Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deluxe Automatic
Blood Pressure Monitor
BPA-101
El manual en español
lifetime
empieza en la página 32
limited warranty
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-101

  • Página 1 Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor BPA-101 El manual en español lifetime empieza en la página 32 limited warranty...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .23 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Recalibration Service .
  • Página 3 Blood pressure measurements determined with this outside of the OK range when applied to the user’s device are equivalent to those obtained by a trained arm, contact HoMedics Consumer Relations observer using the cuff/stethoscope ausculatory regarding additional cuff sizes. method, within the limits prescribed by the American •...
  • Página 4 ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) W W h h a a t t i i s s B B l l o o o o d d P P r r e e s s s s u u r r e e ? ? Stage 2 Hypertension >160 >100...
  • Página 5 NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS Date/Time Smart Fit™ This monitor uses Smart Sense™ Technology to Set Buttons Arm Cuff detect your blood pressure. With one touch of a LCD Display button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 6 Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Date/Time Indicator Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Systolic Memory Symbol: Shows the memory reading number.
  • Página 7 I I N N S S T T A A L L L L I I N N G G B B A A T T T T E E R R I I E E S S Replace the batteries in pairs. Remove batteries when Note: •...
  • Página 8 APPLYING THE CUFF DATE & TIME SET PROCEDURE 1.To adjust the date/time, press the Set button 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the located next to the LCD display. The unit will cuff furthest away from the tubing through the show a blinking number showing the month.
  • Página 9 3. Remove tight fitting clothing from around your Note: upper left arm. If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However, all 4. Position cuff edge 0.8-1.2 measurements should be made using the same arm.
  • Página 10 Solid Color Line, you will need a cuff with other • Blood pressure measurement can be affected by the circumferences. Contact HoMedics Consumer position of the user, his or her physiologic condition Relations regarding additional cuff sizes.
  • Página 11 1. Press the User Select Button to choose User 1 3. After all symbols disappear, the display will show a blinking “0”. The monitor is “Ready to Measure” or User 2. and will automatically inflate the cuff to start measurement. START STOP After the user number is selected, press the...
  • Página 12 RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. You may also press the START/STOP button to turn Each user can store up to 60 measurements. the unit off.
  • Página 13 • Do not move or talk during measurement as this CLEARING VALUES FROM MEMORY can elevate readings. 1. Press the User-Select button to select • Do not move or cross legs during measurement. User 1 or User 2. Keep feet flat on floor. •...
  • Página 14 HoMedics Consumer address below with a check or money order in the Relations (contact information can be found on amount of $10 payable to HoMedics, Inc. for the warranty page). recalibration service and shipping & handling: 5. Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
  • Página 15 POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION 8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need INTERFERENCE of repair, refer to the warranty section of this manual. For USA only: 9. Do not subject the monitor to extreme shocks (do not This product has been tested and found to comply with the limits for a drop on floor).
  • Página 16 Recalibration alert. Note: These specifications are subject to change without notice. information. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
  • Página 17 For service WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER in manufacture and workmanship for the life of the original purchaser...
  • Página 18 Monitor de lujo automático de presión sanguínea BPA-101 garantía limitada de por vida...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..... . .57 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .
  • Página 20 Relaciones con el brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, brazalete.
  • Página 21 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 22 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Sense™ para detectar la Botones de definición Brazalete presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará de fecha/hora Smart Fit™ automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través Pantalla LCD de la arteria.
  • Página 23 EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Indicador de fecha/hora Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
  • Página 24 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica. Nota • Se recomienda el uso de baterías sólo para viajes, o cuando no sea posible usar el adaptador de CA. USO DEL ADAPTADOR DE CA 1.
  • Página 25 APLICACIÓN DEL BRAZALETE PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo que se encuentra junto a la pantalla LCD.
  • Página 26 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo Nota: izquierdo. Si no es posible colocar el brazalete en su brazo izquierdo, también lo puede colocar en su brazo derecho. Sin embargo, 5. Coloque el borde del brazalete todas las mediciones deben realizarse usando el mismo brazo.
  • Página 27 Póngase en contacto con Relaciones con el factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, brazalete.
  • Página 28 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Usuario 1 o Usuario 2. un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir.
  • Página 29 CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Nota: Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente puede almacenar hasta 60 mediciones. 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad.
  • Página 30 • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA elevar las lecturas. 1. Presione el botón de Selección de usuario • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga para elegir Usuario 1 o Usuario 2.
  • Página 31 Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto suma de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de con Relaciones con el Consumidor de HoMedics recalibración, porte y manejo: (encontrará...
  • Página 32 POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON 8. No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los RADIO/TELEVISIÓN componentes necesita reparación, consulte la sección de la Para EE.UU. únicamente: garantía de este manual. Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites 9.
  • Página 33 Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 34 GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos Por servicio o reparación, O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA Por servicio o reparación,...