Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic
Blood Pressure Monitor
BPA-050
El manual en español
lifetime
empieza en la página 32
limited warranty

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-050

  • Página 1 Automatic Blood Pressure Monitor BPA-050 El manual en español lifetime empieza en la página 32 limited warranty...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .23 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Recalibration Service .
  • Página 3: Important Product Notices And Safety

    OK range when applied to the user’s arm, observer using the cuff/stethoscope ausculatory contact HoMedics Consumer Relations regarding method, within the limits prescribed by the American additional cuff sizes. National Standard, Manual, electronic, or automated •...
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) What is Blood Pressure? Stage 2 Hypertension >160 >100 Blood pressure is the pressure exerted on the artery Stage 1 Hypertension 140~159 90~99 walls while blood flows through the arteries. The Prehypertension 120~139 80~89...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Sense™ Technology to Smart Fit™ detect your blood pressure. With one touch of a but- Arm Cuff ton, the cuff will automatically inflate to block the LCD Display blood flow through your artery.
  • Página 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Date/Time Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be Indicator replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Symbol: Shows the memory reading number.
  • Página 7: Using An Ac Adapter (Not Included)

    UL approved AC adapter with required voltage and 2. Install or replace 4 “AA” sized batteries in the bat- current as indicated in this manual. Contact HoMedics tery compartment according to the indications Consumer Relations at 1-800-466-3342 to purchase a inside the compartment.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    APPLYING THE CUFF DATE & TIME SET PROCEDURE 1.To adjust the date/time, press the Set button 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the located next to the LCD display. The unit will cuff furthest away from the tubing through the show a blinking number showing the month.
  • Página 9 3. Remove tight fitting clothing from around your Note: upper left arm. If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However, all 4. Position cuff edge 0.8-1.2 measurements should be made using the same arm.
  • Página 10: Measurement Procedure

    Color Line, you will need a cuff with other circumfer- • Blood pressure measurement can be affected by the ences. Contact HoMedics Consumer Relations position of the user, his or her physiologic condition regarding additional cuff sizes.
  • Página 11 4. Once your systolic pressure is determined, the monitor will 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2. begin deflating to measure your diastolic pressure. START After the user number is selected, press the STOP Note: This monitor will re-inflate automatically if the system detects that START/STOP button to confirm the chosen user.
  • Página 12: Risk Category Indicator

    RECALLING VALUES FROM MEMORY RISK CATEGORY INDICATOR This monitor can be used by two individuals. The U.S. Department of Health and Human Each user can store up to 50 measurements. Services and The National Institutes of Health have developed a blood pressure standard, classi- fying blood pressure ranges into 4 stages.
  • Página 13: Clearing Values From Memory

    • Do not move or cross legs during measurement. CLEARING VALUES FROM MEMORY Keep feet flat on floor. 1. Press the User-Select button to select • Do not touch cuff or monitor during User 1 or User 2. measurement procedure. •...
  • Página 14: Recalibration Service

    If you have any problems with this address below with a check or money order in the device, please contact HoMedics Consumer amount of $10 payable to HoMedics, Inc. for recali- Relations (contact information can be found on bration service and shipping & handling: the warranty page).
  • Página 15: Potential For Radio/Television Interference

    POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION 8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need INTERFERENCE of repair, refer to the warranty section of this manual. For USA only: 9. Do not subject the monitor to extreme shocks (do not This product has been tested and found to comply with the limits for a drop on floor).
  • Página 16: Troubleshooting

    Recalibration alert. information. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on...
  • Página 17: Lifetime Limited Warranty

    F F o o r r s s e e r r v v i i c c e e o o r r RANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WAR- HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects RANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIG-...
  • Página 18 Monitor automático de presión sanguínea BPA-050 garantía limitada de por vida...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..... . .57 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .
  • Página 20: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones

    Relaciones con el brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, brazalete.
  • Página 21: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Sense™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará Brazalete automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través Smart Fit™...
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar Indicador de las pilas. fecha/hora Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    Póngase en contacto con Relaciones 2. Instale o reemplace las 4 pilas “AA” en el compartimiento de con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. comprar un adaptador de CA compatible.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    APLICACIÓN DEL BRAZALETE PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo que se encuentra junto a la pantalla LCD.
  • Página 26 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo Nota: izquierdo. Si no es posible colocar el brazalete en su brazo izquierdo, también lo puede colocar en su brazo derecho. Sin embargo, 5. Coloque el borde del brazalete todas las mediciones deben realizarse usando el mismo brazo.
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    Póngase en contacto con Relaciones con el factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, brazalete.
  • Página 28 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 4. Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor o Usuario 2. empieza a desinflarse para medir la presión diastólica. START Después de seleccionar el número de usuario, presione STOP el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER) para Nota:...
  • Página 29: Indicador De Categoría De Riesgo

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA INDICADOR DE CATEGORÍA DE RIESGO Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario El U.S. Department of Health and Human Services y el National puede almacenar hasta 60 mediciones. Institutes of Health han desarrollado una norma para la presión sanguínea, clasificando los rangos de presión sanguínea en 4 etapas.
  • Página 30: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA los pies bien apoyados sobre el piso. 1. Presione el botón de Selección de usuario • No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento para elegir Usuario 1 o Usuario 2.
  • Página 31: Servicio De Recalibración

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto suma de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de con Relaciones con el Consumidor de HoMedics recalibración, porte y manejo: (encontrará...
  • Página 32: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON 8. No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los RADIO/TELEVISIÓN componentes necesita reparación, consulte la sección de la Para EE.UU. únicamente: garantía de este manual. Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites 9.
  • Página 33: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 34: Garantía Limitada De Por Vida

    IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA...

Tabla de contenido