% O Procedimiento Nº de función Introducción Observación 99,5 ⇒ 0(2/4) mA Selección valor inicial y valor final del margen de 99,5 - 100 100,0 ⇒...
  • Página 100 Puesta en marcha Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 4-16 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 101: Manejo

    Manejo Generalidades ........... . . Resumen de las funciones de manejo .
  • Página 102: Generalidades

    Manejo Generalidades V LIM V STO V AR V CODE 63,28 % VOL ¡©¢£ 36,72 % VOL ¡©¢£ V LIM V CAL V CODE CLEAR INFO ENTER MEAS 1. Barra de estado (parametrizable bajo la función 53) 2. Indicación del estado (por ej.
  • Página 103 Manejo Interruptores/teclas y su significado Tecla Significado CLEAR Borrar una introducción numérica ya empezada Cada introducción numérica debe ser confirmada con ENTER ENTER (a excepción de la selección rápida de una función) Un paso de regreso en la estructura de manejo.Se aceptan las modificaciones efectuadas.
  • Página 104 Manejo " " El aparato se codifica Fig. 5.2 Secuencia del manejo, ejemplo para el canal 1 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 105 Manejo Atención Para evitar descargas eléctricas, el teclado debe utilizarse únicamente para trabajos de servicio o de manejo. ¡Nota! Los menús de pantalla corresponden al ULTRAMAT 6E/F. En la línea superior del OXYMAT 6E/F por O se reemplaza las especificaciones de la concentración en % por vol. Los menús específicos del OXYMAT que difieran están marcados respectivamente.
  • Página 106 Manejo Retorno al modo Tecla MEAS: retorna enseguida desde cualquier posición de la estructura de menús a la pantalla de medición. de medición Toda introducción empezada se interrumpe. Ret. modo medición Antes del regreso se solicita la información que aparece al lado: Aceptar modificaciones? Al oprimir las teclas individuales SI o NO se retorna al modo...
  • Página 107: Resumen De Las Funciones De Manejo

    Manejo Resumen de las funciones de manejo Las funciones de los aparatos se pueden clasificar en 3 categorías: D Funciones específicas del aparato afectan todos los canales y componentes del aparato, independientemente de la componente utilizada para llamar la función. D Funciones específicas del canal afectan todos los componentes del canal, independientemente de la componente utilizada para llamar...
  • Página 108 Manejo A continuación un resumen de las funciones del aparato. Dicha lista corresponde a la versión de software 4. Punto del menú Nº de principal Designación de la función función (apartado) Datos de fábrica Valores de diagnóstico 5.2.1 Diagnóstico Libro-registro Indicar márgenes de medida Ajuste punto cero Ajuste sensibilidad...
  • Página 109: Diagnóstico

    Manejo 5.2.1 Diagnóstico Después de seleccionar las funciones de diagnóstico en el Diagnóstico menú principal y oprimir la primera tecla individual ("Diagnóstico") aparece la pantalla que figura al lado. 1. Datos de fábrica " 2. Valores diagnósticos " Las funciones de diagnóstico son libremente accesibles. Por ello no se pregunta el código.
  • Página 110: Ajuste

    Manejo 5.2.2 Ajuste El ULTRAMAT/OXYMAT 6E/F ofrece un ajuste manual o un ajuste automático (Autocal: función 24). Este último es posible únicamente con ayuda de una tarjeta opcional que contiene 8 entradas binarias y 8 salidas de relé adicionales. Nota Si el aparato está...
  • Página 111 Manejo 21 Ajuste de la Dependiendo del ajuste en la función 23 se efectúa un ajuste individual o un ajuste total (específico del componente). sensibilidad Ajuste individual: Ajuste sensib. En la pantalla aparecen todos los márgenes de medida determinados en la función 41. La pantalla que figura al lado es Ajuste MM "...
  • Página 112 Manejo Ejemplo para un ajuste del punto cero: Para un proceso de ajuste se necesitan mínimo 2 entradas binarias (BE): - la primera BE para activar una válvula magnética (de gas de medición a gas cero) - la segunda BE para activar el proceso de ajuste Durante el ajuste el aparato cambia del modo de medición al modo de ajuste;...
  • Página 113 Manejo 24 Autocal/chequeo Las funciones de autocal/chequeo se tienen a disposición 24 Autocal/chequeo únicamente si el respectivo canal (de medición) presenta Modo de operación una electrónica adicional (opción). De lo contrario, al autocal/chequeo " seleccionar un parámetro del autocal/chequeo aparecerá Secuencia autocal/chequ "...
  • Página 114 Manejo Autocal/chequeo El autocal/chequeo se puede activar a través de una entrada Inicio por entrada binaria binaria si ésta se ha configurado con ayuda de la función 72. Para ello se puede definir y asignar una entrada binaria tanto para "Autocal" como para "Autocal/chequeo". Los modos de operación "Inicio por parámetro de ciclo"...
  • Página 115 Manejo Secuencia autocal/ Con esta función se pueden reunir varias fases de ajuste en un chequeo proceso de autocal/chequeo. La secuencia del ajuste automático se puede especificar Secuencia autocal/chequ CO libremente. Es posible compilar una secuencia hasta de doce 1. G. cero 11.0: min.
  • Página 116 Manejo Secuencia autocal/chequ CO 5.G.prueba 2: 8.0: min. F El proceso de autocal/chequeo predeterminado se representa en las pantallas que figuran al lado. 6.G.prueba 3: 8.0: min. F 7.G.prueba 4:10.0: min. F 8.Lavar GM : 8.0: min..continuar " Secuencia autocal/chequ CO Lista para el proceso de autocal/chequeo: 9.Cont.av.:I::I::I: min.
  • Página 117 Manejo Parámetros de ciclo Con esta función se pueden parametrizar diferentes constantes del autocal/chequeo de tiempo para activar un autocal cíclicamente. D Tiempo de autocal a autocal (tiempo de ciclo). Ciclo autocal/chequeo Todos los ajustes entre 0 y 500 (horas) son aceptados por Tiempo de autocal a autocal el aparato.
  • Página 118 Manejo Chequeo autocal Secuencia para el chequeo del autocal: Tolerancia aj. punto 0 en % del menor AM Introducir en el menú "Chequeo autocal" las tolerancias de Tolerancia aj. sensib. ajuste deseadas. En caso necesario, seleccionar la salida en % del AM actual de relé...
  • Página 119: Márgenes De Medida

    Manejo 5.2.3 Márgenes de medida Después de seleccionar las funciones de los márgenes de Márgenes de medida medida en el menú principal y oprimir la tercera tecla individual ("Márgenes de medida") aparece la pantalla que figura al lado. 40 Seleccionar MM "...
  • Página 120: Determinar Márgenes De Medida

    Manejo Se diferencian entre dos tipos de margen de medida: Tipo A: El valor final del margen de medida tiene que ser me- nor que el valor final del siguiente margen de medida. Para conmutar el margen de medida vale: del alcance de medida del valor final del margen -20% :-10%...
  • Página 121: Parámetros

    Manejo 5.2.4 Parámetros Después de seleccionar las funciones de los parámetros en el Parámetros menú principal y oprimir la cuarta tecla individual 50 Const. el. de tiempo " ("Parámetros") aparece la pantalla que figura al lado con la selección de las funciones de parámetros 50 hasta 53. Al 51 Límites "...
  • Página 122 Manejo Durante la fase de calentamiento del aparato o la fase de ajuste/calibración no está activo el control de los límites. Al oprimir la quinta tecla individual ("...continuar"), el programa pasa a la pantalla del siguiente valor límite. Desactivación de la alarma de límite: Para aparatos estándares vale: Los registros en el libro-registro no tienen que ser confirmados;...
  • Página 123 Manejo Con ayuda de la función 52 se pueden activar o desactivar las siguientes funciones: Denominación Nº Observaciones Ajuste total ULTRAMAT1/2 / OXYMAT Autocal sólo con electrónica adicional ULTRAMAT / OXYMAT Conmutación automática del margen de medida ULTRAMAT1/2 / OXYMAT Control del límite 1 ULTRAMAT1/2 / OXYMAT Control del límite 2...
  • Página 124: Representación Gráfica Del Valor Medido

    Manejo Estado Indicación en la pantalla dependiendo de las funciones 52 y 53 Func. 52 j Func. 52 J Func. 53 j Func. 53 J Func. 53 J Ajuste: CAL ninguna j CAL J CAL Se efectúa un ajuste Memoria valor medido: STO ninguna j STO J STO...
  • Página 125 Manejo Bajo "Parámetros" se puede asignar al eje del valor medido un Repres.parám.v.med. determinado margen de medida. Además se tiene la posibilidad de una "Indicación óptima del valor medido". Esto significa que Ind. óptima valor med. con la activación de este parámetro, el software realiza Margen de medida 1 automáticamente una escala para el eje del valor medido.
  • Página 126 Manejo OXYMAT 6E/F 57 Frecuencia del campo magnético Con ayuda de esta función se pueden minimizar las mezclas 57 Frec. campo mag. de frecuencias (interferencias) debidas a las vibraciones en la salida analógica, variando la frecuencia del campo magnético; en el mejor de los casos se pueden eliminar. Para ello se debe llamar la función 57 e introducir en el campo de entrada "Frecuencia", el valor de la frecuencia deseada.
  • Página 127 Manejo Al oprimir la tercera tecla individual ("Ajustar reloj") se aceptan los datos ajustados. Estos aparecen en la parte inferior de la pantalla como indicación activa. Atención Con un fallo de la red se borran la fecha y la hora y deben ser ajustadas nuevamente.
  • Página 128 Manejo OXYMAT 6E/F 61 Compensación de El sensor de microflujo localizado en el circuito de las vibraciones compensación detecta las vibraciones que se presentan y que se sobreponen también a la señal de medición. En el caso ideal, al restar ambas señales resulta únicamente la señal de medición (v.
  • Página 129: Configuración

    Manejo 5.2.5 Configuración Todas las siguientes funciones de este bloque son accesibles únicamente a través del código 2. Menú de entrada Después de seleccionar las funciones de configuración en el Configuración menú principal se puede conmutar a las otras funciones de 70 Salida analógica configuración oprimiendo la quinta tecla individual ("...
  • Página 130: Asignación De Relés

    Manejo 71 Asignación de relés En la versión básica se dispone de 6 relés libremente 71 Asign. de relés configurables, cuyos contactos de salida conmutables Avería (máx. 24 V'/1A) se pueden utilizar para la señalización, el control de válvulas, etc. Si éstos seis relés no son suficientes, Petic.
  • Página 131 Manejo En canales 2R, los relés se pueden utilizar para ambos componentes, pero teniendo en cuenta las diferencias descritas en la tabla 5.4. La asignación de las conexiones para cada relé sin corriente se puede tomar del plano de asignación de los conectores en el apartado 2.5 "Conexión eléctrica".
  • Página 132: Funciones De Control/Namur

    Manejo Atención Todos los cambios en la configuración de las entradas binarias deben ser memorizados imprescindiblemente en la memoria de los datos de usuario por medio de la función 75. De lo contrario puede cargarse una configuración antigua (sin desearlo) al utilizar "Cargar datos de usuario"...
  • Página 133 Manejo 73 Configuración ELAN Para ambos componentes de los canales 2R valen los mismos ajustes (en especial el mismo número de canal). Los compo- nentes se llaman a través de su número correspondiente. En este diálogo se pueden ajustar los parámetros para una red 73 Config.
  • Página 134 Manejo La siguiente figura contiene un resumen del interfuncionamiento de diferentes módulos de memoria. Memoria de parámetros Memoria del programa Area de trabajo EPROM (Flash-PROM) EEPROM Func. 75 Datos de fábrica Programa Operaciones Func. 75 Datos de usuario en acción Tras cada Area de trabajo modificación...
  • Página 135 Manejo 76 Supresión de seña- les perturbadoras Esta función sirve para suprimir perturbaciones escarpadas no cortas deseadas que sobrepasan el umbral del menor margen de medida ajustable. Las perturbaciones con extremo ascenso ("picos") son 76 Suprimir perturb. ocacionadas por interferencias electromagnéticas o golpes mecánicos esporádicos.
  • Página 136 Manejo A continuación se explica más detalladamente con un ejemplo: ULTRAMAT 6E/F Margen de medida 1: 0...50% CO Margen de medida 2: 0...100% CO Menor alcance de medida: 50% CO Margen de medida donde se ajusta: MM 2 Tolerancia de ajuste predeterminada: p. ej. 6 % Nivel de respuesta punto cero: 50% CO S0,06 = 3% CO...
  • Página 137 Manejo 80 Prueba del aparato Más detalladamente: 80 Prueba aparato Prueba del teclado específica del aparato Prueba teclado " Prueba de relés y binarios específica del canal Prueba analógica específica del canal Prueba relés y binarios " Prueba analógica " D Prueba del teclado Con la prueba del teclado se pueden verificar diferentes teclas en el panel de control.Las cinco teclas individuales a...
  • Página 138 Manejo 81 Selección de idioma Con esta función se pueden cambiar los canales a otro idioma 81 Selec. idioma de diálogo. Español El aparato será suministrado siempre en el idioma pedido. Generalmente contiene inglés como el segundo idioma (si se English tiene inglés como primer idioma, se ajusta español como segundo idioma).
  • Página 139 Manejo Los datos característicos del detector externo de presión se pueden registrar bajo la función 82. La introducción del margen de medida de la presión se realiza en hPA (1 hPa = 1 mbar). El valor final del detector interno de presión se puede desplazar con una desviación (offset), si éste no coincide con el valor real.
  • Página 140 Manejo ULTRAMAT 6E/F 83 Corrección del gas La corrección del gas interferente se desactiva interferente durante un proceso de ajuste (punto cero y sensibilidad). Al terminar el ajuste y regresar al modo de medición, se activa nuevamente. Nota La corrección del gas interferente tiene sentido únicamente si el equivalente del gas de medición a corregir no es mayor que el menor alcance de medida.
  • Página 141 Manejo ULTRAMAT 6E/F Continuación... En una composición variable del gas interferente: 83 Corr. gas int. Con influencia variable En este caso acciona una influencia variable del gas gas res. vía ent. analog. interferente, la cual puede ser registrada con un analizador BBBB apropiado adicional y entregada al ULTRAMAT 6E/F como vale para el MM...
  • Página 142 Manejo ULTRAMAT 6E/F Continuación... Si la corrección del gas interferente debe realizarse a través 83 Corr. gas int. de una interface RS485 (ELAN), se requieren las mismas Con influencia variable introducciones que para corrección del gas interferente vía gas res. vía ELAN entrada analógica.
  • Página 143 Manejo OXYMAT 6E/F 83 Corrección del gas interferente Cuidado La corrección del gas interferente se desactiva durante un proceso de ajuste (punto cero y sensibilidad). Al terminar el ajuste y regresar al modo de medición, se activa nueva• mente. Nota D La corrección del gas interferente tiene sentido únicamente si el equivalente de O a corregir no es mayor...
  • Página 144 Manejo OXYMAT 6E/F Continuación... En una composición variable del gas residual: 83 Corr. gas int. con influencia variable La influencia del gas interferente debe ser registrada con un gas res. vía ent. analog. analizador apropiado por separado y entregada al BBBB OXYMAT 6E/F como señal analógica o digital (vía ELAN) vale para el MM ¡©¢£...
  • Página 145 Manejo ULTRAMAT 6E/F 84 Ajuste de fase Del principio físico del método de medición y la estructura 84 Ajuste de fase mecánica resulta una reacción retardada (desplazamiento de E (ϕ) 312400 fase) en la señal analógica del valor medido, referente a la E (ϕ+90°) : -104 señal sincrónica tomada de un fotodetector en la rueda del...
  • Página 146 Manejo 86 Compensación lineal de la temperatura El ULTRAMAT/OXYMAT 6E/F se puede compensar tanto en 86 CT lineal el punto cero como para la sensibilidad. Si durante el servicio Compensación posterior se presenta un error de temperatura adicional debido a que la "...
  • Página 147 Manejo Nota Si al variar la temperatura el punto cero se desplaza hacia valores negativos, ∆ lleva el signo positivo. Lo mismo vale para cuando el valor medido disminuye. 87 Error on/off Con esta función se pueden desactivar individualmente los 87 Error on/off avisos de las peticiones de mantenimiento y de las averías Memoria de parámetros...
  • Página 148 Manejo ULTRAMAT 6F (versión con calefacción) 89 Calentamiento sección (función específica del aparato) de análisis La temperatura de la sección de análisis del ULTRAMAT 6F calentado está determinada a 65 °C. 89 Calentamiento Además de la cámara de detección se calientan Calentamiento on/off indirectamente todas las piezas que tengan contacto con el Temperatura nominal...
  • Página 149 Manejo 90 Config. PROFIBUS Esta función se puede llamar únicamente si el canal está provisto de una electrónica adicional PROFIBUS. Con esta función se puede ajustar la dirección de la estación 90 Config. PROFIBUS de PROFIBUS. La dirección se puede ajustar entre 0 ... 126. Dirección :126: Cada aparato tiene un "Ident number***"...
  • Página 150 Manejo Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 5-50 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 151: Mantenimiento

    Mantenimiento Canal ULTRAMAT ..........6.1.1 Montaje y mantenimiento del aparato de campo con calefacción ULTRAMAT 6F...
  • Página 152 Mantenimiento Nota Para cerrar las puertas en los aparatos de campo se deben atornillar los tornillos hasta que las puertas toquen el marco de la carcasa. Para limpiar la pantalla utilice únicamente un paño húmedo. ¡Precaución! Antes de abrir el aparato deben desconectarse todas las conexiones (gas y corriente).
  • Página 153: Montaje Y Mantenimiento Del Aparato De Campo Con Calefacción Ul

    Mantenimiento Canal ULTRAMAT 6.1.1 Montaje y mantenimiento del aparato de campo con calefacción UL• TRAMAT 6F El ULTRAMAT 6F con calefacción posee dicha calefacción por aire de circulación y sus entradas y salidas del gas de medición están calentadas. En aparatos con un canal de comparación normalmente fuido, las entradas y salidas de comparación también son calentadas.
  • Página 154 Mantenimiento Cambio del protector El protector contra sobretemperatura se quema en el caso de contra sobretemperatura una función defectuosa (p.ej. fallo del ventilador).Para cambiarlo proceda como sigue (v. fig. 6-7): D Desconectar el conector de arriba (X60) para la calefacción por aire de circulación D Soltar el cable del ramal de cables D Desatornille el tornillo de seguro para el protector...
  • Página 155 Mantenimiento Calefacción por aire de circulación Tornillos de fijación Ventilador para el ventilador (4 piezas) Cartuchos Tornillos de seguro Protector contra sobretemperatura Paso de gas con calefacción Tornillos de seguro para cartuchos calentadores Cartucho calentador automático Fig. 6-1 Calefacción por aire de circulación y paso del gas con calefacción para ULTRAMAT 6F Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 156: Montaje De La Sección De Análisis

    Mantenimiento 6.1.2 Montaje de la sección de análisis Funcionamiento El capítulo 3 describe el funcionamiento de este aparato. A continuación se describe el montaje y la función de cada uno de los componentes. El radiador consta de una rodaja de cerámica en donde se Radiador encuentra empotrado un hilo para resistencias.
  • Página 157 Mantenimiento Determinadas versiones están equipadas de un acoplador hermético y lleno de secativo. Con ello se evitan errores de medición debido a la variación en la humedad del ambiente. Cámara de análisis La cámara de análisis consta de una parte de medición y una de comparación.
  • Página 158: Desmontaje De La Sección De Análisis Ultramat 6E/F

    Mantenimiento 6.1.3 Desmontaje de la sección de análisis ULTRAMAT 6E/F Disparador de calor (1) Tornillo molteado (2) Muelle de presión (3) Pieza de presión (4) Radiador (5) Filtro óptico (6) Anillo en O (26) Placa (7) Separador de rayos (8) Anillo en O (25) Parte superior del chopper (9) Rueda de diafragma (10)
  • Página 159 Mantenimiento Tornillo molteado (2) Muelle de presión (3) Pieza de presión (4) Radiador (5) Filtro óptico (6) Placa (7) Separador de rayos (8) Parte superior del chopper (9) Rueda de diafragma (10) Parte inferior del chopper (11) Cámara de análisis (12) Anillo en O (13) existen 4 veces Portador ventana (14)
  • Página 160 Mantenimiento Tornillo molteado (2) Muelle de presión (3) Pieza de presión (4) Radiador (5) Filtro óptico (6) Placa (7) Separador de rayos (8) Parte superior del chopper (9) Rueda de diafragma (10) Parte inferior del chopper (11) Cámara de análisis (12) Anillo en O (13) Portador ventana (14) Cámara receptora (15)
  • Página 161 Mantenimiento ¡Peligro de quemadura! En aparatos con calefacción, la temperatura disminuye muy lentamente debido a la alta capacidad térmica de los materiales. Por ello, aún después de desconectar los aparatos, pueden presentarse temperaturas hasta de 130 °C. Para desmontar la sección de análisis de la carcasa de 19" en Desmontaje de la sección de análisis el ULTRAMAT 6E, proceda como sigue (v.
  • Página 162 Mantenimiento Desmontaje del detector Si el gas no se prepara correctamente, se requiere la limpieza y limpieza de la cámara de la cámara de análisis. de análisis Para el desmontaje del detector proceda como sigue: D Desatornillar el acoplador D Desatornillar la cámara receptora D Desatornillar la cámara del análisis de la parte inferior del chopper D Desatornillar la ventana de la parte de la medición y retirar...
  • Página 163: Ajuste De La Sección De Análisis

    Mantenimiento 6.1.4 Ajuste de la sección de análisis Principio Durante una vuelta del chopper se abre y se cierra el canal de medición; el canal de comparación se cierra y se abre nuevamente. El rayo infrarrojo modulado llega a las capas de gas del detector con fase contraria y con la misma intensidad.
  • Página 164: Posición De Servicio Ultramat 6E

    Mantenimiento 6.1.4.1 Posición de servicio ULTRAMAT 6F Para facilitar el acceso a la sección de análisis del ULTRAMAT 6F durante los trabajos de manteniento y reparación, ésta debe llevarse a la posición de servicio. ¡Peligro de quemadura! En aparatos con calefacción, la temperatura disminuye muy lentamente debido a la alta capacidad térmica de los materiales.
  • Página 165: 6.1.4.2 Ajuste Del Punto Cero Con La Reserva De Ajuste Agotada

    Mantenimiento 6.1.4.2 Ajuste del punto cero con la reserva de ajuste agotada La reserva de ajuste es una magnitud electrónica que sirve para compensar la deriva del punto cero (p.ej. en cámaras sucias). Al reajustar con frecuencia el punto cero se gasta la reserva de ajuste.
  • Página 166 Mantenimiento Atención El acoplador óptico no debe estar montado al efectuarse un ajuste de fase. Al intercambiar la cámara de análisis y/o la cámara receptora, la línea característica de la temperatura ajustada de fábrica puede desplazarse un poco. Si se presenta dicho error de temperatura, éste se puede compensar con ayuda de la función 86 (v.
  • Página 167 Mantenimiento Procedimiento: Ajuste total de la sección de análisis Ajuste del punto cero en el lado del radiador: Para ajustar el punto cero y la tensión del punto cero se tiene que lavar con nitrógeno el lado de medición. En aparatos con punto cero suprimido física• mente (lado de comparación fluido) se tienen que fluir los lados de medición y de comparación con los respectivos gases.
  • Página 168 Mantenimiento Procedimiento: Ajuste total de la sección de análisis Montaje del acoplador óptico: Atornillar el acoplador de tal manera que éste aún se pueda desplazar. Para ello prestar atención que el punto brillante sobre la clavija negra del acoplador se encuentre exactamente en la mitad; como ayuda se pueden tomar las marcas sobre las tuercas molteadas.
  • Página 169: Compensación De Los Parámetros

    Mantenimiento 6.1.5 Compensación de los parámetros Las influencias climáticas sobre el valor medido, ocacionadas por la variación de la presión y la temperatura, y los gases interferentes (interferencias) se pueden correguir en el ULTRAMAT 6E/F. Un comportamiento no lineal de las variaciones de temperatura también se puede compensar.
  • Página 170 Mantenimiento Nota ¡Mediciones con cámaras de análisis sucias pueden obtener un error adicional de temperatura en el punto cero y en el desplazamiento! Compensación de la El apartado 3.4 describe el funcionamiento del acoplador interferencia a través óptico. El detector, incluyendo el acoplador, ha sido ajustado en del acoplador óptico la fábrica de tal manera que la interferencia para el vapor de agua es mínima.
  • Página 171: Canal Oxymat

    Mantenimiento Canal OXYMAT 6.2.1 Montaje de la sección de análisis Sección de análisis La sección de análisis consta de las partes funcionales circuito magnético, cámara de detección y cabezal de medición. Véase también la vista esquemática (fig. 6-6). D Circuito magnético En cada casco está...
  • Página 172: Desmontar La Sección De Análisis

    Mantenimiento De acuerdo a la presión anterior del gas de comparación (v. apto. 4.2), en el aparato debe montarse una conexión del gas de comparación con una gran extrangulación (aprox. 2000 ... 4000 hPa) o una pequeña (aprox. 100 hPa). El montaje y desmontaje de la conexión del gas de comparación se realiza como sigue: D Destornillar la rosca para la conexión del gas de...
  • Página 173 Mantenimiento En caso de no obtener el resultado deseado después de haber efectuado el proceso de limpieza descrita anteriormente, la cámara de detección debe ser desmontada y limpiada en un baño por ultrasonido. También es posible que sea necesario sustituir la cámara de detección.
  • Página 174 Mantenimiento D Soltar el paso tubular en la parte posterior de la carcasa (en la versión con tubos) o separar las mangueras en el lugar apropiado (en la versión con mangueras). D Desmontar la sección de análisis junto con la chapa de sujeción y extraerla del aparato (en versiones con tubos junto con las conexiones del gas de medición).
  • Página 175: Ajustar El Interruptor A Presión Del Gas De Comparación

    Mantenimiento Si la prueba de la hermeticidad es negativa tienen que cambiarse todas las empaquetaduras y las mangueras o los tubos. 6.2.3 Ajustar el interruptor a presión del gas de comparación Nota El interruptor a presión del gas de comparación se ha preajustado para el suministro a un punto de cambio de aprox.
  • Página 176: Desmontaje Del Obturador Del Gas De Medición

    Mantenimiento 6.2.4 Desmontaje del obturador del gas de medición Si el obturador del gas de medición está tapado con condensado y por esa razón debe ser limpiado, o si debe ser extraído por algún otro motivo (por ej. con el uso del OXYMAT 6 en determinada disposición de medición junto con analizadores de tipo ULTRAMAT 6), éste se debe desmontar .
  • Página 177: Intercambio De La Tarjeta Básica Y La Tarjeta De Opción

    Mantenimiento Intercambio de la tarjeta básica y la tarjeta de opción La tarjeta básica y la tarjeta opcional se pueden intercambiar o bien reequipar fácilmente. Para ello se necesitan los siguientes pasos: Desmontaje de la tarjeta básica D Separar el aparato de la red. ULTRAMAT/OXYMAT 6E D Desatornillar la tapa de la carcasa y retirarla.
  • Página 178: Intercambio De Los Fusibles

    Mantenimiento Intercambio de los fusibles ¡Precaución! ¡Antes de intercambiar los fusibles, el aparato debe separarse de la red! Por lo demás valen los requisitos para el personal de manejo y de mantenimiento descritos en el apartado 1.5. El aparato está protegido por varios fusibles, dependientes de los diferentes situaciones (por ej.
  • Página 179 Mantenimiento ULTRAMAT/OXYMAT 6F (con calefacción) Fusibles F1, F2 Estos fusibles se encuentran en la tarjeta reguladora de la calefacción detrás de la chapa protectora izquierda (v. fig. 6-7). Fusibles F3, F4 Los fusibles se encuentran en un cajón, arriba de la toma de corriente de la red.
  • Página 180: Limpieza Del Aparato

    Mantenimiento Limpieza del aparato Las placas frontales y las puertas son lavables. Para la Superficie limpieza se debe utilizar una esponja impregnada de agua con detergente o un trapo. Al limpiar la zona de la pantalla debe tenerse cuidado especial y no pulsar con mucha fuerza su superficie para no deteriorar la lámina delgada.
  • Página 181 Mantenimiento Registros del libro-registro que necesiten confirmación están marcados con una "Q" bajo la columna "Nº" en la lista bajo 6.6.1 (petición de mantenimiento) y 6.6.2 (avería). Con la función 60 se puede desactivar el libro-registro o borrar los avisos que se encuentren en él. Durante la prueba del aparato pueden aparecer avisos que perturban el servicio.
  • Página 182: Petición De Mantenimiento

    Mantenimiento 6.6.1 Petición de mantenimiento Los siguientes avisos de error causan una petición de mantenimiento (indicación en la pantalla) y se señalan externamente, si el respectivo relé está configurado bajo la función 71. Con la función 87 se puede desactivar cada una de las peticiones de mantenimiento indivi• dualmente.
  • Página 183 Mantenimiento Continuación... Nº Aviso Posibles causas Remedio Observación Temperatura de Procure que la Temperatura de la ambiente por fuera de la temperatura ambiente pantalla de cristal tolerancia especificada se encuentre en un líquido (LCD) muy margen de 5 °C ... en los datos técnicos alta o muy baja (5 °C ...
  • Página 184: Avería

    Mantenimiento 6.6.2 Avería La lista de averías a continuación ocacionan un aviso de avería (indicación también en la pantalla) y se señalan externamente, si el respectivo relé está configurado bajo la función 71. En cada uno de estos casos, el personal de mantenimiento cualificado debe realizar el remedio inmediatamente.
  • Página 185 Mantenimiento Continuación... Nº Aviso de error Posibles causas Remedio Llamar la función 52 y en calefacción del cabezal de medición on/off primero OXYMAT 6E/F El intercambio del cabezal de desconectar y después medición se efectuó con el conectarla.Pruebe si la La temperatura de la aparato conectado temperatura del cabezal de...
  • Página 186 Mantenimiento Continuación... Nº Aviso de error Posibles causas Remedio OXYMAT 6E/F Señal del detector de Ajustar la presión del sistema a La presión del gas de medición presión seleccionado un valor mayor a 500 hPa/mbar es muy baja fuera de tolerancia (<...
  • Página 187: Otros Errores (Ultramat 6E/F)

    Mantenimiento 6.6.3 Otros errores (ULTRAMAT 6E/F) En un lapso de tiempo adecuado, según las especificaciones de la deriva (véase capítulo 3 - Decripción técnica), el aparato debe ser calibrado en el punto cero (función 20) y en su ampli• tud (función 21) con los respectivos gases cero y gas de prueba. Con ello debe observarse es• pecialmente el consumo de la reserva de ajuste en el punto cero (función 2);...
  • Página 188: Otros Errores (Oxymat 6E/F)

    Mantenimiento 6.6.4 Otros errores (OXYMAT 6E/F) Además de los avisos de error representables en el libro-registro, las influencias nombradas a continuación pueden ocacionan una indicación inestable o falsa: Avería y las posibles causas Remedio Instalar un amortiguador en la conexión del gas de Flujo del gas de medición inestable medición Tender la salida del gas de medición separada de...
  • Página 189: Lista De Repuestos

    Lista de repuestos Lista de repuestos Generalidades ............. OXYMAT 6 .
  • Página 190: Generalidades

    Auflagen enthalten. Für Verbesserungsvor- siguiente edición. Agradecemos sugerencias. schläge sind wir dankbar. E Copyright Siemens AG -- 1999 -- All Rights reserved E Copyright Siemens AG -- 1999 -- All Rights reserved E Copyright Siemens AG -- 1999 -- All Rights reserved Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 191 Lista de repuestos Analysierteile/Analyzer sections/Parties analytiques/Secciones de análisis ULTRAMAT/OXYMAT 6 (Sonderapplikationen/special applications/applications spéciales/aplicaciones especiales) 7MB2017 7MB2026 7MB2027 7MB2028 7MB2117 7MB2118 7MB2126 7MB2127 7MB2128 Bitte setzen Sie sich mit dem Fachvertrieb in Verbindung Please contact your local dealer Por favor contacte su agencia de servicio Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 192: Oxymat 6

    Lista de repuestos Übersicht Baugruppen / Overview / Sumario de tarjetas/ OXYMAT 6 (7MB2021, 7MB2011, 7MB2027, 7MB2017) 7MB2021, 7MB2027 7MB2011, 7MB2017 Analysierteil Analyzer section Sección de análisis Elektronik Electronics Electrónica Meßgasweg Hosing system for sample gas Ruta del gas de medición Vergleichsgasweg Hosing system for reference gas Ruta del gas de comparación...
  • Página 193 Lista de repuestos Übersicht Baugruppen / Overview / Sumario de tarjetas ULTRAMAT 6 (7MB2121, 7MB2111, 7MB2127, 7MB2117) ULTRAMAT 6--2R (7MB2124, 7MB2112, 7MB2126, 7MB2118) 7MB2121, 7MB2124 7MB2111, 7MB2112 7MB2117, 7MB2118 7MB2127, 7MB2126 Analysierteil Analyzer section Sección de análisis Elektronik Electronics Electrónica Meßgasweg Hosing system for sample gas Ruta del gas de medición...
  • Página 194 Lista de repuestos Übersicht Baugruppen / Overview / Sumario de tarjetas ULTRAMAT/OXYMAT 6 (7MB2023, 7MB2028) ULTRAMAT/OXYMAT 6--2R (7MB2024, 7MB2026) Analysierteil II Analyzer section II Analysierteil I Sección de análisis II Analyzer section I (ULTRAMAT 6, Sección de análisis I ULTRAMAT 6--2R) (OXYMAT 6) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 195 Lista de repuestos Übersicht Baugruppen / Overview / Sumario de tarjetas ULTRAMAT 6--2P (7MB2123, 7MB2128) ULTRAMAT 6--3K/4K (7MB2124, 7MB2126) Analysierteil I Analysierteil II Analyzer section I Analyzer section II Sección de análisis I Sección de análisis II (ULTRAMAT 6, (ULTRAMAT 6, ULTRAMAT 6--2R) ULTRAMAT 6--2R) Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F...
  • Página 196: Sección De Análisis

    Lista de repuestos OXYMAT 6 7.2.1 Sección de análisis OXYMAT 6 O1.1 O1.2 O1.2.1 O1.4 O1.6 O1.2.1 O1.5 O1.9 O1.3 O1.7 O1.8 *) nur bei beheizter Ausführung *) only in heated version *) solamente en la versión con calefacción Bezeichnungen siehe Seite 7--9 Designation see page 7--9 Designación véanse páginas 7--9 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F...
  • Página 197 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis OXYMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O1.1 Analysierteil komplett, W.--Nr. 1.4571 C79451--A3460--B31 ohne beströmten Kompensationszweig Analyzer section, mat.
  • Página 198: Electrónica

    Lista de repuestos 7.2.2 Electrónica O2.7 O2.5 O2.6 O2.1 O2.1.1 O2.1.2 O2.3 O2.2 O2.4 7MB2021, 7MB2023, 7MB2024, 7MB2027, 7MB2028, 7MB2026 O2.1 O2.1.1 O2.4 O2.8 O2.3 O2.4 O2.2 7MB2011, 7MB2017 Bezeichnungen siehe Seite 7--11 Designation see page 7--11 Designación véanse página 7--11 7-10 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - 79000-G5278-C143-06...
  • Página 199 Lista de repuestos Elektronik / Electronics / Electrónica OXYMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O2.1 Grundplatte Grundplatte u. Firmware; deutsch Motherboard C79451--A3480--D501 Motherboard a. Firmware; german Tarjeta básica Tarjeta basica y firmware;...
  • Página 200 Lista de repuestos Elektronik / Electronics / Electrónica OXYMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O2.4 G--Schmelzeinsatz G--type fuse Fusible T 0,63A / 250V W79054--L1010--T630 Bitte aus Liste auswählen/ T 1A / 250V W79054--L1011--T100 Please select from list/...
  • Página 201 Lista de repuestos Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 7-13 Manual - 79000-G5278-C143-06...
  • Página 202: Rutas Del Gas

    Lista de repuestos 7.2.3 Rutas del gas Meßgasweg, Rohr Hosing system for sample gas, pipe Ruta del gas de medición, tubo OXYMAT 6 (7MB2021, 7MB2023, 7MB2024) O3.2 O3.1 Bezeichnungen siehe Seite 7--15 Designation see page 7--15 Designación véanse páginas 7--15 7-14 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - 79000-G5278-C143-06...
  • Página 203 Lista de repuestos Meßgasweg, Rohr Hosing system for sample gas, pipe Ruta del gas de medición, tubo OXYMAT 6 (7MB2011) O3.2 O3.1 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O3.1 Drossel (Titan) Gasweg Rohr...
  • Página 204 Lista de repuestos Meßgasweg, Schlauch Hosing system for sample gas, hose Ruta del gas de medición, manguera OXYMAT 6 (7MB2021, 7MB2023, 7MB2024, 7MB2027, 7MB2028, 7MB2026) O3.1 Meßgas sample gas 1, 2 gas de medición Vergleichsgas reference gas gas de comparación in Schlauch eingeschoben und mit Schlauchklemme festgeklemmt O3.1...
  • Página 205 Lista de repuestos O3.4 O3.2 O3.5 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O3.1 Drossel Gasweg Schlauch Restrictor C79451--A3480--C10 Hosing system for sample gas in plastic Obturador Ruta del gas manguera O3.2 O--Ring, FKM (VITON) 1 Stück...
  • Página 206: Vergleichsgasweg Hosing System For Reference Gas Ruta Del Gas De Medición

    Lista de repuestos Vergleichsgasweg Hosing system for reference gas Ruta del gas de medición OXYMAT 6 O4.1 O4.3 7MB2021, 7MB2023, 7MB2024, 7MB2027, 7MB2028, 7MB2026 O4.3 O4.2 7MB2011, 7MB2017 Bezeichnungen siehe Seite 7--19 Designation see page 7--19 Designación véanse páginas 7--19 7-18 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F Manual - 79000-G5278-C143-06...
  • Página 207: Vergleichsgasweg Hosing System For Reference Gas Ruta Del Gas De Comparación

    Lista de repuestos Vergleichsgasweg Hosing system for reference gas Ruta del gas de comparación OXYMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O4.1 Stutzen, kpl., 7MB2021 Ø 6 mm, 3 bar Connection, male C79451--A3480--B1 Ø...
  • Página 208: Ultramat 6

    Lista de repuestos ULTRAMAT 6 7.3.1 Sección de análisis canal individual Hinweis Nach dem Tausch des Strahlers, der Analysenkammer und/oder der Empfän• gerkammer kann unter Umständen die werkseitig eingestellte Temperatur• kennlinie geringfügig verstellt sein. Sollte ein solcher Temperaturfehler festge• stellt werden, kann er mit mit Hilfe der Funktion 86 (s. Abschnitt 5.2.5) kom• pensiert werden.
  • Página 209 Lista de repuestos 7MB2111, 7MB2121, 7MB2123, 7MB2124, 7MB2023 dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se presenta la máxima construcción U1.1.1 U1.1 U1.2 U1.3 U1.3.1 U1.4 Bezeichnungen siehe Seite 7--22 und folgende Designation see page 7--22 and following pages Designación véanse páginas 7--22 y siguientes Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/F 7-21...
  • Página 210 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 Einzelkanal / Single channel / Canal individual 7MB2121, 7MB2111 7MB2123 (1. u. 2. Kanal, 1st and 2nd channel, 1 canal) 7MB2023, 7MB2124 (2. Kanal, 2nd channel, 2 canal) Teil-Nr.
  • Página 211 Lista de repuestos Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.3 Chopper Chopper C79451--A3462--B510 Hacheur U1.3.1 Chopperunterteil Chopper, bottom part C79451--A3462--B501 Pièce inférieure du modulateur U1.4 Analysenkammer Länge: 0,2 mm Vergleichskammer nicht beströmt Analyzer cell Length: 0.2 mm...
  • Página 212 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (Einzelkanal/Single channel/Canal individual) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se presenta la máxima construcción U1.4 Bezeichnungen siehe Seite 7--23/7--25 Designation see page 7--23/7--25 Designación veanse páginas 7--23/7--25 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl 7-24 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 213 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.4 Analysenkammer Länge: 60 mm Forts. Analyzer cell Length: 60 mm A5E00117431 Vergleichskammer nicht beströmt, Tantal contd.
  • Página 214: Analysierteil / Analyzer Section /Sección De Análisis

    Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section /Sección de análisis ULTRAMAT 6 (Einzelkanal/Single channel/Canal individual) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.4.4 U1.4.3 U1.4.5 U1.4.2 U1.4.1 U1.5 Bezeichnungen siehe Seite 7--27 Designation see page 7--27 Designación vease página 7--27 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl 7-26...
  • Página 215 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.4.1 Verschlußdeckel für Kammerlänge 0,2 mm ... 6 mm Cover C79451--A3462--B152 for length of cell 0.2 mm ...
  • Página 216 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (Einzelkanal/Single channel/Canal individual) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.6.1 U1.6.2 U1.6.3 U1.6.4 U1.6.5 U1.6.6 U1.6 U1.5 Bezeichnungen siehe Seite 7--29 Designation see page 7--29 Designación vease página 7--29 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl...
  • Página 217 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones 7MB2121, 7MB2111 7MB2123 7MB2023 U1.5 Empfängerkammer Forts. Detector cell A5E00076341 P* (mit opt.
  • Página 218: Sección De Análisis Canal 2R

    Lista de repuestos 7.3.2 Sección de análisis canal 2R 7MB2112, 7MB2124 (1 canal), 7MB2024 (2 canal) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.1 U1.2 U1.3 U1.3.1 Bezeichnungen siehe Seite 7--31 und folgende Designation see page 7--31 and following pages Designación véase página 7--31 y siguientes Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl 7-30...
  • Página 219 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (2R--Kanal/2R channel/Canal 2R) 7MB2112 7MB2124 (1. Kanal, 1st channel, 1 canal) 7MB2024 (2. Kanal, 2nd channel, 2 canal) Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº...
  • Página 220 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (2R--Kanal/2R channel/Canal 2R) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.4 Bezeichnungen siehe Seite7--32 und folgende Designation see page 7--33 and following pages Designación véase página 7--33 y siguientes Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl 7-32...
  • Página 221 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (2R--Kanal/2R channel/Canal 2R) Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.4 Analysenkammer Länge: 0,2 mm Vergleichskammer nicht beströmt Analyzer cell Length: 0.2 mm A5E00117417...
  • Página 222 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (2R--Kanal / 2R channel / Canal 2R) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.4.2 U1.4 U1.4.1 Bezeichnungen siehe Seite 7--33 und folgende Designation see page 7--33 and following pages Designación véase página 7--33 y siguientes Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl...
  • Página 223 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.4 Analysenkammer Länge: 90 mm Vergleichskammer nicht beströmt, Aluminium Forts. Analyzer cell Length: 90 mm A5E00117433...
  • Página 224 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (2R--Kanal/2R channel/Canal 2R) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.4.4 U1.4.3 U1.4.5 U1.5 U1.5.1 U1.5.2 U1.5 Bezeichnungen siehe Seite 7--33 und folgende Designation see page 7--33 and following pages Designación véase página 7--33 y siguientes Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl...
  • Página 225 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.4.3 Schlauchstutzen Hose connector C79451--A3478--C9 Tubuladura de empalme para manguera U1.4.4 Überwurfmutter C79451--A3478--C8 Tuerca racor...
  • Página 226 Lista de repuestos Analysierteil / Analyzer section / Sección de análisis ULTRAMAT 6 (2R--Kanal/2R channel/Canal 2R) dargestellt ist maximale Ausbaustufe maximum version in view se representa la máxima construcción U1.6.1 U1.6.2 U1.6.3 U1.6.4 U1.6.5 U1.6.6 U1.6 Bezeichnungen siehe Seite7--38 und folgende Designation see page 7--33 and following pages Designación véase página 7--33 y siguientes Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl...
  • Página 227 Lista de repuestos Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U1.6 Satz O--Ringe für dichtes Analysierteil Set of o--rings C79451--A3462--D501 for tight analyzer section Juego de anillos en O para la sección de análisis densa U1.6.1 O--Ring...
  • Página 228: Electrónica

    Lista de repuestos 7.3.3 Electrónica U2.7 U2.5 U2.6 U2.1 U2.1.1 U2.1.2 U2.3 U2.2 U2.4 7MB2121, 7MB2023, 7MB2123, 7MB2124, 7MB2127, 7MB2027, 7MB2128, 7MB2126 U2.1 U2.1.1 U2.4 U2.8 U2.3 U2.4 U2.2 7MB2111, 7MB2112, 7MB2117, 7MB2118 Bezeichnungen siehe Seite 7--41 Designation see page 7--41 Designación véase página 7--41 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl 7-40...
  • Página 229 Lista de repuestos Elektronik / Electronics / Electrónica ULTRAMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de Designación Nº de referencia Observaciones pieza U2.1 Grundplatte Grundplatte u. Firmware; deutsch C79451--A3478--D507 Motherboard incl. Firmware; german Motherboard Tarjeta basica y firmware;...
  • Página 230 Lista de repuestos Elektronik / Electronics / Electrónica ULTRAMAT 6 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones O2.4 G--Schmelzeinsatz G--type fuse Fusible tipo G T 0,63A / 250V W79054--L1010--T630 Bitte aus Liste auswählen/ T 1A / 250V W79054--L1011--T100...
  • Página 231: Rutas Del Gas

    Lista de repuestos 7.3.4 Rutas del gas Meßgasweg, Schlauch/Hosing system for sample gas, hose/ Ruta del gas de medición, manguera ULTRAMAT 6 (7MB2023, 7MB2024, 7MB2121, 7MB2123, 7MB2124, 7MB2028, 7MB2026, 7MB2127, 7MB2128, 7MB2126) U3.1 U3.2 Bezeichnungen siehe Seite 7--44 Designation see page 7--44 Designación véase página 7--44 Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT 6E/Fl 7-43...
  • Página 232 Lista de repuestos Meßgasweg --Schlauch--/Hosing system for sample gas/ Ruta del gas de medición, manguera ULTRAMAT 6 (7MB2023, 7MB2024, 7MB2121, 7MB2123, 7MB2124, 7MB2028, 7MB2026, 7MB2127, 7MB2128, 7MB2126) Meßgaseingang/Sample gas inlet/ U3.2 Entrée gaz de mesure Meßgasausgang/Sample gas outlet/ Option Sortie de gaz de mesure Durchflußanzeiger/Flowmeter/Débitmetre Druckschalter/Pressure switch/Pressostat Drossel/Restrictement/Etranglement...
  • Página 233 Lista de repuestos Vergleichsgasweg mit reduziert beströmter Vergleichsgasseite Hosing system for low flow reference gas Ruta del gas de comparación con flujo reducido ULTRAMAT 6 (7MB2023, 7MB2024, 7MB2111, 7MB2112, 7MB2121, 7MB2123, 7MB2124) U4.1 Vergleichsgaseingang/ Reference gas inlet/ Entrada del gas de comparación Vergleichsgasausgang/ Reference gas outlet/ Salida del gas de comparación...
  • Página 234: Calefacción

    Lista de repuestos 7.3.5 Calefacción ULTRAMAT 6 (7MB2111, 7MB2112, 7MB2117, 7MB2118) U5.1 U5.3 U5.4 U5.2 Teil-Nr. Bezeichnung Bestell-Nr. Bemerkungen Part No. Designation Order No. Remarks Nº de pieza Designación Nº de referencia Observaciones U5.1 Lüfter W75087--A1005--A40 Ventilador U5.2 Heizpatrone 1 Stück Heating cartridge A5E00016674 1 Part...
  • Página 235: Anexos

    Anexos Abreviaturas ............Reenvío .
  • Página 236: Abreviaturas

    Anexos Abreviaturas Amperio EEPROM Memoria de sólo lectura programable y eléctricamente borrable EPROM Memoria de sólo lectura eléctricamente programable Femtoamperio (10 amperios) Gate Array Logic, unidad lógica escribible sólo una vez Circuito integrado (engl.: Integrated Circuit) kΩ Kiloohmio Litro Miliamperio máx.
  • Página 237: Reenvío

    Direcciones para el reenvío Servicio de repuestos - Por favor envíe los pedidos de repuestos a: SIEMENS SPA Abt. FPI, Hr. Ellermann Tel.: + 33 3 88 90 66 77 Fax: + 33 3 88 90 66 88 1, chemin de la Sandlach F-67506 Haguenau DV-Maschineller BZ-Empf.: 0011E...
  • Página 238: Formulario Para El Reenvío

    Anexos Formulario para el reenvío ( ) Reparación ( ) Garantía Nombre del cliente Dirección de suministro Remitente Dirección Teléfono e-Mail Dirección para el reenvío (si ésta no corresponde a la dirección de arriba) Nº de pedido por el cliente (original) Nº...
  • Página 239: Versiones De Software

    Anexos Versiones de software Versiones de firmaware suministradas OXYMAT 6 (C79451-A3480-S50x): Indicación : x => versión del idioma alemán / inglés = 1 inglés / español = 2 francés / inglés = 3 español / inglés = 4 italiano / inglés = 5 Tabla 8•...
  • Página 240 Anexos Tabla 8• 1 Versiones de software OXYMAT 6, continuación Versión Fecha de fabricación Innovaciones importantes software 4.0.1 05.99 Dinámica perfeccionada (0,5% a 100 % O Ajuste de fase perfeccionado Compensación posterior de la temperatura perfeccionada Registro del libro-registro perfeccionado Función 76 -Supresión perturbaciones- perfeccionada Conmutación de los puntos de medición después de on/off activa Función 70 -Salida analógica- según NAMUR modificada...
  • Página 241 Anexos Versiones de firmaware suministradas ULTRAMAT 6 (C79451-A3478-S50x): Indicación : x => versión del idioma alemán / inglés = 1 inglés / español = 2 francés / inglés 3 español / inglés = 4 italiano / inglés = 5 Tabla 8• 2 Versiones de software ULTRAMAT 6 Versión Fecha de...
  • Página 242 Anexos Tabla 8• 2 Versiones de software ULTRAMAT 6, continuación Versión Fecha de fabricación Innovaciones importantes software 4.0.1 05.99 Ajuste de fase perfeccionado Compensación posterior de la temperatura perfeccionada Registro del libro-registro perfeccionado Función 76 -Supresión perturbaciones- perfeccionada Conmutación de los puntos de medición después de on/off activa Se puede introducir cualquier nombre del gas Función 70 -Salida analógica- según NAMUR modificada Interruptor a presión para el gas de medición y para el gas de compara•...
  • Página 243 Anexos Al actualizar la versión observe: D El firmware a partir de la versión V1.1 requiere una tarjeta a partir de la versión 2. D El firmware a partir de la versión V2.0.0 requiere un GAL a partir de la versión 2. D El funcionamiento en una carcasa de campo (con o sin ca•...
  • Página 244 Anexos Generalidades D Cuando se presenten problemas con el juego de datos después de un fallo de la red, el aparato puede ponerse en un estado válido cargando el juego de datos ya memorizado (p.ej. función 75 •Cargar datos de usuario•). El aparato debe ser ajustado nuevamente.
  • Página 245: Lista De Parámetros

    Anexos Listas de parámetros Nº de Designación Lista de parámetros/ Margen de valo• Valor típico/ función de la función ajustes del aparato res/ estado de ajuste conmutación Valores nominales Punto cero -1 ... 100 % punto cero/sensibilidad Sensibilidad -1 ... 100 % 20,95 % Ajuste individual/ Ajuste total...
  • Página 246 Anexos Nº de Designación Lista de parámetros/ Margen de valo• Valor típico/ función de la función ajustes del aparato res/ estado de ajuste conmutación Función on/off Compensación de On/off (continuación) presión Linealización On/off Compensación poste- On/off rior de la temperatura del punto cero Compensación poste- On/off...
  • Página 247 Anexos Nº de Designación Lista de parámetros/ Margen de valo• Valor típico/ función de la función ajustes del aparato res/ estado de ajuste conmutación Frecuencia del Frecuencia 7 ... 11 Hz 8,095 campo magnético Ajuste básico 7 ... 11 Hz 8,095 Fecha/hora Fecha...
  • Página 248 Anexos Nº de Designación Lista de parámetros/ Margen de valo• Valor típico/ función de la función ajustes del aparato res/ estado de ajuste conmutación Corrección del gas sin influencia gas Seleccionado interferente residual con influencia constante del gas residual Con influencia analógica variable del gas residual Con influencia variable...
  • Página 249 Anexos Analizadores de gases ULTRAMAT 6E/F, OXYMAT6E/F 8-15 Manual - C79000-G5278-C143-06...
  • Página 252 @1PC79000-G5278-C143@ C79000-G5278-C143 Siemens AG Automation and Drives Process Instrumentation and Analytics D-76181 Karlsruhe www.siemens.de/processanalytics C79000-G5278-C143-06...

Tabla de contenido